Читать книгу A Diplomat in Japan- The Inner History of the Critical Years in the Evolution of Japan - Ernest Mason Satow - Страница 9

CHAPTER V

Оглавление

Table of Contents

RICHARDSON'S MURDER—JAPANESE STUDIES

The day after my arrival at Yokohama I was taken over to Kanagawa and introduced to the Rev. S. R. Brown, an American Missionary, who was then engaged in printing a work on colloquial Japanese, and to Dr. J. C. Hepburn, M.D., who was employed on a dictionary of the language. The former died some years ago, but the latter is at this moment (1886) still in Japan, [2] bringing out the third edition of his invaluable lexicon and completing the translation of the Bible on which he has been occupied for many years. In those days we had either to take a native sculling boat for an ichibu across the bay to Kanagawa or ride round by the causeway, the land along which the railway now runs not having been filled in at that time. Natives used to cross by a public ferry boat, paying a tempô (16–½ to the ichibu) a-piece, but no foreigner was ever allowed to make use of the cheaper conveyance. If he was quick enough to catch the ferryboat before it had pushed off, and so seize a place for himself, the boatmen simply refused to stir. They remained immovable, until the intruder was tired of waiting, and abandoned the game. It was only after a residence of some years, when I had become pretty fluent in the language and could argue the point with the certainty of having the public on my side, that I at last succeeded in overcoming the obstinacy of the people at the boathouse who had the monopoly of carrying foreigners. There was in those days a fixed price for the foreigner wherever he went, arbitrarily determined without reference to the native tariff. At the theatre a foreigner had to pay an ichibu for admittance, and was then thrust into the "deaf-box," as the gallery seats are called, which are so far from the stage that the actors' speeches are quite indistinguishable. The best place for both seeing and hearing is the doma, on the area of the theatre, close in front of the stage. On one occasion I walked into the theatre, and took my place in one of the divisions of the doma, offering to pay the regular price. No, they would not take it. I must pay my ichibu and go to the foreigner's box. I held out, insisting on my right as one of the public. Did I not squat on the floor with my boots off, just like themselves? Well then, if I would not come out of that, the curtain would not rise. I rejoined that they might please themselves about that. In order to annoy a single foreigner, they would deprive the rest of the spectators of the pleasure they had paid to enjoy. So I obstinately kept my place, and in the end the manager gave way. The "house" was amused at the foreigner speaking their language and getting the best of the argument, and for the rest of my time in Yokohama I had no more difficulty in obtaining accommodation in any part of the theatre that I preferred.

A Diplomat in Japan- The Inner History of the Critical Years in the Evolution of Japan

Подняться наверх