Читать книгу Злая принцесса - Эшли Джейд - Страница 3
Глава первая
ОглавлениеБьянка
В горле пересохло, но это была мелочь по сравнению с тупой болью во всем теле.
Мама.
Лиам.
От мысли о них я вздрогнула, а затем открыла глаза. Меня встретил белый потолок и яркий свет флуоресцентной лампы.
Где я?
Где они?
Только тогда я поняла, что кто-то держит меня за руку… кажется.
Мама?
Несмотря на боль, я все равно повернула голову.
Я побледнела от негодования, когда увидела длинноволосую девушку в очках, которая, по неизвестной мне причине, красила мои ногти ярко-розовым лаком. Ее теплые карие глаза распахнулись, и она так резко подпрыгнула, что уронила пузырек с лаком.
– О, Боже. Ты… Черт. Ты проснулась.
Я не знала, кто это, но, кажется, она была очень рада меня видеть. Для взрослой она была слишком низкого роста. Всего на пару дюймов выше меня.
Я медленно осмотрела комнату и поняла, что нахожусь в больнице.
– Вы медсестра? – прохрипела я. Голос у меня странно скрипел и казался ниже, чем обычно.
Девчонка моргнула.
– Я Сой… знаешь что? Дай-ка я позову медсестру. – Она трясущимися руками достала свой мобильный. – Я отправила твоих братьев поесть в столовую, но скажу им вернуться. – Она, не дыша, направилась к выходу. – Оставайся здесь. Я на минуту, хорошо?
Не то чтобы я могла уйти куда-то, даже если бы захотела. Учитывая все приборы и трубки. Не говоря уже о боли…
Воу.
Мои руки выглядели… иначе. И дело было даже не в лаке, которым накрасила мне ногти эта странная медсестра. Они словно казались больше, чем я запомнила, а ногти стали длиннее.
Я опустила голову. Черт.
Мама говорила, что я не смогу ходить с длинными ногтями минимум четыре года.
– Привет, милая, – произнесла женщина в униформе, входя в комнату. – Меня зовут…
Она не успела закончить, как мимо нее пронесся мужчина в белом халате.
– Я доктор Джонс.
Это все, что он сказал, прежде чем подлететь к моей кровати и начать светить мне в глаз фонариком. Боже.
Он показал мне палец.
– Следи за ним.
– Где мои мама и брат?
Приложив стетоскоп к моей груди, он нахмурился.
– Как тебя зовут?
Он разве не должен это знать?
– Бьянка.
– Фамилия?
Серьезно?
– Ковингтон. К‐о-в…
– Когда твой день рождения?
– Первого июня.
– Год?
– Две тысячи второй.
– Очень хорошо. – Он задумчиво свел брови. – Ты знаешь, какой сегодня день?
Понятия не имею.
– Нет…
– Бьянка! – закричал какой-то мужчина, влетая в палату.
Он был высокий, имел загорелую кожу и короткие темные волосы, глаза были такие же карие, как у меня. Правда, под его глазами зияли синяки, словно он не спал несколько недель.
А еще у него было много татуировок.
Меня передернуло. Он немного пугал меня.
– Черт возьми. Ты пришла в себя, – сказал еще один мужчина за его спиной, прежде чем они оба окружили мою кровать, как вооруженная охрана.
Второй парень тоже был высокий, с короткими темными волосами. Только в отличие от первого – бледный, с очень яркими зелеными глазами… как у папы.
Отчего-то мне казалось, что я должна их знать, но это очень странно, ведь я понятия не имела, кто они такие.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил один из них.
Я словно попала в альтернативную вселенную.
– Я…
Прежде чем я успела ответить, странная низкая медсестра вошла в палату.
– Мои братья уже идут?
Она сглотнула.
– Да.
Надеюсь, они скоро будут здесь.
Мой взгляд скакал между двумя парнями, стоявшими возле кровати. Они выглядели так же потеряно, как я себя чувствовала.
– Что с ней? – выпалил пугающий парень.
Эй. Грубовато.
Я посмотрела на доктора, в надежде получить ответы на свои вопросы.
– Где моя ма…
– Бьянка! – заголосил знакомый голос.
Я вздохнула с облегчением, когда увидела папу. Наконец-то, знакомое лицо.
– Папочка, – прохрипела я.
Я ничего не понимаю. Где Лиам и мама?
Папа подбежал ко мне и заключил в свои объятия. Он обнял меня так крепко, что мне стало больно, но это не имело значения. Он – единственный человек в этой комнате, которого я узнавала, поэтому я схватилась за него, как за спасательный круг.
– Мне страшно.
Краем глаза я заметила, как два незнакомых мне парня переглядываются. По неизвестной мне причине, кажется, я чем-то их расстроила.
– Все будет хорошо, милая, – уверил меня папа. – Господи, я так рад, что ты в порядке.
– Где мама? – спросила я. – С ней все хорошо? Что с Лиамом?
– Мама? – воскликнул один из парней. – Бьянка, ма…
– Всем выйти, – приказал доктор.
Я попыталась подняться с кровати, но в бок ударила острая боль.
– Тебя это не касается. – Доктор указал на женщину в форме медсестры. – Сестра Дон все еще должна провести осмотр.
Словно по команде медсестра подошла к моей кровати.
– Привет, милая. Как ты? Тебе нужно что-нибудь?
Вспомнив, что в горле у меня словно разверзлась пустыня, я произнесла:
– Можно воды?
– Конечно. – Она достала термометр. – Но сначала мне нужно померять тебе температуру, хорошо?
Едва ли я могу отказаться.
После того, как она измерила мне температуру, сделала еще какие-то манипуляции и проверила приборы, медсестра дала мне стакан воды. Вода оказалась райским подарком… пока я не услышала, как люди ругаются за дверью моей палаты.
– Все нормально? У меня какие-то проблемы?
Медсестра одарила меня подбадривающей улыбкой.
– Конечно, нет, милая.
Я сделала еще один маленький глоток воды.
– Почему мне больно двигаться?
Между ее бровей образовалась складка.
– У тебя перелом таза.
Ой.
– Оу.
Она поправила подушку.
– Но есть и хорошие новости. Ты прекрасно восстанавливаешься и, если все пойдет по плану, через пару недель можно будет начинать физиотерапию.
Это все, конечно, замечательно, но у меня есть еще одна проблема.
Прочистив горло, я задала вопрос, на который мне так никто и не дал ответа.
– Вы знаете, где мои мама и брат? Они были со мной в машине, когда мама… – Я не смогла закончить это предложение. – Они в порядке?
Женщина погладила меня по руке.
– Я пойду поговорю с доктором. У тебя что-то болит? Принести что-нибудь? Сок? Может быть, суп?
Я покачала головой.
Единственное, чего я хотела, это ответ на мой вопрос, но она уже продвигалась к выходу.
Несколько мгновений спустя, доктор, папа и двое неизвестных мне парней вошли в палату. А с ними – еще одно незнакомое лицо.
Стройная светловолосая девушка с голубыми глазами. Она держала за руку пугающего парня и гладила его по спине… утешая его.
Почему?
Я глянула на папу.
– Что происходит?
Он открыл рот, чтобы заговорить, но доктор Джонс прервал его.
– Прежде всего мне нужно задать тебе несколько вопросов, хорошо?
И снова у меня не оказалось возможности отказать ему.
– Мяч, дерево, птица, – сказал доктор Джонс, глядя на часы. – Мне нужно, чтобы ты запомнила эти слова.
Это странно.
– Хорошо.
Он что-то записал в свой планшет.
– Бьянка, ты знаешь, где ты?
Я огляделась.
– В больнице… кажется.
– Очень хорошо. – Он показал на моего папу. – Кто этот мужчина?
Это просто.
– Мой папа.
Он продолжил что-то печатать.
– А эти два молодых человека?
– Не знаю. – Я осторожно глянула на них. – А должна?
Пугающий парень вздрогнул, и девушка с волосами, в которых можно было заметить голубые пряди, поцеловала его в плечо.
Я вдруг ощутила вину. Они все выглядели такими печальными.
– П… простите.
– Тебе не за что извиняться, – уверил меня доктор Джонс.
Папа встретился со мной глазами.
– Ты не сделала ничего плохого, дорогая.
Не сделала, но…
К горлу подкатила паника.
Мама тоже ничего не сделала. Она была не в себе.
Она любит нас. Она бы никогда не причинила нам боль специально.
В голову пришла еще одна ужасная мысль. Она забрали ее? Увезли куда-то, где я больше никогда не смогу ее увидеть?
– Я… мм.
Комната начала кружиться, и стакан с водой выскользнул из моей ладони.
– Где мама?
Мне нужно ее увидеть, чтобы убедиться, что она в порядке.
Пугающий парень сделал шаг вперед, и уже казался мне не таким пугающим. Он выглядел таким же напуганным, как и я, несмотря на слова, которые слетели с его губ.
– Все будет хорошо.
Второй парень с пронзительными зелеными глазами подошел к другой стороне кровати.
– Мы с тобой.
Я ничего не понимаю.
– Кто вы?
Один из них попытался что-то сказать, но доктор Джонс поднял руку.
– Бьянка, ты можешь мне сказать, сколько тебе лет?
– Восемь… – начала я, но тут бросила взгляд вниз. Мое тело не выглядело, как тело восьмилетней девочки. И ощущала я себя по-другому… что бы это ни значило. – Наверное? Я не уверена.
Доктор Джонс оторвал глаза от планшета.
– Ты можешь сказать мне слова, которые я просил тебя запомнить?
Я задумалась.
– Мяч, дерево, птица.
Он улыбнулся.
– Очень хорошо. – Доктор взглянул на папу. – Я хочу еще кое-что проверить, но, кажется, с краткосрочной памятью все в порядке.
– Краткосрочной памятью? – повторила я, не понимая, о чем идет речь.
– Это же хорошо, да? – спросил пугающий парень.
Доктор кивнул, прежде чем снова переключить внимание на меня.
– Ты помнишь что-нибудь об аварии?
Я замолчала, покачав головой. Не хочу, чтобы у мамы были проблемы. Это не ее вина.
Папа нахмурился.
– Совсем ничего?
– Почему никто не отвечает мне, где мама? – Я посмотрела на двух парней, стоящих с двух сторон от моей кровати. – И кто они такие? Почему они здесь? Что им от меня нужно?
– Мы твои братья, – выплюнул парень, похожий на папу.
– Коул, – зашипела на него коротышка-медсестра. – Успокойся, ты ее испугаешь.
Поздно.
– Вы не мои братья.
Пугающий парень попытался взять меня за руку, но я прижала ее к себе.
– Бьянка, я понимаю, что тебе сложно это принять и что тебе страшно, но это правда. – Его взгляд стал нежнее. – Я Джейс.
– А я Коул, – произнес второй парень.
Нет. Джейс и Коул намного младше.
– Этого не может быть. Джейсу одиннадцать, а Коулу десять… как Лиаму.
Слезы брызнули у меня из глаз. Мне нужно увидеть Лиама. Он бы никогда не стал мне лгать.
– Я знаю своих братьев, – закричала я, отчаяние рвалось наружу, царапая горло. – И вы – не они! – Мир вокруг вдруг стал размытым, когда я посмотрела на папу. – Приведи сюда моих настоящих братьев и маму.
Доктор Джонс хлопнул в ладоши.
– Так, мне кажется, достаточно. Мы должны дать ей время. – Он стал выгонять всех из комнаты. – Нужно еще кое-что проверить. Если Бьянка этого захочет, вы можете навестить ее позже.
– Я никуда не уйду, – настаивал папа. – Она потеряна, ей нужен кто-то…
– Ей нужен кто-то нормальный, а не псевдо-отец, – оскалился кто-то, когда двое, называющие себя моими братьями, ворвались обратно в палату.
– Когда тебе было шесть, ты упала с батута, разбила подбородок и тебе понадобилось наложить пять швов, – сказал пугающий парень с татуировками. – Мама напугалась до смерти. Плакала еще громче тебя.
Я коснулась зажившего шрама на подбородке, когда в голове всплыло воспоминание.
– Как ты…
– Потому что ты моя маленькая сестренка. – Он снова взял меня за руку. – Я был первым человеком, который взял тебя на руки, когда тебя привезли из роддома. Первым, кто увидел твои первые шаги в гостиной, рядом с камином. Я знаю о тебе практически все, Бьянка. Например, то, что ты спала с плюшевым мишкой по имени Мистер Виглз до двенадцати лет. – Явно возбужденный, он указал на Коула. – Или как, когда тебе было семь, Коул играл в мяч и разбил мамину любимую вазу, но сказал ей, что это сделала ты.
Это правда. Господи, как же я на него злилась.
– Боже, ну спасибо, придурок, – отрезал Коул, прежде чем обратиться ко мне. – Ладно, хорошо. Я спихнул на тебя вину за вазу. – Он стукнул себя в грудь. – Но кто прикрыл тебя, когда ты украла целую пачку мороженого из маминой сумки и потом наблевала на собаку миссис Гарсиа пять минут спустя?
– Лиам, – сказали одновременно Джейс и я.
У Коула заходили желваки.
– Ладно. Но мама знала, что Лиам ненавидел мороженое, так что она не поверила ему. И обвинила во всем меня.
Я не смогла сдержать смех. Коул жутко злился, что ему пришлось отдать свои карманные деньги миссис Гарсиа, чтобы она отвела свою собаку в парикмахерскую, но я сказала, что это его расплата за вазу.
Никто не мог этого знать, кроме Джейса и Коула.
Я взглянула на Джейса, который наконец-то улыбался, и не смогла поверить, что не заметила этого раньше.
– У тебя мамина улыбка.
Затем я переключила внимание на Коула.
– А ты похож на папу.
Он поиграл бровями.
– Только намного красивее, да?
У меня изо рта вылетел смешок. Прозвучало очень в стиле Коула.
Тогда до меня наконец дошло.
– Погодите… если вы, ребята, такие взрослые, то сколько лет мне?
Они обменялись нервными взглядами, прежде чем Джейс ответил:
– Восемнадцать.
После этих слов у меня возникло ощущение, словно мне на голову свалился кирпич.
– Я провела в больнице десять лет?
– Не совсем, – пробормотал Коул, прежде чем Джейс наградил его предупреждающим взглядом.
– Что? – Я попыталась сесть, но боль не дала мне этого сделать. – Что это значит?
Коул вздохнул.
– Ты здесь уже месяц.
Это еще больше меня запутало.
– Как это? Если мне восемнадцать, значит, авария была десять лет назад. Но если я в больнице месяц… – Я замолчала посреди предложения, потому что они должны были ответить мне на другой важный вопрос. – Где мама? Где Лиам? Почему их здесь нет?
Мама должна быть здесь.
Джейс сжал мою руку.
– Я понимаю, тебе тяжело, но все будет хорошо.
– Где она?
Я устала от того, что никто не говорит мне, что с ней.
С ними.
Я повернулась к Коулу.
– Где…
– Коул, нет, – предупредил его Джейс.
Почему никто не говорит мне правду?
– Почему…
О, Боже.
От боли на лицах Джейса и Коула у меня внутри все перевернулось.
– Что с ней произошло?
Где они ее держат?
– Мама… – начал Джейс, но вдруг его голос сорвался в середине предложения.
– Авария, – произнес Коул надломленным шепотом. – Мама не выжила.
– Нет! – закричала я, отказываясь в это поверить. – Ты врешь.
Этого не может быть.
Она бы меня не бросила.
– Бьянка…
Это последнее, что я слышала, прежде чем горе впилось в мое сердце своими длинными когтями… А мир вокруг стал тьмой.