Читать книгу Аграфена и пророчество мятежной колдуньи - Евгений Гаглоев - Страница 4

Глава третья,
в которой друзья знакомятся с дедом Мартьяном

Оглавление

Ребята замерли, настороженно оглядываясь по сторонам. Акаций мокрой черной пулей вылетел из воды и хотел забиться в рюкзачок Аграфены. Да не попал в прорезь и угодил девочке за шиворот. Та взвизгнула и запрыгала на песке, пытаясь избавиться от мокрого и холодного кота. В конце концов ей удалось-таки вытащить упирающегося Акация и затолкать его в свой рюкзак.

Обернувшись, Аграфена увидела невысокого добродушного вида старичка в поношенной рыбацкой куртке и резиновых сапогах. Он шагал по песку и, улыбаясь во весь рот, вытирал ладонью подступавшие слезы.

– Знатно они вас отделали! – снова рассмеялся он. – Давно я так не хохотал! Если смех – лучшее лекарство, эта сцена только что вылечила меня от радикулита! Вы откуда, ребятки?

– Мы путешествуем, – неуверенно ответила на вопрос Аграфена. – Решили вот ненадолго остановиться, устроить привал.

Старичок не выглядел опасным, но им все же следовало соблюдать осторожность.

– Хорошее место выбрали, рыбное! – Старик опять расхохотался.

– Да только ничего не поймали! – расстроенно сказал Триш.

Старик наконец успокоился.

– Ох, – выдохнул он. – Я как увидал, что тут творится, обо всем на свете забыл! Сначала хотел вас за лодку отругать, но вам и так хорошо досталось!

Причалившее судно он подтащил к пристани и привязал на старое место.

– Мы бы ее вернули, – начал оправдываться Триш.

– Верю. Вы с виду ребята неплохие, – сказал старичок. – Это лодка моего приятеля, я у него тут гощу неподалеку в соседней деревеньке. Думаю, не стоит ему об этом эпизоде рассказывать. Все ведь обошлось.

– Только мы без завтрака остались, – хмуро сказал Пима.

– Ну, это не проблема! – сказал старичок. – Я тут рыбачил за причалом, так что у меня найдется пара рыбешек. Давайте вместе сварим уху да перекусим хорошенько! Меня, кстати, все зовут дедом Мартьяном!

– А мы Аграфена, Триш и Пима! – перечислила девочка.

– Очень приятно!

Старик достал из вещевого мешка котелок, пару крупных рыбин и несколько картофелин. Ребята набрали хвороста и сложили его в кучку, как учил когда-то кузнец Дормидонт. Пигмалион достал зажигалку и развел огонь. В карманах его халата можно было обнаружить массу самых разных вещей, чему друзья уже давно перестали удивляться. Дед Мартьян принялся чистить рыбу, а Аграфена тем временем показала мальчишкам, где растет малина. Одна она больше не рискнула туда сунуться.

Вскоре в котелке уже вовсю булькала густая похлебка. В предвкушении долгожданного завтрака вернувшиеся из малинника ребята застыли над ним с пустыми ложками в руках.

Акаций, все это время беспокойно ерзавший в рюкзаке, наконец выбрался на песок и с недовольным видом начал вылизывать бока.

«Как, интересно, в этих краях относятся к котам? – подумала Аграфена. – Может, старик сейчас заорет или вообще хлопнется в обморок?»

– Вот это котище! – воскликнул дед.

Аграфена быстро глянула на Акация. Потом перевела взгляд на Мартьяна.

– Ваш? – спокойно спросил старик.

– Наш, – помявшись, ответила девочка. – А вы их не боитесь?

– А чего их бояться? – пожал тот плечами. – Коты и есть коты! В нашем доме постоянно коты жили до той истории с попыткой захвата рыбной промышленности. Если они не разговаривают, с ними можно иметь дело! Ваш-то ведь не говорит?

– Нет-нет, не говорит!!! – в один голос выдохнули ребята.

Акаций с жалобным видом прошествовал к котелку, показал на него лапой, а потом ткнул в свой раззявленный рот.

– Кушать хочет, бедолага! – догадался Мартьян. – Сейчас мы и его накормим.

Вскоре все с большим аппетитом принялись за еду. Коту налили ухи в крышку от котелка, которую тот жадно вылизал досуха. Затем Акаций вальяжно подошел к Аграфене, вспрыгнул ей на руки, обняв лапами за шею, и сделал вид, что заснул. Сам же недовольно шепнул на ухо девочке:

– Испортил продукт, старый хрыч!

Это вышло громче, чем он планировал.

– Чего? – не расслышал Мартьян.

– Ничего! – перепугалась Аграфена. – Это я кашлянула!

– Что за манера все жарить да варить?! – продолжал возмущаться кот. – Вы люди совсем понятия не имеете о вкусной и здоровой пище!

Старик удивленно уставился на девочку. Та пихнула кота в бок и прикрыла рот рукой.

– Кхе! Кхе!

– Не простыла ли ты, Аграфена? – поинтересовался дед Мартьян. – Может, приготовить тебе отвар с малиной?

– Спасибо! Я просто поперхнулась! Со мной все в порядке!

Дед понимающе кивнул и вернулся к трапезе, но все же продолжал иногда подозрительно посматривать на девочку и ее кота.

Не прошло и получаса, как ребята прикончили уху и с полными животами улеглись прямо на мягкий песок. Мартьян подошел к воде и стал мыть котелок, натирая его песком. Аграфена вызвалась помочь ему и начала отмывать ложки. Триш, Пима и Акаций с ленивым видом за ними наблюдали.

– Так, далеко путь держите? – спросил старик между делом.

– Пока не знаем еще, – ответила девочка. – Просто едем куда глаза глядят.

– А откуда будете?

– Из Белой Гривы.

Мартьян замер с котелком в руках. Затем кивнул.

– Теперь мне все ясно, – сказал он. – Я вам, ребята, вот что скажу! Не знаю, что там на самом деле стряслось в Белой Гриве, но уже во все стороны слухи запущены, что сбежали из местного приюта три опасных преступника!

Услышав слова старика, Аграфена тотчас побледнела. Триш и Пима заметно напряглись.

– Это не мы! – Ребята были готовы провалиться сквозь землю.

– Говорят, это двое мальчишек и девочка, а с ними говорящий кот из Кошачьего Братства. Якобы они обокрали свою комендантшу и скрылись с ее деньгами!

– Вранье! – воскликнул Триш, но тут же примолк.

– Вот болван! – завопил Акаций. – Всех нас выдал!

Он треснул парня лапой по затылку.

– Когда ты научишься держать язык за зубами?! Придется теперь этого Мартьяна к дереву привязать, а в рот ему воткнуть рыбий хвост, чтобы тревогу не поднял! – не унимался кот.

– Какой славный котяра! – рассмеялся старик.

– Лесть тебе не поможет! – заявил Акаций. – Но продолжай, продолжай!

– Я о вас никому ничего не скажу, – спокойно произнес дед Мартьян. Но у вас следы от ошейников на шее видно. Вы уж, ребятки, пока солнышко светит, старайтесь позагорать побольше. И шеи свои от людей прикрывайте, пока след не сойдет. Иначе схватят вас жандармы и потом проблем не оберетесь.

Потрясенные ребята начали переглядываться.

– А вы нас точно не выдадите? – Аграфена недоверчиво прищурилась.

– Точно! – улыбнулся старик. – Я новые власти терпеть не могу! При старом короле у меня свой рыбный завод был – от отца по наследству достался! А сейчас все отобрали наместники императора. Теперь приходится мне служить инженером на военном заводе. Так какой смысл мне им помогать? А кстати, что такого вы натворили?

– Да ничего, просто сбежали из приюта, – ответила девочка.

– А жандармы-то шуму подняли! – всплеснул руками старик. – Я думал, не иначе как банк ограбили! Совсем уже одичали имперские прихвостни! По всему округу уже только о вас и говорят!

– И не грабили мы Коптильду! – сказал Пима. – Она сама все украла, а на нас всю вину свалила!

– Да, дела… Сейчас по всей империи такое творится, – согласился дед Мартьян. – Кругом одни воры да жулики, и все они высокие посты занимают. При короле Ипполите такого не было.

Он насмешливо взглянул на Акация, сидевшего на песке рядом с Аграфеной.

– Ну а ты чего молчишь, котейко? Скажи еще что-нибудь? Я никогда не слышал, как коты разговаривают!

– Когда нечего сказать, лучше помалкивать! – хмуро отозвался Акаций.

Мартьян не скрывал своего восхищения.

– Говорящий кот! – воскликнул он. – Ну не чудо ли?! А еще что-нибудь скажешь?

– Не отвяжется теперь! – пробурчал тот. – Навязался на наши головы!

Старик добродушно расхохотался.

– Этого подозрительного молодчика зовут Акаций, – улыбнулась Аграфена. – Он наш друг. Хоть иногда и хочется сунуть его в мешок да зашвырнуть в кусты!

– Разве с такой душкой, как я, можно так поступить? – Кот изобразил невинные глаза.

Мартьян захохотал еще громче.

– А вы где ночевать собираетесь? – спросил он, немного успокоившись.

– Мы пока и не думали об этом, – призналась Аграфена. – Сегодня вообще в лесу спали.

– В лесу опасно, – нахмурился дед. – Здесь сейчас столько разного сброда ходит! Жулики разные да грабители. Как бы вас не обокрали!

– Нам бы добраться до какого-нибудь постоялого двора, – сказал Пима. – Мы смогли бы даже заплатить за ночлег. Тут ничего такого нет поблизости?

– Насчет постоялых дворов не знаю, – пожал плечами Мартьян. – Но если будете ехать весь день, то к вечеру доберетесь до города Чугунная Голова. У меня там есть домик на окраине, там живет моя дочь с внучками. Можете остановиться у них, они будут только рады гостям.

– Чугунная Голова? – удивился Триш. – Никогда не слышал такого названия.

– А вы когда-нибудь выезжали из своей Белой Гривы? – спросил Мартьян.

Ребята одновременно покачали головами.

– Тогда немудрено, что вы не слышали о Чугунной Голове. Это же самый крупный город в наших краях. Центр округа. Белая Грива и все ближайшие деревни находятся в его подчинении. В этом городе сосредоточена вся крупная промышленность нашей империи. Сплошные фабрики да заводы. На одном из таких я и работаю. Раньше мы делали больших шагающих роботов для военных. Но потом правительство решило, что это слишком дорого и не оправдывает затраченных средств. Теперь мы строим дирижабли и дельтапланы для армии императора.

– О! – восторженно воскликнул Пима. – Шагающие роботы! Я много о них слышал, но ни разу не видел!

– И не увидишь, – сказал Мартьян. – Их давно не производят. Может, где-то на свалках и можно найти что-то похожее, но действующих единиц сейчас уже просто нет.

– А дирижабли? – не унимался Пигмалион. – Можно на них взглянуть? Мы видели их только в небе, а я всегда хотел рассмотреть хоть один вблизи!

– Ну, это ты по адресу обратился! – улыбнулся дед. – Могу устроить для вас экскурсию! Я ведь и сам скоро возвращаюсь в Чугунную Голову!

Аграфена и пророчество мятежной колдуньи

Подняться наверх