Читать книгу Загадки творчества Булата Окуджавы: глазами внимательного читателя - Евгений Шраговиц - Страница 2

Загадки песни Окуджавы «Неистов и упрям…»

Оглавление

Среди песен Окуджавы песня «Неистов и упрям…» занимает особое место. Она была впервые опубликована в 1977 году «без посвящения и со сведениями о дате: 1946»[1], а в интервью и выступлениях Окуджава называл ее своей первой песней. Однако в итоговой книге «Чаепитие на Арбате»[2], вышедшей в 1996 году, Окуджава поместил ее в раздел «Пятидесятые» с посвящением Ю. Нагибину; в «Стихотворениях» она тоже находится в разделе «Пятидесятые»[3].

В течение 20–30 лет песня оставалась неопубликованной, хотя поэт исполнял ее со сцены, а впоследствии включал в свои пластинки и сборники, явно не сомневаясь в ее художественных достоинствах. Естественно задаться вопросом: когда же Окуджава написал эту песню и, если она действительно была создана в 40-х или 50-х, почему Окуджава не публиковал ее до поздних 70-х? Мы попытаемся ответить на эти вопросы, а также на вопросы, связанные с интерпретацией песни, обратившись к контекстам, прежде в литературе о ней не упоминавшимся[4]. Приведем текст песни в том виде, в каком он появился в последнем прижизненном издании[5]сочинений Окуджавы с посвящением Нагибину:

Неистов и упрям,

гори, огонь, гори.

На смену декабрям

приходят январи.


Нам все дано сполна —

и горести, и смех,

одна на всех луна,

весна одна на всех.


Прожить лета б дотла,

а там пускай ведут

за все твои дела

на самый страшный суд.


Пусть оправданья нет

и даже век спустя…

семь бед – один ответ,

один ответ – пустяк.


Неистов и упрям,

гори, огонь, гори.

На смену декабрям

приходят январи.


1

Сажин В. Примечания // Окуджава Б. Стихотворения. СПб. 2001. С. 623.

2

Окуджава Б. Чаепитие на Арбате. М. 1996. С. 10.

3

Окуджава Б. Стихотворения. СПб. 2001. С. 191.

4

См.: Сажин В. Слеза барабанщика / Окуджава Б. Стихотворения. Автор прослеживает связи образов из этой песни с образами из более поздних стихов, а в качестве ее литературных источников называет русский фольклор и стихотворение Пастернака «Смерть сапера», напечатанное в 1945 году. Л. Дубшан в своей статье, названной «Декабри… январи…» (Дубшан Л. Декабри…январи… // Первое сентября. 2005. № 87. С. 5), посвященной песне «Неистов и упрям…» и другим, с нею связанным, в качестве литературного влияния упоминает строки Пушкина «Горишь ли ты, лампада наша, / Подруга бдений и пиров?» («Из письма к Я. Н. Толстому») и песню «Быстры, как волны…» (переделка стихотворения «Вино» А. Серебрянского, датированного началом 1830-х годов), по его мнению, «взятую за образец». М. Чудакова усматривает в этом стихотворении Окуджавы реминисценции из «Песни о фонариках» (1942) М. Светлова, с припевом: «Бессменный часовой. / Все ночи до зари, / Мой старый друг – фонарик мой, / Гори, гори, гори!»

5

Окуджава Б. Чаепитие на Арбате. С. 10.

Загадки творчества Булата Окуджавы: глазами внимательного читателя

Подняться наверх