Читать книгу Красавицы и кубки - Евгения Букреева - Страница 28
Глава 3
И мы начали. Как пояснила мне Оля, доставшийся мне вид страхования был не самым сложным, даже наоборот. Страхование имущества физических лиц. Ну, квартиры, дачные дома, и все, что этому сопутствует. Суть работы тоже не поражала сложностью. Сотрудники продающих подразделений, когда наклевывался новый договор, направляли в наше Управление заявки с описанием основных условий. Андеррайтер, то есть я, должен был эти условия рассмотреть, проверить правильность расчета тарифа, исходя из существующих методик, и согласовать или не согласовать заключение этого договора на заданных условиях. На этом приятная вводная часть ликбеза закончилась, и я приступила непосредственно к изучению всей нормативной документации
ОглавлениеПока я пыталась вдумчиво вчитываться в тексты бесконечных регламентов, методик и рекомендаций, Оля активно работала. То есть демонстрировала мне практическую часть, так сказать, воочию. И это пугало меня гораздо больше, чем тома документов. Потому как работающая Ольга более всего напоминала мне многорукое божество Шиву, ибо только этот представитель пантеона Индуизма, на мой взгляд, мог одновременно говорить по телефону, разгребать электронную почту, рассматривать какие-то бумаги, переговариваться с коллегами, и к тому же, постоянно отвлекать меня, пытаясь пояснить то или иное свое действие. К обеду я вообще перестала понимать что-либо из того, что она делала, а строчки из документов плясали и извивались, как червяки, через которых пропустили ток.
– Да, Людмила Петровна, – верещала в телефон Ольга, одновременно строча что-то на компьютере, как Анка-пулеметчица, – Я видела вашу заявку. Это только конструктив? А почему вы не указали, какая там отделка? Обязательно надо указать, а так же не забудьте про наличие противопожарной сигнализации. Обязательно, Людмила Петровна. Да, и там перекрытия деревянные, поэтому такой тариф точно не пройдет. И подумайте о франшизе на отделку, я бы очень рекомендовала. Все, жду.
– Даш, – без перерыва обращалась она ко мне, едва успев положить трубку, – Обрати внимание на Любовь Петровну из Иркутского филиала. Она постоянно занижает тариф, наверное, думает, что мы тут – идиоты. Так что, когда будешь согласовывать, имей в виду.
«Я? Буду согласовывать? – мысленно ужасалась я, – На том уровне знания, на котором я нахожусь, я не то что согласовывать, а даже достойно поддержать данную тему в разговоре едва смогу».
– Влад, слушай, ты не получал последние лимиты собственного удержания? – не унималась Ольга, теперь она обращалась к молодому человеку, который за соседним столом сосредоточенно щелкал компьютерной мышью по какой-то таблице, со стороны выглядевшей иллюстрацией к учебнику по прикладной математике. – Да нет, ты глянь, у нас облигатор по физикам пролонгирован? И что там, пропорционалка или эксцедент сумм?
«Нет, – внесла я обреченно коррективу в свои предыдущие размышления, – До поддержания разговора мне тоже далековато».
Поэтому, чем ближе стрелка часов приближалась к трем пополудни, тем печальнее и безысходней становились мои мысли, в предвкушении неминуемого позора. Но, чем больше я старалась запомнить, тем меньше понимала. И когда час «Х» настал, в голове вертелась только одна фраза, запавшая в память после штудирования правил страхования: «Договором страхования могут быть установлены лимиты возмещения Страховщика – предельные суммы выплат по какому-либо риску применительно ко всему или части застрахованного имущества, в расчете на один страховой случай или на весь срок действия договора страхования». Почему именно эта фраза, убей бог, не знаю. Но врезалась в голову она мне крепко, не смотря на то, что смысл цитаты я понимала слабо. И кроме этой фразы, ничто не обременяло мою девственно чистую память.
– Оль, а что такое андеррайтинг? – поинтересовалась я, подумав, что не слишком прилично не знать значение той профессии, которой пытаешься заниматься.
– Процесс оценки риска по договору и принятия решения о возможности страхования данного объекта на данных условиях, – легко оттарабанила Оля, и мне захотелось удушить ее голыми руками. Ибо повторить такое я была не в состоянии.
Короче, в 15—00 я стояла у кабинета Анастасии, твердо уверенная в том, что экзекуция будет унизительна и болезненна для моего самолюбия. Но в робкой надежде, что продлится мой позор не долго, ибо мои знания исчислялись только вызубренной фразой и четкой уверенностью в том, что все продавцы, особенно из филиалов – суть хитрожопые кретины, основной целью которых является отравить жизнь порядочным андеррайтерам. Последнее утверждение прочно впаялось в мой мозг исключительно из-за обилия едких комментариев, которые вовсю отпускали андеррайтеры в адрес сотрудников продающих подразделений.
Анастасия, спокойная, как Будда в нирване, восседала на своем месте, рассеянно поигрывая ручкой. Арина сидела за столом для переговоров и, судя по довольному выражению лица, предвкушала процесс моего будущего унижения. Я села напротив нее и с удивлением поймала себя на мысли, что мне не страшно. То есть, ни капельки. Минуту назад я готова была малодушно написать заявление об уходе и стартануть в Ульяновск, под уютное родительское крылышко, подальше от этого Управления, вместе с его стервами-начальницами и прочими неведомыми мне франшизами и облигаторами. И вдруг успокоилась, словно кто-то щелкнул тумблером, переведя меня в режим отрешенного ожидания.
– Как прошел первый день? – наконец, выдержав мхатовскую паузу, вежливо поинтересовалась Анастасия.
«Боюсь, что все мои радости только начинаются» – мрачно подумала я, а вслух весьма корректно сказала: