Читать книгу Человек и боги - Евгения Никифорова - Страница 8
Часть II. Братья
ОглавлениеДействие первое
Сет со скалистой возвышенности взирал на город Уасет-Нур, очнувшийся после долгой холодной ночи. Молодой бог так глубоко был погружен в свои мысли, что не заметил, как сзади подошли. Обернувшись, Сет увидел старшего брата.
Осирис положил руку ему на плечо, выражая безмолвную поддержку, но Сет стряхнул ее.
Сет: Поздравляю, брат.
Осирис: Ты не пришел на свадьбу.
Сет: Прости, был слишком занят.
Осирис: Даже для меня?
Сет: Для всех. Ты не исключение.
Осирис: Мой брат, мы одна семья. Я хочу лишь…
Сет: Хвастаться удачей? Властью?
Осирис: Нет! Ведь ты мне дорог! Брат!
Но молодой бог песчаных бурь не пожелал его слушать. Божественный правитель Египта Осирис понимал, что Сет, обладая вспыльчивым нравом, не мог смириться, что тому перепадает все самое лучшее: и власть над миром живых, над Египтом, а после этой ночи еще и над прекрасной Изидой.
Два брата – высокий широкоплечий Осирис с аккуратной бородкой на смуглом лице и худой бледный Сет – не были друг на друга похожи, хотя и происходили от одних родителей.
Сет: Как твоя жена?
Осирис: Счастлива.
Сет: Еще бы!
Осирис: Брось эти штучки, Сет! Вернись домой. Давай, как прежде, время проведем, сходим на охоту?
Сет: Оставь меня в покое.
Осирис: Мне жаль тебя.
Последние слова привели бога в ярость.
Сет: Как смеешь ты меня жалеть? Разве я калека, неудачник? Думаешь, раз власть в твоих руках, можешь позволять смеяться над другими?
Осирис: Ты не понял, брат…
Сет: Прочь от меня! Гордец!
Осирис: Не говори так…
Сет: Клянусь, однажды ты расплатишься за все!
С тяжелым скорбным вздохом правитель оставил брата в одиночестве, решив, что попробует поговорить с ним позже.
Сет взъерошил рукой темные волосы и только сейчас заметил, что ладони покрыты слоем пыли. Невдалеке располагалась заводь Нила, и молодой бог немедленно туда отправился.
Апоп отдыхал на камне, воды омывали его чешую. Услышав шорох, змей открыл глаза и увидел Сета, который намеревался искупаться.
Апоп: А вот и брат Осириса пришел.
Сет: Вообще-то у меня есть имя.
Апоп: Сожалею, но не помню.
Сет (с отчаянием): Осирис всем известен, будь он проклят!
Апоп: За что Осириса не любишь?
Сет: Какое дело богу зла?
Апоп: По сути, никакого. Но мне бывает скучно.
Сет: Вот и не лезь в чужое.
Лениво наблюдая, как молодой бог раздевается и входит в реку, змей представлял глубину ненависти как яму с бездонным дном.
Апоп: Когда ты понял, что не выносишь брата?
Сет: Когда Осирис возгордился. Не пойму, тебе-то что?
Апоп: Я расскажу легенду: на заре веков два брата жили дружно, но затем один убил другого. Свершилось первое братоубийство.
Сет: Наверное, убитый заслужил такую участь?
Апоп: Он был любимцем бога.
Сет: Осирису досталось лучшее. Знаешь, как я хотел Изиду, но и ее он отобрал! Вчера сыграли свадьбу.
Апоп: И ты жалеть себя собрался?
Сет: С чего ты взял?
Апоп: Тогда бери меч в руки и сражайся.
Сет: Будь я силен, как он…
Апоп: Если б силой все решали, ужасно скучно стало б жить.
Сет: И верно, змей. Осирис сильный воин, красив, удачлив, но не умен, как я.
Апоп: Отбрось сомнения. Пускай гордец ответит за слова.
Сет долго молчал. Но перед тем как уйти, обернулся к змею.
Сет: И все же, зачем в легенде брат убил?
Апоп: Поскольку люто ненавидел.
Провожая взглядом молодого бога, искуситель сузил глаза.
Апоп (про себя): Хотя убитый брат его любил. Но завистью сердца горят. Чуть позже все жалеют о грехах.
Действие второе
Осирис находился дома с молодой женой Изидой. Они проживали вместе счастливые минуты, наслаждаясь обществом друг друга. Но неожиданно раб принес записку, и Осирис, прочитав ее, радостно заулыбался.
Изида: Что там написано?
Осирис: Мой младший брат… О, Изида! Кто бы знал, сегодня утром он проклинал меня, и вот читаю: «Любимый брат, прости, несдержан был и глуп». Бальзам на сердце! Немедленно, немедленно я еду к Сету! Хочу с ним встретиться, поговорить.
Изида: Как странно, что просит он прощения.
Осирис: Видимо, обдумал все и понял, что мы одна семья.
Изида: Сет хотел на мне жениться, но получил отказ. Завидует тебе он.
Осирис: А кто из нас не без греха? Прощу ему и зависть, и презрение.
Божественный правитель Египта поспешил к Сету. Изида с тяжелым сердцем проводила мужа до дверей.
Изида (про себя): Не верю я в раскаяние Сета. Помню, пытался покорить меня, придумывал уловки. Но я осталась непреклонна, а вскоре вышла замуж за владыку. Ярость Сета многим людям стоила жизни. Как бушевала буря! Пустыня аж горела! За мой отказ Сет наказал невинных. Рыдая, все угрожал и проклинал. Осирис, бедный, горевал… Прощает брату злость, и ревность, и жестокость. Добрая душа!
Действие третье
Осирис нашел Сета в его дворце.
Младший брат сидел за богато накрытым столом и пил из золотого кубка. В комнате царил полумрак.
Осирис: Я получил письмо.
Сет: Я полагал, ты не приедешь.
Осирис: Если искренен со мною, брат, преступление прощу любое. Я не шучу. Мы братья ведь родные, тебя люблю я.
Сет: В письме не лгал. Представь, как одиноко без семьи. Да, я любил Изиду. Но счастлива она, и мне довольно. Я смирился, знаешь ли.
Осирис: Рад слышать!
Сет: Власть Египта у тебя, у меня же – ветер да пустыня. Но раз уж так дано, зачем наперекор идти? И я смирился с этим.
Осирис: Рад слышать!
Сет: Молодость кипит и кровь бурлит во мне. Еще найду жену себе! Где-то даже слышал, сестра твоей жены, Нефтида, влюблена в меня.
Осирис: Любимый брат, рад слышать!
Сет: Так ты за прошлое простишь меня?
Осирис (радостно): Простил уже!
Сет: Наливай вина. Давай отпразднуем, что снова вместе!
Осирис: Как в былые времена!
Сет: Как в детстве.
Владыка Египта взял со стола свободный кубок, щедро плеснул вина и выпил.
Сет отпил из своего, вытер губы и с улыбкой стал наблюдать, как бледнеет лицо Осириса.
Осирис: Душно стало…
Сет: Еще глотни вина.
Тот снова выпил.
Сет: Как чувствуешь себя?
Осирис: Плохо. Темнота в глазах.
Сет: На солнце что ли перегрелся? Добавлю-ка тебе еще вина.
Молодой бог подлил старшему брату, помог поднести кубок ко рту и заставил Осириса испить.
Сет: А как сейчас?
Осирис (хрипло): Больно! Сердце!
Сет с улыбкой наблюдал за метаниями брата. Зрение покинуло правителя Египта. Яд подействовал мгновенно. Сет тем временем вынул меч.
Острое ледяное лезвие коснулось горла Осириса.
Осирис (с ужасом): Что? Не понимаю…
Сет: Глупец! Как мог подумать, что я раскаюсь пред тобой! Если кто из нас преступник, так это ты!
Осирис: Что говоришь мне, брат?
Сет: Не брат тебе я больше!
Осирис: Ненависть покрыла взор твой.
Сет: А тебя сгубила гордость.
Осирис: Завистник!
Сет (с ухмылкой): Больше нет. Не повезло тому, кто умирает.
Осирис (с горечью): Не ожидал кинжала в спину!
Сет: Навеки будь ты проклят!
Одним ударом Сет отрубил Осирису голову. Она покатилась по мраморному полу, оставляя багровые отметины. Кровь брызнула молодому богу в лицо. Слизав ее и почувствовав терпкий вкус, он впал в лютую ярость. Меч кромсал плоть убитого на сотни частей, и каждое движение сопровождалось сладострастным криком. От расправы Сет получал зловещее удовольствие.
Когда рубить больше ничего не осталось, он внимательно осмотрелся. Вся комната была залита кровью.
Вскоре по возвращении Сет принес большой просторный мешок. Ему необходимо было скрыть следы совершенного преступления.
Действие четвертое
Изида не находила себе места. Близился вечер, а Осирис все не возвращался. Не в силах больше оставаться в стенах дворца, богиня вышла в сад.
Она недаром славилась одной из красивейших женщин пантеона. Изида долгое время являлась желанной невестой для мужчин, но выбрала именно Осириса. Пожалуй, он был единственным, кто не умолял о внимании, оставаясь верным другом, мудрым и поистине благородным. Только Осирису доверяла Изида и к его мнению прислушивалась. И однажды, когда наступило время наконец сделать выбор, из всех богов пантеона она пришла в его дом.
А теперь Осирис пропал.
Не успела взволнованная Изида далеко отойти от дворца, как под ее ногами начала раскалываться земля. С криком Изида отбежала в сторону. На том месте, где она прежде стояла, образовалась черная пропасть.
Изида: Боги, что за странность?
Анубис: Не волнуйся, это я.
В мир живых пробралось существо с головой шакала и человеческим телом. Он предстал перед удивленной женщиной во весь свой могучий рост.
Изида: Проводник умерших в мир иной, зачем сюда явился?
Анубис: Так тебе не сообщили?
Изида: Не сообщили что?
Анубис: Дурные вести.
Изида: Что случилось?
Анубис: Плачь, прекрасная богиня! Твоя доля незавидна.
Изида: Не понимаю… Где Осирис?
Анубис: Как жаль богам тебя!
Изида (гневно): Говори, шакал!
Анубис: Осирис мертв.
Изида (с ужасом): Нет!
Анубис: Великий бог покинул нас.
Изида: Ты лжешь, шакал!
Анубис: Сам Амон послал меня.
Изида: Чтоб новость сообщить? Зачем же?
Анубис: Не новость. Амон послал на помощь.
Изида: Осирису?
Анубис: Тебе.
Изида: Не понимаю…
Анубис: Осирис не похоронен, как должно.
Изида: И где же тело?
Анубис: Тела нет.
Изида: Как?
Анубис: Разбросаны останки по всему Египту.
Изида (горестно): Осирис! Муж мой!
Анубис: Осквернено божественное тело.
Слезы стекали по щекам женщины, навсегда потерявшей возлюбленного. Изида отстранилась от бога подземного царства и обхватила себя руками, словно защищаясь от жестокости всего мира. Анубис молча наблюдал, не вмешиваясь, позволяя богине пережить приступ боли.
Изида: Амон послал помочь найти утерянные части тела?
Анубис: Не совершив обряд, не переправлю душу через Аменти.
Изида: Тогда идем скорее!
Анубис: Понадобится время, чтоб весь Египет обойти.
Изида: Даже если это стоит вечность, я мужа соберу!
Анубис: Тогда с тобой я вечность разделю.
Изида (с надеждой): И не оставишь в поисках одну?
Анубис (пожимая плечами): Приказ Амона. Не смогу.
Вместе они отправились в долгое путешествие по Египту.
Солнце нещадно палило, в бескрайней пустыне их изводила жажда, но боги не останавливались. Анубис нес мешок, куда Изида осторожно складывала найденные кусочки плоти, попадавшиеся то на берегах Нила, то на дне моря, то в песках. Из глаз женщины непрестанно текли слезы. Смерть Осириса и осквернение его тела причиняло богине несравнимую боль.
Казалось, прошли месяцы, прежде чем они поняли, что убитого бога можно похоронить.
В пещере, где они остановились, Изида соединила все останки, перевязав их тканью, и вскоре перед ней лежал мертвый Осирис.
Анубис: Теперь могу я проводить его в тот мир, что скрыт от вас.
Изида: Мой друг, исполни просьбу.
Анубис: Какую?
Изида: Из пещеры выйди на минуту.
Анубис послушно удалился. Женщина склонилась над мумифицированным телом мужа. Ее руки преобразились в огромные соколиные крылья. Взмахнув ими, Изида испустила протяжный крик. Горькие слезы любви упали на мертвого бога.
Мгновение – и тот шумно вздохнул, словно очнувшись от сна. Магия Изиды на короткое время пробудила правителя.
Изида: Любимый, теперь ты мой, пусть на минуту!
Осирис: Ты? Изида, ты…
Изида: Молчи, любимый.
Она целовала его, обнимала неподвижное тело. В этот момент для богов не существовало ничего, кроме их маленького мира, ограниченного сводом пещеры. Лаская Осириса, простирая над ним крылья, Изида желала забрать с собой частицу его души. Минута истекала…
Анубис: Пора, богиня!
Изида: Что?
Отвлекшись на чужой голос и разорвав поцелуй, женщина вдруг поняла: Осирис больше не дышит.
Анубис: Осириса переведу в тот мир. Прощай, Изида.
Изида: Прощай, мой друг.
Земля разверзлась под ногами бога загробного царства, и он скрылся во тьме. Проводив его взглядом, Изида дотронулась до своего чрева.
Изида: Для Осириса не все закрылись двери. Смерть порождает жизнь.
Действие пятое
Одержимая жаждой мести, Изида отправилась на поиски Сета. И какого же было ее удивление, когда она обнаружила, что Сет уже многие месяцы провел во дворце Осириса, занимая престол, перешедший по наследству от брата.
Богиня узрела Сета, восседающего на троне и упивающегося властью, что досталась ему кровью другого бога.
Сет: Приветствую тебя, Изида! Давно не виделись. Где долго пропадала?
Изида: Искала мужа.
Сет: Осирис мертв. Душа его в Аменти.
Изида: По чьей же воле умер он?
Сет: Кто знает. Вот несчастье!
Изида: Он умер в день, когда пришло твое письмо.
Сет: Мы помирились с ним.
Изида: Вот как?
Сет: Простил Осирис все обиды.
Изида: Брат всегда любил тебя.
Сет: А я – его.
Изида: Лжец…
Сет: Прости?
Изида: Ты всю жизнь завидовал ему!
Сет: Величием зависть вызывал мою.
Изида: И ненавидел!
Сет: Когда украл тебя он.
Изида: Не крал! Я сама к нему пришла! А ты… Ты просто жалок был.
Сет: Но больше ведь не жалок? Смотри, Изида, я правитель мира. И я приму тебя, женою нареку.
Изида: Любовь к Осирису бессмертна!
Сет: Но ведь и я влюблен в тебя.
Изида: Твоя любовь – отрава!
Сет: Пускай и так. Иди ко мне, Изида, стань моей царицей!
Он протянул к ней руки, но с трона не поднялся.
Изида: Я знаю, ты убийца!
Сет: Заблуждение.
Изида: Смерти мог желать Осирису лишь ты!
Сет: До примирения, возможно.
Глядя в пылающие огнем глаза молодого бога, издевавшегося над ней и получавшего удовольствие от собственной лжи, Изида понимала – он никогда не признается в преступлении. Перед уходом женщина обернулась, чтобы посмотреть на Сета в последний раз.
И поймала на его губах злую усмешку.