Читать книгу Зазеркалье. По мотивам фильма «Снежная королева – 4» - Евгения Полянина - Страница 4

Глава 3. Копилка

Оглавление

Герда спешила домой со всех ног. Ей не терпелось поскорее вернуться к Лилит и исполнить своё самое заветное желание – получить волшебный дар.

Нет, не то чтобы она была жадная или очень уж мечтала стать волшебницей. Однажды она даже ею побывала – научилась управлять льдом, когда случайно прикоснулась к камню стихий, что скрывался под озером Гао. Тогда ей совсем-совсем не понравилось. Ведь Герда едва не замёрзла насмерть. А ещё её новый друг Роллан, который уже начал ей нравиться, оказался предателем и выпустил на свободу огромного демона.

Демон тогда чуть город троллей не уничтожил… Герда завернула за очередной угол и заметила знакомого кота, который вновь убегал от чистящей тротуар машины. На этот раз кот зазевался и машина схватила его в свои механические лапы. Зажужжали щётки, завертелись механизмы, кот замяукал. Герда прикрыла рот ладошкой: что с ним, беднягой, будет?


Но уже через мгновение кот оказался на свободе, да к тому же стал гораздо красивее и чище, чем был. Он и сам это заметил и, сделав хвост трубой, гордо пошёл по своим кошачьим делам.

А Герда побежала к копилке.

«Обладать волшебным даром, конечно, здорово, – рассуждала она на бегу, – но не самое важное». Самое важное – это быть со своей семьёй. А это тяжело, когда вокруг одни волшебники, а ты – самая что ни на есть обычная.

С этими мыслями Герда ворвалась в лавку магических зеркал, которую они держали всей семьёй. Герда приметила копилку – та стояла на самой верхней полке. Слишком высоко – не дотянуться.

К счастью, на прилавке спала Лута. Лута была Гердиной лаской. Они познакомились ещё в приюте и с тех пор почти никогда не расставались. Им пришлось пережить вместе столько приключений, что Лута понимала хозяйку с полуслова.

Сейчас она спала, развалившись на прилавке животом кверху.

– Подай мне, пожалуйста, мою копилку, – попросила Герда.

Лута проснулась и зевнула. В два счёта забралась на верхнюю полку, поднапряглась и столкнула копилку-свинью вниз. Прямо в руки Герде. Герда открыла пробку и высыпала мелочь на прилавок.

– Семь… девять… десять! – посчитала она вслух. – Десять динар!


Теперь у неё всё-всё будет хорошо! Она принесёт деньги Лилит, получит волшебный дар и заживёт со своей семьёй счастливо-пресчастливо.

* * *

– Ну вот, месяц упорного труда! – В мастерской появился Гердин папа – мастер Вегард. В руках он держал новое волшебное зеркало.

Герда торопливо убрала деньги в карман. Ещё не хватало родителям рассказывать. Они, конечно, начнут утешать, говорить, что она и так особенная. Им не понять, каково это – быть самой обычной, когда вокруг волшебники…

– Поставишь? – Папа протянул зеркало Герде и приобнял за плечи.

– Конечно, – согласилась она. Оглядела новинку и восхищённо выдохнула. Зеркало было в красивой деревянной раме и пахло совсем свежим деревом. А сама его гладь была идеально ровной. – Да за такое могут и десять динар заплатить!

Папа вздохнул и уставился в окно:

– Ты шутишь? Мода на волшебство прошла. Скоро нам самим придётся платить, чтобы у нас хоть что-то брали. В моде технический прогресс.


Стоило ему это сказать, как дверь распахнулась, и в лавку вошла низенькая седая старушка в голубом платье и с палочкой. На носу у старушки были маленькие круглые очки, а волосы она аккуратно убрала под ободок и затянула в пучок на затылке.

– Ух ты! Волшебные товары ручной работы! Похоже, что вы одни не закрылись. А покупателей всё равно нет…

– А как же вы! – нашлась Герда. – Купите вот это! – И она покрутила перед старушкой новым зеркалом.


Та заглянула в его гладь и ахнула.

В зеркале она совсем маленькая бегала на лугу. Кружилась в лёгком платьице и подскакивала так, что коленки поднимались до пояса. Тогда ещё было так легко поднимать коленки… даже запахло от зеркала теперь не только деревом, но и лугом, летом, влажным воздухом после дождя…

– Какое чудесное, – пробормотала старушка, заворожённо глядя на своё детство, – я помню это время. Как же хорошо тогда было!

Она достала из платья кошелёк.

– Всего десять динар, – сообщила Герда.

Старушка тут же помрачнела.

– Десять динар?! Извините, – она вздохнула, – откуда ж у пенсионерки…

Зеркало перестало пахнуть летом и лугом. Старушка заковыляла к выходу. Было видно, что она старается не расстраиваться, но всё равно очень грустит. Герда достала из кармана монеты и взглянула на них. Она ещё секунду стояла на месте, хотя точно знала что сделает дальше.

И она, схватив зеркало, побежала вслед за клиенткой.

– Стойте. Ничего не надо. Это подарок. – Она протянула зеркало старушке.


Та сначала онемела. Потом осторожно, будто не веря собственному счастью, взяла подарок и заглянула в него.

– Спасибо, доченька! – пробормотала она и закружилась. На миг ей даже показалось, что она снова маленькая девочка и прямо сейчас бежит по этому лугу и ловит жёлтую огромную бабочку…

Прыгая, стараясь поднять коленки до самого пояса, старушка вышла из лавки. И Герда проводила её с улыбкой, хотя и знала, что теперь ей ещё долго не получить волшебный дар.

* * *

Мастер Вегард не мог поверить своим глазам. На пару минут он отошёл в мастерскую, а теперь, когда вернулся, увидел, что старушка выходит из лавки с его зеркалом. А Герда держит в руке деньги!

– Я же говорила, купят! – Она положила монеты на прилавок. – Десять динар!

– Не может быть! – от радости мастер Вегард раскрыл рот. – Вот это да. Добрый знак! Я чувствую, с этого дня всё у нас пойдёт на лад! Давай на сегодня всё! Хватит работать! – он убрал деньги в шкатулку. – Устроим семейный ужин. Сбегаешь за Каем? Он второй день рисует портрет цирюльника. Знаешь, ну, того, что на пристани.

Герда закатила глаза:

– Да знаю я этого цирюльника.

* * *

А тем временем во дворце король Харальд испытывал новый прибор.

Прямо посреди тронного зала стояла гигантская рука-робот, которая в точности повторяла движения руки короля. Король был молодым, поджарым, с аккуратной бородкой и въедливым взглядом.

Его сын принц Андерс – мальчишка лет семи – сидел на троне и читал книгу сказок. Иногда он отвлекался от чтения и смотрел на работу отца.


Король пошевелил рукой, и рука-робот повторила его движения.

– Заработало! Смотри, сынок, заработало! – радостно сообщил Харальд.

Он по очереди показал знаки: «один», «два», «о’кей» и большой палец кверху – рука-робот повторила всё за ним. Точь-в-точь.


– Ого! Прямо волшебство! – восхитился Андерс. И тут же поймал на себе недовольный взгляд папы.

– Волшебство?! Нет, это не волшебство. Это наука!


Харальд подошёл к сыну и нажал на красную кнопку на подлокотнике. Трон с принцем завращался, показывая целую галерею маленьких копий изобретений: ветряная мельница, механические крылья, вертолёт…


– Благодаря науке мы делаем мир лучше, – сообщил король Харальд, – а волшебство – это зло, которое чуть всех нас не погубило.

– Не все же волшебники злые, как Снежная королева, – не согласился принц, – в сказках бывают и добрые.

– В сказках? – Король выхватил из рук книгу сына и бегло её просмотрел. – Не трать время на ерунду, возьми в библиотеке занимательную математику, – с этими словами он разорвал книгу на несколько частей и бросил на пол.

В этот момент в тронный зал вошёл Адмирал.

– Ваше Величество, волшебный артефакт доставлен, – сообщил он, – прямо из руин замка Снежной королевы.

– Наконец-то! – воскликнул король, раскинув руки.

Вот только он забыл, что на нём до сих пор перчатка. Так что гигантская рука-робот повторила его движение. «Бах!» – она кинула Адмирала на пол.

– Ой! – Король аккуратно поставил Адмирала на место, отряхнул его мундир и надел шляпу. А сам при этом думал, что наконец-то раз и навсегда разберётся с проблемой волшебства в королевстве.


Зазеркалье. По мотивам фильма «Снежная королева – 4»

Подняться наверх