Читать книгу Мир моих сказок. Сборник сказок для взрослых и детей - Евстолия Ермакова - Страница 3
Бал «Баттон»1
ОглавлениеХозяйка открыла большую жестяную банку из-под монпансье и высыпала из нее на стол пуговицы, добавив еще парочку только что срезанных с лоскутка материи. Лоскут материи и новенькие матовые пуговки принадлежали дамскому френчу от «Дольче Габбана». Женщина медленно перемешала внушительную гору рассыпанных пуговиц, таких разных, собравшихся в банке за долгие годы. Эту коллекцию начала собирать еще ее мама. Под рукой хозяйки пуговицы сначала закружились хороводом, а затем одна к одной расположились на столе. Некоторые были упакованы в мешочки семейками или собраны на нитки. Их отрезали от изношенной одежды, либо они оставались после пошива обновок. Хозяйка искала две большие темные и желательно одинаковые – для ремонта старой, да незаменимой душегрейки. Женщина была немолода, любила тепло и обожала рукодельничать. И, как она говорила, «давать вещам вторую жизнь». Старые пуговицы она не выбрасывала: а вдруг пригодятся? И знала про жестяное собрание все.
Когда сестрички Дольче попали в огромную залу, от света и простора едва не потеряли сознание. Их головы кружились, кружилось и все вокруг. Старая Леди, маленькая перламутровая пуговка, поспешила к новеньким на помощь.
– Добро пожаловать в нашу дружную семью! У нас сегодня двойной праздник – это прибытие двух молодых барышень и отбытие в большой свет двух других особ. И кто они будут – до последнего момента, по условиям нашего пуговичного мира, тайна. А сейчас давайте знакомиться.
И она представила сообществу вновь прибывших сестер Дольче. Толпа разнообразных обитателей жестяной банки расступилась, ее взору предстали смущенные всеобщим вниманием Клара и Лючия Дольче. Две матовые бежевые пуговицы среднего размера и с четырьмя отверстиями, они были новенькими, но стилизованы под старину и благоухали всем сразу: и духами, и цветами, и морским бризом. Поочередно к сестрам стали подходить другие пуговицы. То по одной, то по две, а то и семейками. Очередь выстроилась по старшинству, от самых древних к более молоденьким. Были среди них настоящие кавалеры и дамы, и состарившиеся детишки, а также офицеры разных ведомств. И, представьте, попадались бусины, магнитные застежки и даже кнопки.
– Мое почтение, – довольно грациозно для своих лет раскланялся пожилой кавалер совсем непрезентабельного вида, с потертыми боками. Это была с четырьмя отверстиями коричневая пластмассовая пуговица от мужского плаща. Плащ давным-давно принадлежал работяге и чего только не повидал. Остальные присутствующие смотрели на старожила с заметным уважением.
– Рад вам, сеньориты, представиться – заслуженный пенсионер Застёжкин!
– Сестры Дольче, – ответила на приветствие за обеих Клара, будучи от природы более бойкой.
Не успели они поклониться заслуженному пенсионеру Застёжкину, как к ним подплыла пожилая дама с веером из гофрированной бумаги. Платье дамы в виде причудливой пирамиды было выполнено из белой полупрозрачной пластмассы, изрядно потускневшей от времени. И покоилось оно в ложе потемневшего металла, заканчиваясь малюсенькой ножкой. В ножке имелась микроскопическая дырочка для иглы. Когда-то эта, диаметром с копеечную монету, пуговка была пришита к крепдешиновой блузе, блистала на праздниках, ее берегли, ею восторгались!
– Госпожа Шарм к вашим услугам! – И она протянула маленькие ручки в черных гипюровых перчатках девочкам. – Какие милые малютки!
– Здравствуйте, – хором ответили те и почтительно пожали протянутые руки госпожи Шарм.
Следом за великолепной дамой к сестрам подскочила стайка то ли детей, то ли карликов. Малыши толкались, галдели наперебой. Наконец они вытолкнули вперед своего предводителя – небольшого беленького, кругленького, прехорошенького мальчишку с нарисованным на груди голубым парусником. Капитан шумной разноцветной веселой ватаги маленьких пуговичек, когда-то пришитых к детским платьицам, песочникам, сарафанам, рубашонкам, то есть детским одежкам.
– Сборная команда детских застежек и я – Старший капитан, – представился командир малышей, поклонился и залился краской. То ли сестры ему так понравились, то ли он всегда стеснялся.
И быстро-быстро одна за другой маленькие пуговки, семеня ножками, стали подбегать к вновь прибывшим, представляться и так же быстро убегать.
– Малышка.
– Сонечка.
– Лапочка.
– Зайка.
– Котенок.
– Пупсик.
– Солнышко.
– Цветочек.
– Золотце.
– Милочка.
У сестер закружились головы. Они едва успевали кивать.
Закружились-завертелись старенькие, но по-прежнему маленькие, яркие, трогательные и нежные, как детские грезы, пуговки. После этого калейдоскопа к Лючии и Кларе подошел офицер Секретных войск. Во всем своем блеске и при полной амуниции, он демонстрировал собранию рельефный герб. Обладатель герба был неопределенного возраста и так хорош собой!
– Майор Честолюбов к вашим услугам! – Гордо задрав голову, служака щелкнул круглой металлической ножкой по полу так громко, что присутствующие невольно вздрогнули. Подобострастные улыбки застыли на их лицах. Сестры поклонились в реверансах и кокетливо опустили ресницы. И украшение с майорского мундира, дабы не смущать девиц, довольное произведенным эффектом, отступило в сторону, уступая место отряду пуговиц разного калибра Специальной службы. Больших – от шинели, поменьше – от кителя и совсем уж маленьких – с рубах. Все они были запасные. На капитанском обмундировании им так и не пришлось покрасоваться. И все же эти блестяшки мнили из себя невесть что. Хвалились отчеканенными на них орлами и факелами. Нескольким из них повезло по-настоящему. Однажды хозяйка чинила рабочую одежду, ей понадобились три пуговицы вместо потерянных. Так запасную роту призвали служить не по контракту.
– Отряд Специальной службы в полном составе, от маленьких до больших, рад видеть вас в нашей зале!
– Мы тоже рады, – ответили сестры и захлопали в ладоши, еще более обрадованные приемом.
После этого в центр залы выбежала небольшая синенькая металлическая пуговка и, сложив правую руку стрелой над головой, а левую вытянув вдоль корпуса, задорно отрапортовала:
– Будьте здоровы, всегда готовы!
Да, это была пуговка с пионерской форменной рубашки. Выбитые на ней буквы складывались в слова «Будь готов».
От сестер последовал галантный реверанс. «Всегда готовы» они расценили как предложение дружить. Вслед за пионером подошла милая молодая дама с добрыми и немного усталыми глазами. Да, это была стильная штучка от заграничного дамского плаща песочного цвета: пористый пластмасс с едва уловимыми разводами и в углублении четыре внушительных просвета. В ее аристократической усталости царила загадка, «дыша духами и туманами» – это про нее написал поэт.
– Мисс Стиль, – едва улыбаясь, промолвила она и протянула Кларе и Лючии по фиалке. Девочки, поблагодарив мисс Стиль, тут же устроили благоухающие цветы в волосах.
А дальше подходили солидные кавалеры от мужских костюмов, в основном черного цвета, строгие и скучные, немногословные. Средние и поменьше.
– Рады приветствовать!
– Жан.
– Иван.
– Том.
– Джон.
– Джованни.
И так далее, и так далее… И, дежурно поклонившись, отходили на задний план.
Затем пошла нескончаемая череда представительниц прекрасного пола от обыденных женских нарядов: костюмов, курток, пальто, платьев, кардиганов и брюк. Они были выполнены из самых разных материалов: дерево, металл, пластмасс. Попадались и стеклянные, особо ничем не выдающиеся, но очень даже ничего! Выдержанные в спокойных тонах, весьма гармоничные, и звали их просто: Марии, Татьяны, Ольги и Веры.
Вперемешку с ними подкатывались незатейливые пластмассовые простушки, беззаботные и смешливые, самых разных расцветок и размеров. По форме почти все одинаковые, отличающиеся разве что рельефом по краям. Эти красотки тоже принадлежали женским нарядам – попроще: байковым халатам, ситцевым платьям, легким блузкам, сарафанам, домашним юбкам. Их было больше всего. И впрямь на свете, кажется, женщин больше, чем мужчин, и повседневных нарядов бывает куда больше, чем праздничных. Когда же обитатели жестяного замка были представлены сестренкам Дольче, старая леди, самая знатная и уважаемая Перламутровая Пуговица, украшавшая когда-то платье из тонкой темно-синей шерсти – жемчужины гардероба, как ее еще звали – Леди Совершенство, поспешила открыть бал такими словами:
– Наслаждайтесь, друзья мои, танцами! Наслаждайтесь обществом! И наслаждайтесь отдыхом! Мы такие разные, но приходит время, и мы встречаемся в одном месте в надежде вновь вернуться в Большой Свет. А пока мы вместе – танцуйте!
И бал начался. Обитатели жестяной банки закружились в вальсе, кавалеры приглашали дам. Невзирая на чины, звания, возраст, все весело кружились в танце и радовались жизни. За вальсом последовал фокстрот, потом танго, и румба, и ламбада, и даже полька. И еще, и еще…
* * *
Хозяйка водила рукой по рассыпанным на столе застежкам, пока не выбрала две древние большие коричневые деревянные пуговицы от зимнего старого драпового пальто.
«Это то, что надо!» – подумала она.
И танец прекратился. Музыка смолкла. Танцующие остановились, тяжело дыша. Некоторые дамы обмахивались веерами. Леди Совершенство произнесла:
– Бал окончен. Благодарю принявших в нем участие. Вы все великолепно танцевали. Выбор сделан. Сегодня нас покидают старожилы нашего замка – братья Драпьё! Такое счастье – вы уходите в очередную новую жизнь. Удачи вам! И надеюсь, мы еще встретимся!
После того как рукодельница отложила выбранные пуговицы в сторону, она аккуратно собрала остальные обратно в жестяную банку из-под монпансье, остановив свой взгляд на нескольких. И вся жизнь пробежала перед глазами: вот ее молодая мама – красавица, ее отец, вот она маленькая, не хочет идти в детский сад, вот она юная и красивая, вот ее малютки – сын и дочь. А вот ее бесконечные работы и службы, семейная, полная забот жизнь, немногочисленные праздники. И вот ее старость. Нескучный получился бал. Стоило жить! И стоит жить дальше!
Конец