Читать книгу Снова увидеть свет. Готов ли ты превратить свою жизнь в кошмар ради мести? - Эйден Райт - Страница 5
ГЛАВА II: ИЗГНАНИЕ
ОглавлениеВертолет подлетел к уничтоженному городу Вашингтон. Он приземляется у разрушенного Белого дома.
– Прилетели! – сказал солдат Джеку. – Встать!
Джек поднялся, и пока солдат снимал с него наручники, он вдруг увидел, как люк вертолета начинал медленно открываться.
– ПОШЕЛ! – приказал солдат, держа на мушке Найта.
Выйдя из вертолета, он почувствовал, как прохладный ветер подул на него, и смотрел, как вокруг падал снег.
– Снег… – произносит Найт. – Он… настоящий… и еще более холодный…
Никогда прежде он не чувствовал ничего подобного. Все вокруг лежало в руинах, и Джек не мог понять: «Зачем люди уничтожили такой прекрасный мир?».
«Мама, папа, я поймала холодную звездочку!» – воспоминанием раздался голос покойной дочери в его голове.
Сзади он услышал, как солдаты взводят курки своих автоматов.:
– У тебя есть две минуты, чтобы отойти от вертолета на расстояние пятьсот метров. ВРЕМЯ ПОШЛО! – сказал военный, после чего выстреливает в небо. Джек побежал вперед изо всех сил, не разбирая дороги.
Он бежал и бежал, пока мог, но потом остановился, увидев, что вертолет уже взлетел и улетал в противоположную от него сторону. Джек выдохнул и пошел искать помощь.
Стоял безжалостный мороз, а Джек был одет всего лишь в белую футболку, поверх которого был серый свитер, подаренный ему Алисой на его тридцать третий день рождения, темно-синие джинсы и черные кожаные сапоги.
Он бродил по одному из тысячи городов призраков Америки около трех часов. Искал он людей, но не видел ничего, кроме заброшенных домов, покинутых автомобилей, ставших в одну огромную пробку, и множество заржавевших гильз от пуль под своими ногами. На улице было тихо, словно в могиле, и казалось, что время в этом мире остановилось. Джек хотел пойти дальше, но его начинала мучить жажда и у него резко закружилась голова. Вдруг он увидел вдали, что кто-то на трех байках приближается к нему. Неизвестные люди увидели Джека и остановились:
– Эй, друг, тебе нужна помощь? – спросил один из них.
– В-в-воды… Мне… нужна… вода… – ответил Джек, постепенно теряя сознание.
– Вода, хм… Думаю, найдется… если вежливо попросишь.
– П-п-прошу… д-д-дайте мне… в-в-воды…
– Не-е-е, брат, не так, – сказал неизвестный, резко ударив Джека прикладом дробовика по ногам, после чего тот упал на землю. Джек просил их помочь, но это оказались странствующие головорезы, которые убивали всех несчастных путников, ставших у них на пути. – УМОЛЯЙ МЕНЯ! Я знаю, что ты из того гребаного города, стоящего на воде, и ты, наверное, привык к сладкой жизни, НО ЗДЕСЬ ТЫ ДОЛЖЕН ДРАТЬСЯ ЗА КАЖДУЮ КАПЛЮ ВОДЫ!!! – крикнул бандит, после чего глотнул из фляжки перед Джеком, чтобы подразнить его, а потом бросил ее в паре метров от него и сказал: – Если хочешь пить – ползи. Вон она – СЛАДКАЯ ВОДИЧКА! Ну же, давай! Я разрешаю.
Джек начал через силу ползти к фляжке с водой, но тут его вновь бьет этот урод: – ТЫ ДОЛЖЕН ДРАТЬСЯ ЗА СВОЮ ЖАЛКУЮ ЖИЗНЬ!!!
Пока Джек полз к фляге, бандит бил его, а Джеку было страшно больно, но жажда была сильнее, и поэтому он продолжал двигаться. Он приблизился к воде, почти дотянулся рукой до фляжки, но тут ее поднимает бандит, который теперь стал говорить: – Хочешь воды, брат? Так возьми ее у меня!
Остальные убийцы вокруг смеялись над беспомощным Джеком.
– Ублюдки… – тихо промолвил Найт.
– Что ты, сука, сказал?
– Я с-сказал… в-вы… ВЫ УБЛЮДКИ!!!
– Ах… Слышали парни? Этот червяк назвал нас ублюдками. – смеясь, сказал бандит и пнул его ногой по лицу: – НЕ СМЕЙ, МАТЬ ТВОЮ, ОТКРЫВАТЬ СВОЙ РОТ ПОСЛЕ ТОГО, КАК Я ПРЕДЛОЖИЛ ТЕБЕ МОЮ ПОМОЩЬ!
– Пош… ПОШЕЛ ТЫ К ДЬЯВОЛУ, ВЫРОДОК!
– Ну что же… – промолвил бандит, нацелив на него дробовик. Найт закрыл глаза, ожидая своей смерти, но внезапно бандиту простреливают в голову.
– ЧТО ЭТО, БЛЯТЬ, БЫЛО?! – закричал, как испуганная крыса, один из двух оставшихся головорезов, после чего схватил пулю в голову. Третий попытался уехать, но вот вновь раздался выстрел, после чего бездыханное тело третьего и последнего убийцы падает с байка. В одном из зданий засел снайпер, и через прицел он смотрел на Джека, лежащего без сознания.
Двадцать часов спустя…
Проснувшись, Джек увидел, что кем-то перевязанный лежит в какой-то комнате, а рядом стояла керосиновая лампа и использованные бинты. Он пытался подняться, но одно малейшее движение причиняло ему невыносимою боль. Вдруг он услышал какие-то шаги, и в комнату входит некая женщина невысокого роста, а лет ей на вид было не менее сорока.
– Лежите, вам пока нельзя вставать! – сказала дама.
– К-кто… кто вы и где я нахожусь? – спросил Найт, находясь в недоумении. В комнату заходит слегка худоватый, с темно-седыми волосами, обычного роста мужчина, а лет ему на вид было где-то пятьдесят:
– Наконец-то, ты очнулся! – сказал незнакомец и протянул ему бутылку с водой. – Держи, попей.
– … Э-эм… – смутился Джек.
– Не бойся, это просто чистая вода. Если мы живем в таком мире, это еще не значит, что мы пьем из грязной лужи. – после этих слов он принял воду из рук незнакомца и с большой охотой выпил ее. – Дорогая, – обратился незнакомец к той женщине. – Иди помоги Полли с готовкой ужина.
Та женщина ушла из комнаты, и после этого Джек спросил того человека: – Кто вы?
– Я тот, кто спас твою жизнь от тех поганых тварей на байках.
– Так, это вы их убили…
– Да. Прости, если бы я знал, я бы не стал вмешиваться и дал бы им тебя убить. – сказал незнакомец, глядя в окно.
– … Спасибо… – произнес Джек.
– Ладно, забей. Меня зовут Мартин Кларк. Ты голоден?
– Есть немного… – ответил Найт, но на самом деле он просто умирал от голода.
– Моя жена Анна вместе с моей дочкой Полли готовят традиционное рагу из оленя, так что ужин будет готов через полчаса. Если хочешь, присоединяйся.
– Да, хорошо, спасибо вам большое, но я пока полежу – мне надо прийти в себя.
– Как скажешь. Кухня в конце коридора. Приходи, пока мясо не остыло. – сказал Мартин и вышел из комнаты.
Пролежав в постели какое-то время, Джек оделся и отправился на кухню. Войдя туда, он увидел, что перед ним, за столом, при свечах, сидит целая семья. Он посмотрел на них и ему стало неловко.
– Ну же, не стесняйся, садись. Мы накрыли для тебя стол. – сказал ему Мартин. Найт, ничего не сказав, сел за стол и начал есть. – Генри, завтра поможешь мне на охоте.
– А почему я? Вон пусть новенький пойдет с тобой!
– Ты берега не попутал, паренек? Наш гость ранен и ему еще тяжело передвигаться, а тем более охотится. – затем он обратился к Джеку: – Прости моего сына, Генри, он любит выделятся. – сказал Мартин Найту, а тот ответил ему:
– Эм-м… – не понимал Найт, что имеется в виду под «охотой», но зачем-то он это сказал: – Ничего, я… могу помочь в охоте, если надо. Я в порядке.
– Исключено, ты еще не восстановился! Кстати, ты так и не назвался.
– Джек… Джек Найт.
– Ну что ж, Джек, меня ты уже знаешь. Это моя жена Анна Кларк, малышка Полли, которой в марте исполнится семь лет.
– … Привет… – стесняясь, но улыбаясь, сказала Полли Джеку, и он с улыбкой помахал ей рукой в ответ.
– Ну, и как ты уже заметил, упрямец Генри Кларк, которому одиннадцать лет стукнет летом.
– А у вас есть семья, мистер Найт? – спросила его Анна.
– … Семья… – задумался Джек. – Да… была когда-то…
– И что с ними стало? – спросила Анна, но он не хотел говорить об этом, поэтому он поспешно встал со стола и сказал:
– Извините… Спасибо вам за ужин, миссис Кларк, но я хочу прилечь… – после чего удалился из кухни.
– Что я не так сказала? – спросила она Мартина, когда Джек покинул кухню.
С перевязанным телом и джинсами Джек лег спать. Ему снилась Алиса: как он находится в ее объятиях в их первую брачную ночь. Потом он увидел своих детей, как он носит их на руках, гуляя по парку, и рядом была любовь всей его жизни. Он останавливается, прося прохожего сфотографировать их на фоне красивого пейзажа. Когда сверкнула вспышка камеры, сладкий сон внезапно превратился в страшный кошмар: он вновь сидел за рулем в ту злополучную ночь, смотря на свою счастливую семью, и, не успевая понять, что происходит, их машина улетает с дороги. Джек отчетливо слышал крики детей и жены. Выйдя из машины, он до сих пор надеялся на то, что они еще могут быть живы. Ползя раненый к ним, он снова увидел бездыханные, мертвые лица своей семьи. И вдруг он уже оказывается на кладбище, смотря на имена своих родных, вбитые на могильной плите. Джек не мог двинуться с места, и мгновением позже, он уже, держа пистолет в руке, целится в Майкла Донована – человека, убившего его семью, и говоря ему: – Я уже мертв. – после чего выстреливает в него, и все вокруг начинает поглощать мрак, а Джека утаскивает во тьму. Затем к нему подходит какая-то жуткая тень, похожая на него, и когда она посмотрела на Джека, жутким голосом сказала ему:
– Я уже мертв… мертв… мертв… МЕРТВ… МЕ-Е-Е-Е-Е-Е-ЕР-Р-Р-Р-Р-РТВ…
Джек просыпается в холодном поту, а рядом стоял Мартин Кларк со старой снайперской винтовкой наперевес: – Эй, парень, с тобой все хорошо? – спросил он Джека, а тот взбудораженным голосом ответил ему:
– Я… я… Д-д-да… со мной все хорошо…
– Хм… Ну, ладно. Собирайся! Время идти на охоту.
– На охоту?
– Ну да, ты же сам сказал. Знаю, что ты еще не окреп, но, думаю, разогрев пойдет тебе на пользу.
– Да… хорошо.
– Я жду у входа. Поспеши! Дичь ждать не будет. Ах да, чуть не забыл. – произнес Мартин и протянул Джеку потрепанный, сшитый плащ темно-серого цвета. – Вот возьми это, и когда соберешься, одень его. Его сшила моя жена несколько лет назад. И, поверь мне, он тебе пригодиться.
– Хорошо, Мартин, и спасибо.
– И возьми еще кожаные перчатки, тоже лишними не будут.
Джек одел свою футболку со свитером и сапогами, после чего накинул на себя теплый плащ с капюшоном, который ему дал Мартин Кларк, и, одев перчатки, он вышел на улицу.
Он увидел пустые улицы, покинутые дома, но сильных разрушений, как в Вашингтоне, не было.
– Что это за место? – спросил Найт.
– Это Бостон. – ответил Мартин. – Когда-то был красивый город. Хотя… не знаю. Я видел только его старые фотография, а сам жил в этом апокалипсисе с самого рождения. Неплохо сохранился, да? Ну, хотя бы немного получше, чем остальные. Я где-то прочитал, что из этого города эвакуировали всех людей, и когда пришли правительственные солдаты, он уже был пустым.
– Прости за грубость, но… ты умеешь читать?
– Хм… А почему тебя это удивляет? Наверно, ты охренеешь, если я скажу, что умею еще и писать.
– Ладно, неважно.
– М-м… Хорошо…
Мартин протянул ему старую и на вид поломанную снайперскую винтовку со словами: – Вот держи. Надеюсь, умеешь пользоваться?
– Что?..
– Ты хотел помочь? Значит, придется убивать. Если не умеешь стрелять из винтовки, так и скажи.
– А на кого мы идем охотиться?
– На животных, конечно же, но… Попадаются разные твари. Так что лови совет: будь начеку! Ладно, хватит вопросов. Держи винтовку и садись в тачку. По дороге научу тебя ею пользоваться.
Они сели в машину и отправились на охоту.
Пока они ехали, Джек спросил Мартина: – Машины еще ездят?
– Да. – ответил Кларк. – Нефть на планете исчерпана и редко где можно найти ее запасы. Но, к счастью, есть электродвигатели. Эту машину, в которой мы сейчас сидим, я собрал вместе с отцом, и это последнее, что мне осталось от него.
– А что стало с твоим отцом?
– Я родом из Детройта, в штате Мичиган. Однажды утром, когда моя мама спала в соседней комнате, я услышал, что мой отец куда-то собирается. Он просто вышел из дома, оставив машину, и ушел вдаль, больше я его не видел. Мама сходила с ума от неизвестности, плакала ночами. Знаешь, если бы он оставил, хотя бы гребаную записку, то я был бы спокоен, НО, БЛЯТЬ, ОН ПРОСТО УШЕЛ, НИЧЕГО НЕ СКАЗАВ! Свалил к другой женщине, или его просто убили, я не знал. Я переживал не меньше мамы, смотрел из окна своей комнаты в надежде увидеть отца, но напрасно. Со временем я возненавидел его, а вскоре мне стало просто плевать. Я ненавидел его, но это он научил меня драться, охотиться, готовить еду, разбираться в технике и остальным навыкам, без которых я бы еще тридцать пять лет назад скопытился бы.
– А твоя мать?
– … Умерла от воспаления легких, когда мне было семнадцать.
– Черт… Извини, я не хотел копаться в твоем прошлом.
– Ладно, не бери в голову, почти доехали, так что будь наготове.
Они ехали по мосту Лонгфелло, но вдруг Мартин останавливает машину.
– В чем дело? – спросил Джек.
– Ты ведь из того самого города, который стоит на океане?
– … Да…
– Скажи мне, за что тебя изгнали?
– Что?
– Не прикидывайся! Я видел ту вертушку и то, как тебя вытащили из нее. Ты ведь не думаешь, что ты первый приговоренный, которого я вижу? Да еще и эти дебильные вопросы про «умеешь читать» и про «машины еще ездят». Сразу видно, что ты нездешний.
– А это имеет значение? – спросил Джек, и после этого Мартин наставил к его голове револьвер:
– Да, имеет, потому что последний, кого сюда доставили, был ублюдок, который сжег собственных детей заживо. Я разрубил ублюдка, потому что он пытался убить меня. Так что говори, за что тебя изгнали, и не крути.
– Убери ствол от моей башки, и я скажу, если хочешь. – сказал Найт, после чего Мартин убрал револьвер с головы, но все еще держал его на прицеле.
– Говори!
– Моя семья… Год назад мы семьей на новогодних каникулах отдыхали в самом крупном курорте Атлантиды.
– Курорт? Каникулы? … Допустим, я понял, что это значит. Дальше?
– Десятого января, когда мы уже собирались возвращаться домой, мы сели в ту проклятую машину и поехали обратно в город. Была ночь, и мы все еще ехали, а сзади мои… мои дети играли на заднем сиденье, а Алиса… моя жена смотрела на меня и улыбалась, и эти счастливые лица были последним, что я запомнил, когда на всей скорости нас сбила машина. Нас выбросило с дороги, наш автомобиль перевернулся несколько раз, я отключился. Проснувшись, я заметил, что сижу вверх ногами и был весь в крови. Потом я отстегнулся и выбил дверь машины, в голове было словно в тумане. Я искал свою семью, а когда нашел их… – со слезами на глазах сказал Джек, вытащив из кармана семейную фотографию. – Я… Я через боль побежал к ним и молил Бога, чтобы они были живы, но Бог не услышал меня… Я увидел, что мои дети и жена лежат… мертвые…
– Черт подери… – произнес Мартин.
– С тех пор все покатилось к дьяволу. Я ушел в запой, но бутылка не могла заглушить боль утраты. Как-то раз я пришел домой и пытался покончить собой: я купил в магазине веревку и сделал из нее петлю. Я выпил бутылку абсента и встал на табуретку, просунул свою голову через петлю и ногой сбросил табуретку. Я начал задыхаться и у меня уже начинало темнеть в глазах, как вдруг веревка порвалась, а я упал на пол. И тут я подумал, что проклят, потому что всех, кого я любил, умерли, а меня смерть не хотела забирать с собой. Может, весь смысл в том, чтобы я страдал при жизни, смотря, как мои родные погибают?.. В общем, я продолжал пить. Одна бутылка за другой. Ко мне уже начали приходить извещение об изъятия имущества, но мне было плевать. И вот однажды, придя домой в хлам, я упал на диван и включил телевизор. То, что я услышал, пробудило во мне беспредельную ярость: того ублюдка, кто убил мою семью, сынка какого-то, блять, «важного» прокурора, оправдали, а я кинул пульт в телевизор от злости и разнес весь дом. После этого я решил, что если от закона своего коррупционного города мне не добиться справедливости, я свершу свой суд. Мне удалось раздобыть ствол и я застал этого убийцу с его дружками в покерном клубе. Он самодовольно улыбался, как будто ничего и не произошло. Я сел за покерный стол и начал играть с ними. Я смотрел этому ублюдку в глаза и спросил его: «Ты когда-нибудь терял близких людей, парень?». Затем я перекинул стол и выстрелил в потолок, а его дружки убежали, словно крысы, но этого урода я схватил и, повалив на пол, нацелил на него ствол. Его самодовольная рожа исчезла и он начал скулить, чтобы я не убивал его, но ярость бушевала во мне – и я выстрелил ему в голову. Мне раньше не доводилось убивать, и это был первый раз. Потом меня повязали копы и собирались изгнать из города, но мне было по барабану, так как все мои родные мертвы. – вспоминал Джек. – Теперь ты понял, почему меня изгнали? Ты, конечно же, можешь не верить мне, и если хочешь пустить мне пулю в лоб – валяй.
– … Мне жаль, Джек. Я то думал, это мне в жизни не повезло, но после твоей истории… Эта фотография, что ты держишь в руке, на ней твоя семья?
– Да.
– У тебя красивые дети.
– … Были красивые…
– Ладно, прости за то, что нацелил на тебя пушку и вообще поднял эту тему.
– Ничего, ты мне не доверяешь, я понимаю это.
– Ну… хорошо. Тогда двинули дальше. Готовь винтовку, мы скоро будем на месте. – сказал Мартин и завел машину.
Машина остановилась у заброшенного магазина.
– Прежде чем начать охоту, ты должен попрактиковаться в стрельбе. – сказал он Найту.
– Хорошо, будь по-твоему.
Около десяти минут спустя, Мартин расставил пять банок на старой машине, после чего сказал Джеку: – Старомодно, но эти банки будут твоими первыми мишенями. В твоей винтовке всего лишь пять патронов, так что знай, что в случае промаха я не дам тебе еще, так как нужно припасти на охоту.
– Ладно, Мартин, я постараюсь стрелять метко.
Мартин взял свою винтовку и начал говорить Джеку основу стрельбы: – Итак, для начала ты должен упереть приклад на свое плечо. – Джек упирает приклад на свое правое плечо. – Далее – сними с предохранителя и прицелься как следует. Поскольку в данном случае у тебя снайперская винтовка, ты должен научиться рассчитывать траекторию полета пули, а это зависит от силы ветра. Меткость ОЧЕНЬ важна, так как тебе не всегда посчастливится найти коробки с боеприпасами. Патроны – это твой щит и легкий способ добыть себе еду, потому что довольно проблематично добыть мясо одним лишь ножом.
– Да, я понял.
– Хорошо. Теперь, когда ты упер приклад на плечо, снял с предохранителя и прицелился, задержи дыхание и на выдохе нажми на спусковой крючок. Учитывай силу ветра!
Джек сконцентрировался и, прицелившись в банку, задержал дыхание, после чего он на выдохе делает выстрел, попадая в первую банку.
– Хм. Неплохо для начала. – произносит Мартин. – Теперь следующая. – Джек выбивает второю банку. – Продолжай в том же духе! – Затем третью. – А теперь тормози.
– Что?
– С тремя банками тебе везло, потому что ветер был тихим, но посмотрим, как ты собьешь банку, если у тебя будет препятствие: дождись ветра и сделай выстрел.
– Ну… хорошо.
Прицелившись в очередной раз, Джек изменил свой угол прицеливания откосившись немного влево, а затем, подождав пару мгновений до того момента, когда ветер слегка усилился, он делает очередной выстрел, сбивая банку, используя траекторию полета пули.
– Ха! – произносит Джек.
– Чертовски неплохо у тебя получается Найт. Осталась последняя банка, давай по той же схеме.
И вот в очередной раз Джек начинает целится в банку.
Внезапно перед лицом Джека предстала жуткая тень из прошлого сна, которая выстреливает ему в голову.
– А-а!!! – произносит Джек, после чего из-за головной боли, вызванной галлюцинацией, выстреливает мимо последним патроном в винтовке.
– Какого хрена? Джек, что с тобой?
Найт, слегка держась за свою голову, приходит в себя: – Ч-что… что это было?
– Черт подери, Джек, ты меня чуть не подстрелил. Я же говорил, что ты еще не восстановился после нападения.
– Нет-нет, я… я в порядке.
– Точно?
– Д-да, все нормально. – затем Джек постарался перевести разговор: – Ну… как? Нормально я стреляю?
Вроде стреляешь неплохо, однако бегущее животное – мишень посложнее, чем железная банка. Ну… ладно, садись в машину.
Они подъезжали к общественному саду Бостона. Машина остановилась, и они вышли из нее.
– Это место было прекрасно когда-то, но началась революция, и какие-то уроды сожгли этот сад. Будь на чеку. Возможно, мы тут не одни. – сказал ему Кларк.
– Хорошо. – ответил Найт.
– И еще кое-что: если заметишь, какое-нибудь животное, скажи сначала мне прежде, чем стрелять.
– Я понял, не бойся.
– Тогда пошли.
Джек и Мартин бродили по заснеженным тропинкам, и вдруг Найт увидел оленя, после чего шепотом сказал: – Пс-с! Эй, Мартин! Там олень!
– Так, ладно, нужно обойти его стороной, только не спугни его! – ответил Мартин. Они тихо подходили к оленю и, спрятавшись за сгоревшей машиной, Мартин начал целится в него. Задержав дыхание, он держал оленя на мушке, он упер приклад винтовки на свое правое плечо и, держа палец на спусковом крючке, был готов выстрелить, а затем раздался выстрел, после чего олень упал… но выстрел сделал не Кларк… – КАКОГО?! – воскликнул Мартин. – Это ты сделал? – сказал он, посмотрев на Найта, а тот кивнул отрицательно в ответ ему. Они увидели, как к мертвому животному приближаются пять вооруженных человек, и те говорили между собой:
– ХА-ХА! Хороший выстрел, Дак.
– Хуйня, у меня была охота и поинтересней.
– Если завидуешь, Парк, так и скажи. Не надо тут выебываться.
Джек и Мартин решали, что делать:
– Что будем делать, Кларк? – шепотом спросил его Найт.
– Черта с два, я отдам им этого гребаного оленя! Мы должны снять их, понял?
– Э-э… что?! Ты совсем поехал?! И если ты не заметил, их больше, чем нас.
– Зато у нас снайперские винтовки, а это значит, что мы их убьем прежде, чем они поймут, в чем дело. Поступим вот как: спрячься в сугробах у того дерева и спокойно снимай их. Выстрелы будем делать по очереди, первым буду я. Дай знак, как будешь готов. Я с этого угла, а ты с другого. Желательно стрелять в голову, так как патронов у нас немного, уловил?
– Ты серьезно?
– Да.
– Черт… ладно, хорошо.
– Ну, тогда действуем. И осторожно. Не дай им тебя заметить, или этот сад станет твоей и моей могилой.
Джек начал двигаться ползком к обугленному дереву.
Он дошел до него и спрятался под сугробами. – Сука, ну и холодно… – промолвил Найт. Джек посмотрел на Кларка и дал ему знак о том, что готов стрелять. Мартин выстрелил в первого бандита, после чего четыре оставшихся запаниковали:
– ЧТО ЗА ХУЙНЯ?! – воскликнул один из них. Затем Джек сделал следующий выстрел, убив второго.
– ЕБАНЫЕ СНАЙПЕРЫ! В УКРЫТИЕ!!! – выкрикнул бандит.
Они начали бежать, но тут третий словил пулю в голову от Мартина. Затем настала очередь Джека. Он выглянул из укрытия, приготовился к выстрелу, но вдруг винтовку заклинило, и бандиты заметили его:
– ОН У ЧЕРТОВА ДЕРЕВА! УБЕЙ ЕГО, ЖИВО! – воскликнул один из двух оставшихся, после чего они начали стрелять из старых, поломанных автоматов в Найта. Джек быстро лег и перекатился за дерево.
– Какого черта он не стреляет? – подумал вслух Найт про Мартина.
Воспользовавшись ситуацией, Мартин подошел за спину бандита и перерезал ему глотку ножом.
– НУ, ВЫЛЕЗАЙ, МЕЛКАЯ, ПОГАНАЯ КРЫСА, ДАВАЙ! – кричал последний. Джек был в ловушке, он лежал за деревом и чувствовал безысходность. Мартин свистнул врагу, тот повернулся, и он выстрелил последнему бандиту в голову.
Когда бандиты были мертвы, Кларк крикнул Найту:
– ДЖЕК, ВЫЛЕЗАЙ!
– А ты не торопился, да? – произнес Найт.
– Прости, но я не хотел упустить момент.
– Значит, ты использовал то, что в меня стреляли эти уроды. И, кстати, без обид, но твоя винтовка полная хрень, ты знаешь это?
– Да, лет ей уже немало. Ладно, это был последний из них. Возьми оленя, а я пока осмотрю этих жмуров.