Читать книгу Паучья корона - Эйми Картер - Страница 6

5
Толпа котов

Оглавление

– Ты снова куда-то едешь?!

Феликс восседал на любимой подушке, негодующе шевеля усами, пока Саймон бездумно запихивал одежду в чемодан. Носков и нижнего белья ему хватало на пару недель, а остальное его не заботило.

– Говорю же, – произнёс он, – я не знаю, разрешит ли Малкольм взять тебя с собой.

– Но ты не говоришь, что случилось, – заметил мышонок.

– Потому что не могу. Это…

– Тайна, да-да, конечно. – Феликс буркнул что-то себе под нос. – Я не пущу тебя одного. Даже если снова придётся прятаться в рюкзаке – так тому и быть.

Самое ужасное, что он бы так и поступил, и Саймон это понимал.

– Я не знаю, куда нас увезут. Если для тебя там будет опасно…

– А для тебя, значит, безопасно? – фыркнул Феликс. – Я еду с тобой, хочешь ты этого или нет. А если у крепыша с этим какие-то проблемы…

– Да меня это не волнует! – выпалил Саймон, захлопывая чемодан. Феликс подпрыгнул. – Ариана в опасности, понимаешь? И не просто в опасности, а в такой, что её чуть не убили! Я еду с ней. Хочешь с нами – отлично. Выкручивайся сам. Сейчас мне важнее Ариана.

Несколько секунд они с Феликсом молча смотрели друг на друга. Мышонок застыл, широко распахнув глаза, и, несмотря на то что за ночь Саймон практически не двигался, дышать получалось с трудом.

– Ариану пытались убить? – наконец переспросил Феликс.

– Прямо перед сном, – ответил Саймон, смягчаясь. В конце концов, Феликс не был в этом виноват, и как бы Саймон ни боялся, он не мог срываться на нём.

Мышонок спрыгнул с кровати и забрался в ящик комода, в котором жил.

– Почему ты сразу не сказал? Кто с ней сейчас? Ты же не оставил её одну, да?

– Она с Малкольмом и Ванессой, – ответил Саймон. При виде мечущегося Феликса, собирающего собственные вещи, на сердце полегчало. Саймон, правда, не представлял, что могло понадобиться мышонку, но мешать ему не стал.

Вместо этого он постучал в дверь Нолана, и оказалось, что брат уже собрался и готов выходить.

– Как думаешь, куда нас отправят? – спросил он. Саймон пожал плечами, и Нолан вздохнул: – Ну, хуже подводного города быть не может.

– Не каркай, – поморщился Саймон. – Может, Малкольм туда нас и пошлёт.

Нолан побледнел и, несмотря на подозрительный взгляд, брошенный на чемодан Саймона, воздержался от других комментариев.

Как только Феликс собрал свой крохотный чемоданчик, Саймон помог ему забраться в карман, и они втроём спустились на первый этаж атриума, где кто-то лежал на диване, свернувшись калачиком под покрывалом. И хотя лиц не было видно, Саймон тут же узнал знакомую копну светлых волос и чёрную косу.

– Джем? Уинтер? – удивлённо окликнул он. Джем тут же сел.

– Что? Саймон? Как… – Он завозился с очками, но в спешке надел их косо. – Как Ариана? Она в порядке? Стая нас к ней не пустила, а по всей школе ходят слухи, что она…

– С ней всё хорошо, – ответил Саймон, опуская чемодан на траву, устилавшую пол вместо ковра. – Мы уезжаем.

– И мы тоже, – сказала Уинтер, тоже садясь и потирая заспанные глаза. – Уже сказали Малкольму, что поедем с вами.

– И он одобрил?

– У него не было выбора, – неловко отозвался Джем и указал на чемоданы, сложенные у дивана. – Мы не можем сидеть сложа руки, зная, что Ариану хотят убить.

Чего-то такого Саймон и ожидал, поэтому кивнул.

– Ты уже говорил с отцом? – Он всё ещё прекрасно помнил, через какой ад прошёл Джем, сбежав из ПРИЮТа без разрешения папы.

Тот пожал плечами:

– Генерал не в восторге, но сказал, что решение за мной.

На этих словах дверь в гостевую комнату распахнулась, и Малкольм перегнулся через перила.

– Отлично, все в сборе, – сказал он. Ванесса вывела в коридор заспанную Ариану. – За нами скоро приедут, так что пойдёмте.

Когда они спустились, Уинтер подбежала к Ариане и поразительно мягко её обняла.

– Ты в порядке? – спросила она.

Ариана кивнула, но взгляд у неё был загнанный, пустой. Уинтер, видимо, тоже это заметила, потому что взяла её за руку и не отходила от неё ни на шаг. Выйдя из школы, они поднялись в Арсенал, старинное здание, стоящее на краю Центрального парка, где скрывался главный вход в ПРИЮТ. На Пятой авеню, припаркованные в утренних сумерках, их дожидались несколько одинаковых внедорожников.

Саймон поёжился на прохладном ветру, дожидаясь, пока встретившие их волки из стаи Альфы и из Волчьего братства загрузят вещи в машины. Редкие прохожие, не побоявшиеся утреннего холода, кидали на них заинтересованные взгляды, но Малкольм заставил Ариану натянуть капюшон, чтобы спрятать выделяющиеся волосы, и Саймон не заметил, чтобы кто-то к ней присматривался.

Скоро все расселись по машинам: Саймон втиснулся на заднее сиденье между Ноланом и Джемом, Ариана с Уинтер заняли средний ряд, Малкольм сел за руль, а Ванесса устроилась рядом с ним.

Пока они ехали по городу, заснуть не получалось, но, когда Нью-Йорк скрылся за горизонтом, Саймона отпустило напряжение, сковывающее тело, и на несколько часов он отрубился у Джема на плече.

Сны его полнились ядовитыми пауками, тёмными углами и насекомыми с множеством лапок, гонящимися за ним, а когда он проснулся, за окном стоял день.

– Где мы? – спросил он сонно, чувствуя себя так, будто в голову напихали ваты. Внедорожники на полной скорости мчались между двух гор, а когда повернули, впереди показалась долина. Там, приютившись среди деревьев, стояла деревушка точь-в-точь из сказок.

– Где-то в Пенсильвании, – отозвался слегка зеленоватый Джем. – Малкольм говорит, остановимся только через час.

– А мне очень надо в туалет, – жалобно сказала сидящая впереди Уинтер.

– Нельзя. Мы на территории Птиц, – сказал Малкольм.

Мотор взревел, и они набрали скорость. С места Саймона было видно, как побелели костяшки дяди, сомкнутые на руле. Ванесса, сидящая рядом, глядела в окно, но не на долину, а на синее небо.

– Ещё немного, и я лопну, – предупредила Ариана.

– Тогда не терпите. Доберёмся до Огайо – почистим салон, – произнёс Малкольм, и тон его был таким, что спорить бессмысленно. Девочки переглянулись, но, видимо, поняли, что проиграли, и промолчали.

Саймону тоже хотелось в туалет, если честно, но он ничего не сказал, а просто выглянул в окно. Несмотря на раннюю весну и нераспустившиеся почки деревьев, виды Пенсильвании захватывали дух. Правда, предупреждение Малкольма их омрачило – ведь здесь была территория Птиц.

– Когда Орион улетает из Небесной башни, он живёт здесь? – спросил Саймон. Он редко интересовался своим Царством, а сейчас пришлось к слову. Но через зеркало заднего вида он увидел, как кривится Малкольм.

– Орион живёт где захочет, плевать ему на границы, – проворчал он. – Но да, горами правят ястребы. Я бы сделал крюк южнее, но мы потеряем время, а я хочу добраться побыстрее. На дороге мы уязвимы.

– Думаете, они нападут на всю стаю? – поражённо спросил Саймон. Даже с одним волком справиться было тяжело, но нападать на десяток разом – чистое самоубийство.

– По-твоему, это вся стая? – фыркнул Нолан. – Малкольм – Альфа всего Царства Зверей, а не только волков Нью-Йорка.

Саймон давно привык к тому, что многого не знает об анимоксах, но от снисходительного тона Нолана щёки запылали.

– Ну простите, что в детстве мне ничего не рассказывали, – буркнул он и отвернулся, глядя в окно.

Спереди донеслось покашливание Малкольма.

– Птицы способны бросить вызов любому Царству, стоит им только захотеть. И они начали следить за нами, как только мы добрались до гор. Дадим им возможность – они обязательно нападут.

Все замолчали, а Саймон перегнулся через Джема, прижимаясь носом к окну. Они ехали так быстро, что точно разглядеть не получалось, но, кажется, он заметил над горным хребтом ястреба, уставившегося на них глазом-бусинкой.

Ближайшие несколько часов он посвятил подсчёту пролетавших мимо Птиц. Когда первый ястреб пропал, его место занял другой; чем дольше ряд внедорожников мчался по Пенсильвании, тем больше их сопровождало соколов и орлов, и даже воробьи сверлили их взглядами с деревьев. В горле при виде них встал ком, и Саймон боялся даже моргнуть, а в ушах звенело предупреждение Малкольма.

Птицы отстали, только когда они выехали на равнину. Саймон непонимающе проводил их взглядом обратно к горам.

– Почему нас больше не преследуют?

– Мы на территории Зверей, – сказал Малкольм. – И рано или поздно им пришлось бы отдохнуть. Да, летать мы не умеем, но карабкаться по деревьям – вполне.

При мысли о том, что Звери сделали бы с Птицами, если бы поймали, Саймон побледнел. Он не мог их винить, разумеется, ведь Птицы начали первыми, но Саймон не забывал, что и сам принадлежал к этому Царству – по крайней мере, в глазах остальных. И не в первый раз он задумался, что на самом деле думает о нём Малкольм – и не видит ли в нём будущего врага.

Следующие шесть часов уже больше походили на обычную поездку. Они останавливались, чтобы сходить в туалет и перекусить, а в Огайо Малкольм даже включил музыку. Но он так и не расслабился, напряжённо вцепившись в руль. Как бы далеко ни осталась Пенсильвания, опасность никуда не делась.

Когда они добрались до Мичигана, на улице уже стемнело. Малкольм выключил радио, и постепенно все заснули. Кроме Саймона, который то и дело бросал взгляды на Малкольма – и видел в зеркале заднего вида глаза дяди, обращённые на него. И раз за разом Саймон отводил взгляд.

Они свернули с шоссе, а потом час тряслись по просёлочной дороге. Разбуженные друзья ворчали, но Малкольм наконец-то проехал по петляющей дорожке к зловещему двухэтажному загородному дому, стоящему в лесной глуши. Несмотря на темноту, Саймон разглядел обшарпанные стены и сад, заросший пересохшими сорняками, и поёжился.

– Приехали, – коротко сказал дядя, припарковавшись. Все выбрались из машины и столпились рядом, хрустя гравием под ногами, – подойти к дому никто не решался. Феликс вцепился в плечо Саймона. Его хвостик дрожал.

– Не люблю призраков, – сообщил он как бы невзначай. – Ни человеческих, ни животных. Всех не люблю.

– Животные верят в призраков? – спросил Саймон. В ночи что-то странно заскрипело, и Феликс пискнул, нырнув к нему в карман. Саймон закатил глаза: – Это просто дом, Феликс. Нет в нём никаких призраков, поверь.

Нолан фыркнул:

– Уверен? Такое ощущение, что этому дому лет сто.

– Минимум сто пятьдесят, судя по архитектуре, – зевнув, заметил Джем. – Но неудивительно, что ты не разглядел её в темноте.

– Где мы? – пробормотала Ариана. Глаза у неё припухли, будто она плакала во мраке машины, но она всё равно осторожно огляделась, пряча в карман толстовки небольшой нож.

– Там, где Орион не решится напасть, – ответил Малкольм, разгружавший багажник, но, несмотря на уверенность, в голосе всё же скользнуло сомнение. – Хаул-Крик, примерно на сто пятьдесят километров северо-западнее Детройта. Одно из древнейших Звериных поселений в стране. Давно я тут не был, но здесь умеют дать отпор Птицам и Насекомым. – Он помолчал. – Да и остальным тоже.

– Кто здесь живёт? – спросил Саймон, косясь на ближайшее дерево. На узком стволе виднелись длинные царапины, будто его много лет скребли ножом. Или несколькими ножами сразу.

Но не успел дядя ответить, как на перилах веранды появилась чёрно-белая кошка. Её хвост как-то странно изгибался, а яркие зелёные глаза сияли в темноте.

– Это то, о чём я думаю? – прошептал Феликс из кармана.

– Просто кошка, – ответил Саймон. Феликс застонал. – Не дашь повода – никто тебя не съест.

– Тебе легко говорить, – пробормотал Феликс. Саймон не стал отвечать. Пока он разглядывал кошку, рядом с ней появилась вторая – а затем третья и четвёртая. Вскоре на веранде сидело кошек двадцать, и все молча за ними наблюдали.

– Эм, Малкольм? – окликнул он. Дядя, подняв голову, опустил очередной чемодан на землю.

– Не приближайся, – тихо сказал он. Выпрямившись во весь рост, он подошёл к кошкам, спокойно опустив руки. – Контесса. Рад встрече. Выглядишь… хорошо.

Чёрно-белая кошка спрыгнула с перил на тропинку, соединяющую дорогу с домом. Недовольно глянув на грязь под лапами, она начала увеличиваться, и вскоре на месте кошки стояла высокая женщина с длинными белыми волосами и прищуренными зелёными глазами.

– А ты до сих пор выглядишь как трясущийся пёс, забытый под дождём, – сказала она с отвращением. – Боюсь, я не смогу пустить тебя в дом, пока ты не докажешь, что ты тот, кто ты есть.

Малкольм скривился.

– А это обязательно? Мы сто лет знакомы.

– Да. – Женщина по-кошачьи повела рукой. – В последнее время у нас много непрошеных гостей. Осторожность не помешает, не так ли?

Саймон услышал, как дядя бормочет что-то себе под нос. Всё же спорить он не стал и превратился. Тело покрыл серый мех, лицо вытянулось, руки превратились в лапы, из основания позвоночника вырос длинный хвост, и на этом трансформация в крупного серого волка завершилась.

– Довольна? – прорычал он. Контесса принюхалась.

– Вижу, ты до сих пор пахнешь мокрой псиной. Мы подготовили комнаты, как ты и просил, но, боюсь, твоим громилам придётся ночевать на улице. – Она бросила высокомерный взгляд на волков, собравшихся за Малкольмом. – Постарайтесь выть потише.

С этими словами она обернулась кошкой, запрыгнула на веранду и исчезла за кошачьей дверцей. Неразборчиво выругавшись себе под нос, Малкольм превратился в человека.

– Ненавижу кошек.

– Тогда почему мы здесь? – спросил Нолан, косясь на оставшихся кошек так, будто они в любой момент могли кинуться на него и разорвать его на кусочки. Судя по взглядам некоторых из них, он волновался не зря.

– Потому что они отличные охотники, – ответил Малкольм, возвращаясь к багажнику. – Может, вместо того чтобы жаловаться, поможешь мне?

Заворчав, Нолан пнул щебёнку, которая отскочила в Уинтер и Ариану.

– Нолан! – яростно воскликнула Уинтер. А Ариана бросила в него камнем в ответ.

Саймон не стал вмешиваться в их потасовку. Было уже поздно, он устал сильнее, чем хотелось бы признавать, да и в целом не был знаком с кошачьими повадками. А если Контесса узнает, что он орёл…

Может, Малкольм разрешит ему поспать на улице с остальными волками. Саймон ничего не имел против, а если бы пообещал не улетать…

– Прошу прощения, что вынудила вас приехать, – раздался у уха Саймона глубокий женский голос. Он дёрнулся, резко развернулся, но позади никого не оказалось. – Поймите, долгие путешествия мне противопоказаны, а поселение Зверей было совсем рядом, и… я решила, что для меня это идеальное место.

И тогда Саймон увидел её: блестящую паучиху, сидящую на коре дерева всего в полуметре от него. Он обернулся, проверяя, слышали ли её остальные, но, видимо, нет.

– А кошки знают, что ты здесь? – спросил он. – Потому что дядя сказал, что они хорошие охотники, и…

– Благодарю за заботу, но, право, не нужно. – Паучиха начала превращаться, и он отступил, уступая дорогу высокой элегантной женщине невероятной красоты. В тёмных волосах виднелась седина, а блестящие чёрные глаза пронзали Саймона насквозь, будто женщина видела, кем он был и кем будет. – Кошки знают о моём присутствии – и знают, что надлежит сделать.

– В… в смысле? – Поёжившись, он попятился и врезался в Ариану, которая уже закончила кидаться камнями и сейчас разбиралась с багажом. Она резко развернулась, мгновенно скользнув рукой в карман.

– Что тако…

Но не успела она договорить, как сдавленно вскрикнула и бросилась вперёд. На мгновение Саймону показалось, будто она хочет напасть на женщину, но она заключила незнакомку в крепкие объятия.

– Мама, – глухо прорыдала она ей в плечо.

– Хорошая моя, – пробормотала та, поглаживая Ариану по волосам. – Моя хорошая девочка.

Саймон сглотнул, пытаясь не пялиться, но получалось плохо. Слухи о ней ходили по всему ПРИЮТу. Слухи о её силе, о могуществе – и, разумеется, о том, как боялись её все Пять Царств.

Её – Королеву Чёрную Вдову.

Паучья корона

Подняться наверх