Читать книгу Коммуникология: основы теории коммуникации - Феликс Шарков, Ф. И. Шарков - Страница 5

Глава 1
Исторические вехи возникновения, развития коммуникации и становления коммуникологии
1.2. Перспективы становления науки “коммуникология” и ее терминологического аппарата[29]

Оглавление

В формируемом новом научном направлении следует рассматривать такие аспекты теории и практики коммуникации, как процессы, модели коммуникации, технологии и средства, а также способы формирования и функционирования различных коммуникационных моделей в различных социокультурных и языковых пространствах.

Научный аппарат коммуникологии еще не развился до уровня терминологической системы. Не сформировалось еще и целостное системное представление о самой теории коммуникологии. Пока она слабо связана с теорией коммуникации и многими, разработанными различными авторами, теориями коммуникаций, например, теории массовой коммуникации, теории межкультурной коммуникации и пр., а также практикой коммуникативной деятельности в различных сферах общества с помощью различных средств и с различными субъектами. Все это вызывает несомненный исследовательский интерес.

Вначале попробуем разобраться в том, как формируются базовые понятия коммуникологии и происходят процессы интерпретации фундаментальных понятий в этой сфере. Немаловажно и рассмотрение коммуникологии в контексте взаимодействия с другими междисциплинарными направлениями.

Использование понятий “общение” и “коммуникация”. Ученые Ростовского государственного университета В.И. Тузлукова и В.В. Богуславская[30] считают, что возникает вопрос о разработке подходов, способствующих формированию исследуемой терминологии, фиксирующей и описывающей теоретические и прикладные аспекты разнообразных коммуникативных технологий, процессов, моделей и их реализаций в различных социокультурных контекстах. Они соотносят такие понятия в русском языке, как “общение” и “коммуникация”. Именно вокруг интерпретации этих понятий ведутся дискуссии в области коммуникативных исследований. Как считают упомянутые авторы, в последнее время иностранное слово “коммуникация” заметно вытеснило слово “общение” из языка науки, образования, журналистики, что создало впечатление об отсутствии их терминологического и концептуального единства в языке науки и отсутствии сохранения принципа преемственности в разработке коммуникативного направления.

В книге “Язык и межкультурная коммуникация” С.Г. ТерМинасова[31] отмечает, что с расширением использования новых информационных технологий произошло переосмысление понятия “общение”, вышедшего за рамки его узкого понимания как межличностного общения. В понятие стали вкладывать смыслы, связанные с социально обусловленным процессом обмена мыслями и чувствами между людьми в различных сферах их познавательной деятельности, реализуемым, главным образом, при помощи вербальных средств коммуникации. Общение может осуществляться не только устным, но и письменным способом, например, в виде интерактивной (онлайновой) взаимосвязи посредством Интернета двух или нескольких субъектов.

Главное основание для разделения понятий “коммуникация” и “общение”, по мнению автора, – рассмотрение самих субъектов, участвующих во взаимодействии. Слово “общение” все же следует применять исключительно для обозначения взаимодействия людей между собой как в устной, так и в письменной форме (переписка, взаимодействие в Сети в online). Даже если одной из сторон коммуникации является не человек, то правильнее будет применять термин “коммуникация”. Попробуем привести обратные примеры. Разве корректным будет выражение: Иван Иванович общается с обезьяной, со свиньей, с компьютерной системой, с н-ским полком, с Организацией Объединенных Наций. Стоит лишь заменить слово “общается” словом “взаимодействует” или выражением “осуществляет коммуникацию”, сразу же все встает на место.

С помощью различных коммуникативных средств, включая СМИ, стал возможен социально обусловленный целенаправленный обмен информацией в условиях как межличностного общения, так и массовой коммуникации. Это вызвало необходимость разделения понятий “общение” и “коммуникация”. По аналогии, нельзя же сказать: “Оратор на стадионе общается с многотысячной массой людей” (общение предполагает наличие двухстороннего равнозначного обмена информацией); “Телеведущий общается со всей целевой аудиторией одновременно”; “Автор статьи общается со всеми своими читателями”. Для обозначения контактов, осуществляемых посредством средств массовой коммуникации (в том числе с помощью СМИ), целесообразно применять понятия “коммуникация” и “взаимодействие”.

Итак, “общение”, представляя собой разновидность коммуникации, применяется все же исключительно для обозначения взаимодействия между людьми. Даже организации не общаются между собой, а взаимодействуют. Ведь нельзя сказать, что коллектив завода по поизводству пластмассовых изделий общается со всеми работниками торгового центра “Пластмассовые изделия”. Невозможно организовать общение сразу между всеми членами коллектива завода и торгового центра.

Использование термина “коммуникация”. Коммуникация может рассматриваться как распространение всевозможной информации, которую могут получить при определенных обстоятельствах те или иные реципиенты[32]. Коммуникация может обозначать и интерактивное взаимодействие различных субъектов в виде устного или письменного (компьютерного) общения в режиме on-line. Ю. Хабермас интерпретацию знания, например, получаемого из книги, рассматривает как участие в коммуникации: “интерпретатор, занятый пониманием смысла, осуществляет свой опыт как участник коммуникации на основе установленного посредством символов интерсубъектного отношения с другими индивидуумами, даже если он пребывает наедине с книгой или произведением искусства”[33].

Понятием “коммуникация” также обозначают взаимодействие между человеком и технической системой. Возможно осуществление коммуникации и между различными кибернетическими системами. Коммуникацию осуществляют между собой и сообщества животных.

Исследования в области теории и практики коммуникации сегодня активизировались. “Ее развитие тесно связано с исследованиями коммуникаций в различных форматах, средах и контекстах. Сама по себе эта область многоаспектна и многогранна, особенно в условиях все время развивающихся информационных и коммуникационных технологий. Она включает в себя широкий спектр проблем в области теории и практики межличностной, групповой, организационной, профессиональной и межкультурной коммуникации; вербального и невербального взаимодействия; риторику и аргументацию; компьютерно-опосредованную коммуникацию; культуру и различные контекстные реализации процессов межкультурного взаимодействия…”.

Становление науки “коммуникология”. Объект коммуникологии – коммуникация как система (структура) и процесс. Коммуникология рассматривает теорию коммуникации; теории различных коммуникаций (например, теории массовой коммуникации, теории межкультурной коммуникации, многие теории социолингвистической коммуникации, теория эгалитарной коммуникации, теория ноосоциетальной системы и пр.); науки и научные направления, изучающие различные коммуникации (социология коммуникации, психология коммуникации и др.); теорию и практику коммуникативной деятельности в различных сферах общества с помощью различных средств и с различными субъектами.

Предметная сфера коммуникологии. О разнообразии предметной сферы “коммуникологии” свидетельствует современное развитие таких новых междисциплинарных направлений, как связи с общественностью, регионоведение, педагогическое лингвострановедение и многие другие, неизбежно включающие в свои исследовательские и обучающие программы вопросы теории и практики коммуникации. Прикладной и теоретический аспекты коммуникации включаются и в специальности традиционного филологического цикла, например “Лингвистика и межкультурная коммуникация”. Программа этой специализации включает такие учебные предметы, как “Введение в теорию межкультурной коммуникации”, “Основы теории межкультурной коммуникации”, “Семиотика”, “Практикум по межкультурной коммуникации”. В их рамках изучаются понятия коммуникации и межкультурной коммуникации, структура коммуникативного акта.

Будущие специалисты по связям с общественностью изучают такие дисциплины, как “Основы теории коммуникации”, “Социология массовой коммуникации”, “Психология массовой коммуникации”, “Теория и практика массовой информации”, “Теория и практика связей с общественностью”, “Реклама в коммуникационном процессе”, а будущие специалисты по рекламе – “Массовые коммуникации”, “Массовые коммуникации и медиапланирование”, “Рекламные коммуникации” и др.

Сегодня “вырисовывается довольно богатый и разнообразный по разработанности и научному статусу познавательный материал, раскрывающий разные грани социальной коммуникации. Но системы социально-коммуникационных наук нет, ибо нет системного взаимодействия между социально- коммуникационными дисциплинами. Тем не менее накоплен обширный “строительный материал” для создания подобной системы. Чего же не хватает? Не хватает обобщающего учения, метатеории, которая устранила бы отраслевую замкнутость научных комплексов и подкомплексов и обеспечила бы обмен идеями, методами, достижениями и затруднениями между ними”[34]. Есть совокупность наук и научных направлений, определяющих общий объект (коммуникацию), и частично или полностью отличающиеся предмет, метод, структура и язык.

Дисциплинарная организация науки “коммуникология”. На первой стадии развития любая наука не выходит за рамки существующей практики. Один из факторов, формирующих науку, – междисциплинарные исследования. Дисциплинарная организация коммуникологии представляет собой систему дисциплин с обоснованием всевозможных связей между ними. Коммуникология призвана объединить множество теоретических систем, так или иначе связанных с коммуникационной проблематикой. На каждом из этапов своего становления любая наука проходила этап институализации, связанный с организацией исследований и способов воспроизводства субъекта научной деятельности[35]. Это предстоит сделать и коммуникологии.

Парадоксальность процесса развития коммуникологии заключается в том, что она призвана восполнить недостатки специализированного подхода, означающего дальнейшую специализацию и дифференциацию знаний о коммуникации. Дифференциация в данном случае есть основа и средство интеграции знаний о коммуникации. “Наука идет к объединению знаний посредством их дробления. Но это дробление, если так можно выразиться, уже не разъединяющее, а объединяющее”[36].

“Новые идеи и построения в науке возникают в результате теоретического синтеза, который в качестве своего момента содержит категории философского мировоззрения, выступающие методом научно-теоретического мышления”. Известный советский ученый, член-корреспондент АН СССР, доктор философских наук П.В. Копнин еще в начале 70-х годов прошлого века говорил об изменениях, которые произошли в науке:

1. Изменился взгляд на ценность и роль наглядного образа в науке, а вместе с этим началось бурное развитие систем искусственного языка, стоящего дальше от наглядности. …

2. Произошла переоценка роли опыта и теоретического мышления в движении к новым результатам. Конечно, опыт был и остался источником новых научных идей. Но теория является не простой трансформацией опытных данных, а синтезом, в котором все большее значение приобретает теоретическое мышление, выступающее мощным фактором выдвижения фундаментальных идей, дающих начало новым теориям.

3. Математизация и формализация знания, которые полны стремления окончательно покончить с интуитивным моментом в нем, стали фактом. Но одновременно с этим существует другая тенденция – включение этого интуитивного момента в качестве основного средства движения к новым теоретическим построениям. Конечно, знание все больше стремится к логической строгости, одним из элементов которой является формализация…, но в то же время наука, как и раньше, нуждается в выходах из под жесткой деспотии формально-логической дедукции, в скачках, движениях мысли к принципиально новым результатам, в смелом выдвижении идей, концепций, не находящих в настоящее время строгого научного обоснования. Без этого наука не может успешно развиваться. …

4. Обрастание ткани науки понятиями и терминами, носящими инструментальный характер, направленными непосредственно не на изучаемый объект, а на само знание о нем, созданное метатеорией и метанаукой.

5. Стремление к созданию фундаментальных теорий, синтезирующих знание из различных областей науки. Наука в своих теориях вдруг обнаруживает неожиданные связи между явлениями, которые, казалось, по природе своей ничего существенно общего не имеют. Отсюда возникновение новых методов, имеющих значение для познания объектов, входящих в поле зрения разных наук.

6. Крушение “здравого смысла”, опирающегося на ограниченный опыт предшествующего знания. Все большее погружение в область парадоксальных и “хитроумных” утверждений и построений, противоречащих не только здравому смыслу, но разумно понимаемой действительности вообще.

7. Тенденции к расчленению изучаемого объекта на простейшие структуры и отношения, сочетаемому с системным анализом”[37].

Отмеченные тенденции к изменениям и вызвали потребность выделения в самостоятельную науку систему знаний о коммуникации. Сегодня “коммуникология” только формируется. Поэтому ее пока еще лучше называть преднаукой. Однако, по мнению автора, с самого начала не следует пытаться выделять ее в качестве научного направления или отрасли какой-либо другой науки. Никакая наука (философия, социология, экономика и др.) не в состоянии выделить из себя коммуникологию как научное направление или отрасль. Преднаука отличается от направления в науке или ее отрасли тем, что научное направление, как бы основательно не было разработано, останется все же только направлением, без перспектив перерасти в науку. Например, такие отрасли науки, как социология образования, психология масс, экономика электротехнической промышленности никогда не перерастут в науку. И напротив, даже чрезвычайно слабая разработанность социологии на определенном этапе ее развития никогда не лишала ее возможности перерасти в науку.

Генезис метода науки “коммуникология”. Для того чтобы “коммуникология” окончательно институциировалась, требуется определить ее метод. “Тот факт, что науке требуется не только логический метод изучения внутренних формальных связей внутри некоторой относительно замкнутой системы знания, но в широком смысле метод исследования, движения знания к новым результатам, был осознан очень давно…”[38]. Коммуникология, как и любая другая наука, не может ограничивать свои исследования лишь логическим методом. Конечно же, формируемая наука в то же время будет применять аналитический подход к явлениям действительности, проводить “расчленение их на составные части, детальное изучение элементов сложного целого, будь то сама вещь, явление или знание о них, – составляло характерную особенность становящейся науки”[39].

“И в самом деле, дифференциация научного знания одновременно сопровождается с ее интеграцией. Под последней следует понимать не объединение существующих систем в нечно единое, не своеобразное суммирование знания, достигнутого разными науками о некотором объекте, представляющем большой интерес для человека…, а стремление в процессе взаимосвязи позаимствовать друг у друга и сами методы, и язык, чтобы применить их для исследования своего объекта”[40]. Аналогично коммуникология не избежит заимствования метода и языка у наук, рассматривающих в качестве объекта коммуникацию, а также и у наук, “персекающихся” с коммуникологией в ее предметном поле.

Исследования науки “коммуникология”. Коммуникология включает исследование: видов коммуникации; функций коммуникативных систем и моделей коммуникации; основ процесса межкультурной коммуникации; методов исследования процесса межкультурной коммуникации в различных социальных сферах (в сфере менеджмента, бизнеса, образования). Коммуникология не может обойти стороной проблематику этнической, национальной, территориальной, социальной принадлежности коммуникантов и их личностных характеристик; лингвистические, психологические, психолингвистические, семиотические, семиосоциопсихологические составляющие теории межкультурной коммуникации.

Чем большего совершенства достигнет коммуникология в своем развитии, чем более фундаментальными законами она овладеет, тем большее значение в практике коммуникативной деятельности займут законы и закономерности, теории и модели коммуникации. В современном социокультурном пространстве, в котором, говоря языком М. Маклюэна, присутствуют “все времена и пространства сразу”, расширяются исследовательские программы, связанные с изучением особенностей коммуникации в образовательной, производственной, политической и других социальных сферах, обеспечением информационных потоков в современном обществе как на межличностном, так и на глобальном уровне. В рамках международных проектов, в том числе виртуальных, исследуются особенности взаимодействия учеников и учителей, студентов и преподавателей в разных культурах, стили общения в учебной аудитории, природа межкультурных конфликтов и способы их разрешения (например, проект “Культурные ценности” / Cultural Values)[41].

Принцип единообразия при построении терминологического аппарата науки “коммуникология”. При разработке коммуникологической терминологии следует привести к единообразию язык терминов. Никакая наука не может сформирваться и в последующем существовать без понятийного аппарата. “Понятия всегда очень хорошо подходят к той части реальности, которая является предметом исследования. В других областях явлений соответствие теряется”[42].

Терминологию коммуникологии сегодня следует рассматривать как сферу постоянного продуцирования и самопродуцирования новых ее элементов, фиксирующих процессы межъязыковой, междисциплинарной, межпредметной и внутрипредметной коммуникации (Г.Б. Гутнер), ее аспекты, используемые технологии, концепции и модели, новейшую историю развития коммуникации и ее изучения (В.Б. Кашкин)[43].

В области теории и практики коммуникологии ожидается динамичный и постоянный процесс обновления терминов. В этой связи рассматриваемая в этой книге терминология характеризуется разнообразием понятий, вариативностью. Основой разработки терминологического аппарата коммуникологии являются синонимия, полисемия и омонимия терминов. Однако, как утверждают В.И. Тузлукова и В.В. Богуславская[44], “налицо несогласованность терминологии не только в межпредметном, но и внутрипредметном контексте, неразработанность или недостаточная детализация отдельных терминов в специальной литературе – научной, учебной, методической, искусственное привязывание адаптированных (причем не всегда верно интерпретированных) англоязычных терминов к несуществующим на сегодняшний день в России социокультурным контекстам и реалиям”. Они приводят результаты запроса в поисковой системе www.google.com от 19 июля 2002 г. дал следующие результаты поиска:

1) “коммуникация” (сущ.) – 20 500 документов (2);

2) “коммуникационный” (прил.) – 16 400 документов (4);

3) “коммуникативистика” (сущ.) – 102 документа (7);

4) “теория коммуникации” (сущ.) – 17 500 документов (3);

5) “коммуникология” (сущ.) – 12 документов (8);

6) “коммуникант” (сущ.) – 133 документа (6);

7) “коммуниколог” (сущ.) – 6 документов (9);

8) “коммуникатор” (сущ.) – 233 000 документов (1);

9) “коммуникативный” (прил.) – 4140 документов (5).

В поисковой ситеме “Яндекс” 17 декабря 2007 г. автор получил следующие данные по упоминанию тех же ключевых слов[45]:

1) “коммуникация” (сущ.) – 28 016 993 страницы документов и 130 279 сайтов (2);

2) “коммуникационный” (прил.) – 5 600 350 страниц документов и 59 164 сайта (3);

3) “коммуникативистика” (сущ.) – 14 614 страницы документов и 1695 сайтов (7);

4) “теория коммуникации” (сущ.) – 151 841 страница документов и 5644 сайта (5);

5) “коммуникология” (сущ.) – 799 страниц документов и 176 сайтов (8);

6) “коммуникант” (сущ.) – 25 745 страниц документов и 1316 сайтов (6);

7) “коммуниколог” (сущ.) – 220 страниц документов и 52 сайта (9);

8) “коммуникатор” (сущ.) – 65 186 666 страниц документов и 36 776 сайтов (1);

9) “коммуникативный” (прил.) – 1 911 391 страница документов и 36 300 сайтов (4).

Как видно, и через пять лет первые и вторые ранги по упоминанию терминов сохранили слова “коммуникатор”, “коммуникация”. Наименьшие ранги (с 6 по 9) в обоих случаях (в 2002 и 2007 гг.) заняли термины “коммуникант”, “коммуникативистика”, “коммуникология”, “коммуниколог”. Таким образом, за пять лет больших изменений в частоте упоминания названных терминов не произошло. Наиболее частое (с большим отрывом от следующей позиции) упоминание термина “коммуникатор” объясняется тем, что специалисты по коммуникациям коммуникатором называют сторону коммуникации, инициирующую коммуникацию, и одновременно словом “коммуникатор” обозначают портативную электронную систему (техническое средство коммуникации).

Редкое упоминание терминов “коммуникативистика”, “коммуникология”, “коммуниколог” еще раз доказывает необходимость не только их интерпретации, но и проведения широкого анализа их применения в теории и практике.

Теперь вернемся к анализу лексической сочетаемости рассматриваемых терминов В.И. Тузлуковой и В.В. Богуславской. Так, например, прилагательное “коммуникативный (-ая, – ое)” в модели A+N сочетается с такими существительными, как акт, сущность, комплекс, воздействие, компонента, функция, сфера, структура, нагрузка, канал, модель, доминанта, полисубъект, система, формат, метод, подход, аспект, проект, статус, процесс, тупик, портрет, механизм, менеджмент, период, курс, методика, этикет, действие, акт, участник, мотив, замысел, конфликт, жест, навык, аргумент, контроль, синтаксис, ресурс, блок, механизм, тип, тренинг, контекст, стимул, диапазон, клуб, тест, канал, навык, поток, уровень, блок, вариант, элемент, императив.

Прилагательное “коммуникационный” в аттрибутивных словосочетаниях в этой же модели сочетается с такими существительными, как центр, сервер, адаптер, сервис, портал, узел, сбор, комплекс, проект, софт, консорциум, формат, семинар, шкаф, спутник, контроллер, процессор, анализатор, модуль, услуги, сектор, менеджер, набор, комбайн, протокол, пакет, кабель, канал, бизнес, подмодуль, порт, туннель, менеджмент, сбор, объект, раздел, шнур, пульт, субмодуль, цикл, интерфейс, путь, чип, коридор, подход, сайт, канал, манипуляция, воздействие. Это либо общелитературные слова, либо термины, относящиеся к “информационным технологиям”.

Оказалось, что заимствованное из американских коммуникативных исследований низкочастотное существительное “коммуникология” уже реализуется в атрибутивной модели A+N в качестве главного элемента. Например, в словосочетании “рекламная коммуникология” в автореферате С.Ф. Лисовского на соискание ученой степени кандидата филологических наук. (Москва, 2000) “Политическая реклама: функциональные и жанрово-стилистические особенности”.

Существительное “коммуникация” встречается в таких моделях, как A+N, N+N. В атритубутивных словосочетаниях в качестве компонента “А” выступают прилагательные, например, невербальная, массовая, межкультурная, эффективная, пассивная, культовая, маркетинговая, полная, всеобщая, речевая, политическая, уличная, непосредственная, имиджевая, интеркультурная, межобъектная, оптимальная, социокультурная, межличностная, мультимедийная, деловая, беспроводная, межклеточная, многоуровневая, межнациональная, корпоративная, резервированная, рациональная, межъязыковая, компьютерная; компьютерно-опосредованная, общественная, социальная, успешная, внутренняя, интеллектуальная, стратегическая; а также существительные, например, PR; Интернет… Существительное “коммуникация” выступает в качестве зависимого элемента в словосочетаниях типа “субъект; процесс; результат; правила и нормы…коммуникации”[46].

Коммуникативные нормы – порядок, правила общения передачи информации. Коммуникативные нормы и правила передачи информации определяются спецификой различных коммуникативных каналов. В прессе они менее ограничены, поскольку визуальный канал действует вне жестких временных рамок и допускает многоразовую повторяемость информации по желанию читателя. Функциональный стиль прессы менее стандартизирован и более полно отражает личностные характеристики автора, и, соответственно, менее нормирован. Использование, помимо вербальных коммуникативных средств, изобразительных средств (фотографий, карикатур, графиков, схем и т. п.) значительно усиливает воздействие прессы на массовую аудиторию и индивида. Положительно влияет психологический фактор свободы информации, к которой читатель подходит, действительно, избирательно. Тем не менее это не снимает полностью проблему установления коммуникативных норм.

Терминология в области коммуникологии, рассматриваемой как отрасль знаний о теории и практике коммуникации, призвана быть инструментом взаимопонимания, требующей скорейшего преодоления несогласованности в понимании и употреблении базовых терминов.

Терминологию коммуникологии автор рассматривает как совокупность терминов, раскрывающих определенное концептуальное представление в конкретной предметной сфере и объединенных в систему. Такой же подход использует К.Я. Авербух, считая, что попытки определения терминологической системы должны адресоваться не к отдельным ее терминам, а к ней самой – к концептуальным представлениям о ней[47].

По мнению автора, для устранения неопределенностей в применении терминов следует воспользоваться возможностями интерпретации и “разведения” родственных терминов. Интересна в этой связи реакция на высказанные автором идеи в статье “Подготовка специалистов по связям с общественностью”[48]. В интерпретации и исследовании терминов “коммуникология”, “коммуникативистика”, “коммуникационный”, “коммуникативный” исходным для применения понятийного аппарата автор предлагал рассмотрение коммуникации, с одной стороны, как структуры, системы, с другой – как процесса. При рассмотрении коммуникации как структуры автор предлагал говорить о коммуникационных структурах, системах, процессах. Процесс в данном случае представляет собой изменение структуры, состояния коммуникационной системы. В случае же если рассматривается понятие “коммуникация” как процесс, то, очевидно, будет более правильным говорить (писать) о коммуникативных связях, отношениях. Коммуникативный процесс здесь представляет собой обмен информацией или же передачу информации от одного коммуникатора другому. Понятием “коммуникативный” чаще обозначают внутренние процессы, протекающие в системе, а слово “коммуникационный” отображает характеристики самой системы.

Расширяющиеся сети массовых коммуникаций, включая Интернет-коммуникации, порождают новейшие эпистемы. Знания объективизируются во внешних по отношению к человеку информационно-коммуникационных средах, которые наделяются некоторыми свойствами и качествами, присущими сознательным организмам, – поведением, деятельностью, мышлением и т. п. Требуется изучение закономерностей функционирования информационно-коммуникационных систем (прежде всего – глобальных) и их взаимодействия с внешней общественной средой. Такую роль автор книги отводит коммуникативистике.

Коммуникативистиканаучное направление коммуникологии, изучающее зарождение и функционирование информационно-коммуникационных систем, способы осуществления коммуникаций этих систем с внешней общественной средой, а также теоретические основы и практические аспекты социального взаимодействия в различных сетях коммуникации (включая электронные сетевые сообщества).

А.А. Калмыков, анализируя работы русского философа Николая Онуфриевича Лосского (1870–1965), делает робкое предположение, что коммуникативистика – это наука об условиях рождения и жизнедеятельности особых информационно- коммуникативных организмов, вступающих в определенное взаимодействие с нашими сознаниями, поражающими или, напротив, порождающими их. Причем в этом взаимодействии, как и в межличностном общении, важную роль играют рациональное, иррациональное и трансрациональное, а также сознательное и бессознательное[49].

Приведем некоторые другие определения, возводящие коммуникативистику в ранг науки. “Коммуникативистика – наука, изучающая проблемы информационных коммуникаций (в том числе “сетевых”)[50]. Коммуникативистика (англ. сommunication science) – наука, изучающая проблемы информационных (сетевых) коммуникаций[51].

Некоторые авторы рассматривают понятия “коммуникология” и “коммуникативистика” как синонимы. Так, доцент кафедры информационных систем в искусстве и гуманитарных науках Филологического факультета СПбГУ А.С. Биккулов в разработанной им программе дисциплины “Введение в коммуникативистику” выделяет коммуникативистику (коммуникологию) как науку и учебную дисциплину. Причем эту дисциплину он рассматривает в качестве вводной для дисциплины “Теория коммуникации”[52].

Для большей наглядности обратимся к предложенной уже цитированными авторами В.И. Тузлуковой и В.В. Богуславской модели, которая носит дескриптивный характер. Она может способствовать объяснению наблюдаемых факторов, влияющих на терминологию исследуемой предметной области, ее упорядочение и образование устойчивых структур. Ее можно использовать и для прогноза будущего структуры коммуникологии[53].

В дальнейшем мы попытаемся с помощью этой модели ответить на вопросы, связанные объяснением теоретических и прикладных аспектов развития коммуникологии и коммуникативных моделей на основе различных средств и технологий в современных социокультурных и языковых реалиях[54].


Рис. 1. Модель внутреннего пространства коммуникации


“Синергетический подход к рассмотрению предметной области теории и практики коммуникации позволил нам определить эту область научных знаний, в том числе и ее терминологическое обеспечение, как самоорганизующуюся, саморазвивающуюся систему. Наиболее интересным оказалось абстрактно-логическое представление взаимосвязи и взаимозависимости составляющих ее элементов. Используя методы моделирования и конструирования, создан пространственно-графический образ предметной области «коммуникация»”[55]. Трехгранная пирамида, представляющая модель теории и практики коммуникации (рис. 1), позволяет увидеть элементы системы в единстве и связи, лучше понять механизм взаимодействия элементов внутри системы, а следовательно, проанализировать сам процесс ее развития. На рис. 1 показано внутреннее пространство пирамиды, где ось “теория коммуникации” как бы пронизывает лингвосоциокультурные факторы[56], определяющие возникновение, изменение, развитие самой теории и характер и особенности процесса социальной коммуникации.

Сложность такого моделирования заключается в том, чтобы правильно определить наиболее важные (релевантные) в данном случае факторы и описать их влияние. Американский специалист в области коммуникации Дж. Пэриш-Спрол[57] выделил несколько аспектов этой области: процесс, парадигмы, пертурбации и технологии. Руководствуясь собственным пониманием содержания этих элементов, В.И. Тузлукова, В.В. Богуславская предлагают использовать более понятные и привычные для русской лингвистики термины. В дальнейшем приводятся их модели, раскрывающие предметную сферу коммуникологии, и описание.


Рис. 2. Пирамида предметной сферы коммуникологии


В той или иной коммуникативной ситуации реализуется та или иная конкретная модель. В приведенной на рис. 2 пирамиде сторона А обозначает процесс коммуникации во всех его проявлениях, типах, особенностях, включая коммуникаторов, их намерения, целеустановки, стратегии и тактики общения. Сторона B отражает модели или абстракции, теоретические представления о моделях коммуникативных ситуаций, типах коммуникации на основе самого широкого спектра возможных критериев, в том числе для вербальной и невербальной коммуникации, включая и коммуникации человека с человеком, человека с машиной. На грани C отображена практическая сторона процесса – реализация моделей. На основании пирамиды D размещены технологии, средства, проводники, каналы как объективно существующие объекты, наши представления о их возможностях и опыт их использования.

Названные элементы системы коммуникации гармонично сочетают в себе базовые понятия коммуникологии. В этой наглядной модели воспроизводится объемный образ – концепт коммуникологии, который рассматривает в качестве своего объекта коммуникацию. Стороны пирамиды представляют составляющие системы, в которой все элементы модели коммуникологии находятся во взаимодействии. Такая взаимосвязь элементов показана на рис. 3.


Рис. 3. Взаимосвязь компонентов предметной сферы коммуникологии


На рисунке стрелками указаны направления взаимодействия элементов друг с другом. Направления воздействия вовсе не обозначают иерархию элементов системы, тем не менее можно обнаружить некую обусловленность цепочки от теоретических представлений и знаний о процессе коммуникации к практической стороне – самому процессу коммуникации. Из элементов системы наиболее значимы в теоретическом аспекте модели (абстракции) и технологии. Практическую же сторону вопроса раскрывают процессы и реализация моделей.

В пирамиде, раскрывающей самоорганизующуюся систему коммуникации, условная ось (рис. 4) обозначает теорию коммуникации. Вершина пирамиды (КА – коммуникативный акт) представляет собой результат взаимодействия и реализации всех элементов системы в конкретный момент исторического времени, в определенной точке пространства (здесь и сейчас), на определенном этапе развития социума и культуры, с определенной ситуацией общения (контакта) конкретных коммуникантов, т. е. конкретный коммуникативный акт. Такая графическая абстрактно-логическая модель теории и практики коммуникации по своей сути представляет упрощенную концептосферу коммуникологии.


Рис. 4. Модель самоорганизующейся коммуникации

30

tuzlukov@jeo.ru

31

См.: Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. – М.: Слово, 2000.

32

Не каждый коммуникант является реципиентом. К реципиентам можно относить лишь тех коммуникантов, которые принимают информацию от коммуникатора. Так, если коммуникатор отправил информацию нескольким адресатам, то в реципиента превращаются лишь те из них, которые приняли информацию.

33

История философии: Энциклопедия. – Минск: Интерпресссервис; Книжный Дом, 2002. – С. 1215.

34

Соколов А.В. Общая теория социальной коммуникации. – СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2002. – С. 449.

35

См.: История философии: Энциклопедия. – Минск: Интерпресс-сервис; Книжный Дом, 2002. – С. 662.

36

Волков Г.Н. Социология науки. Социологические очерки научно- технической деятельности. – М.: Политиздат, 1968. – С. 241.

37

Копнин П.В. Диалектика, логика, наука. – М.: Наука, 1973. – С. 82–83.

38

Там же. – С. 84.

39

Там же.

40

Копнин П.В. Диалектика, логика, наука. – М.: Наука, 1973. – С. 101.

41

tuzlukov@jeo.ru

42

В. Гейзенберг. Физика и философия. – М., 1963. – С. 170.

43

См.: Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации: Учеб. пособие. – Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000.

44

tuzlukov@jeo.ru

45

Ранги в скобках приведены по числу страниц документов.

46

Теория коммуникации & прикладная коммуникация. Сборник научных трудов // Вестник Российской коммуникативной ассоциации. Выпуск 1 / Под общ. ред. И.Н. Розиной. – Ростов н/Д: ИУБиП, 2002. – C. 185–192.

47

См.: Авербух К.Я. Манифест современной терминологии // Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах. Материалы Международной научно-практической конференции “Коммуникация2002”. Часть 1. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. – С. 192–194.

48

См.: Шарков Ф.И. Подготовка специалистов по связям с общественностью// Образование и общество. – 2001. – № 2(8).

49

См.: Калмыков А.А. Структура виртуального события // Виртуальные реальности в психологии и психопрактике. – М., 1995. – С. 79–105.

50

См.: Словарь прикладной интернетики / Нехаев С.А., Кривошеин Н.В., Андреев И.Л., Яскевич Я.С. – М., 2005.

51

http://www.finam.ru/dictionary

52

http://itah.phil.spbu.ru/edu/edu_prog/commun

53

См.: Тузлукова В.И. Моделирование терминологической системы региональной педагогической науки: Монография. – Ростов н/Д: Изд-во РГУ, 2001.

54

См.: Теория коммуникации & прикладная коммуникация. Сборник научных трудов// Вестник Российской коммуникативной ассоциации. Выпуск 1 / Под общ. ред. И.Н. Розиной. – Ростов н/Д: ИУБиП, 2002. – C. 185–192.

55

Богуславская В.В. Особенности методологии лингвосоциокультурного моделирования журналистских текстов // Акценты. Новое в массовой коммуникации. Альманах. – Воронеж: ВГУ, 2001. – Вып. 5–6 (26–27). С. 97–102.

56

См. там же.

57

См.: Parrish-Sprawl J. Organizational issues in Russia: A Communication Perspective // Communicating Across Differences. – Pyatigorsk, 2002. – P. 14–17.

Коммуникология: основы теории коммуникации

Подняться наверх