Читать книгу Two Years with the Natives in the Western Pacific - Felix Speiser - Страница 9

Language

Оглавление

Table of Contents

The languages belong to the Melanesian and Polynesian classes. They are split up into numerous dialects, so widely different that natives of different districts can hardly, if at all, understand each other. It is evident that owing to the seclusion of the villages caused by the general insecurity of former days, and the lack of any literature, the language developed differently in every village.

On some islands things are so bad that one may easily walk in one day through several districts, in each of which is spoken a language quite unintelligible to the neighbours; there are even adjoining villages whose natives have to learn each other’s language; this makes them fairly clever linguists. Where, by migrations, conditions have become too complicated, the most important of the dialects has been adopted as a kind of “lingua franca.”

Under these circumstances I at once gave up the idea of learning a native language, as I never stopped anywhere more than a few weeks; and as the missionaries have done good work in the cause of philology, my services were not needed. I was, therefore, dependent on interpreters in “biche la mar,” a language which contains hardly more than fifty words, and which is spoken on the plantations, but is quite useless for discussing any abstract subject. In nearly every village there is some man who can speak biche la mar.

Two Years with the Natives in the Western Pacific

Подняться наверх