Читать книгу A Warrior’s Life: A Biography of Paulo Coelho - Fernando Morais - Страница 6
CHAPTER 1 Paulo today: Budapest – Prague – Hamburg – Cairo
ОглавлениеIT’S A DREARY, GREY EVENING in May 2005 as the enormous white Air France Airbus A600 touches down gently on the wet runway of Budapest’s Ferihegy airport. It is the end of a two-hour flight from Lyons in the south of France. In the cabin, the stewardess informs the passengers that it’s 6.00 p.m. in Hungary’s capital city and that the local temperature is 8°C. Seated beside the window in the front row of business class, his seat belt still fastened, a man in a black T-shirt looks up and stares at some invisible point beyond the plastic wall in front of him. Unaware of the other passengers’ curious looks, and keeping his eyes fixed on the same spot, he raises the forefinger and middle finger of his right hand as though in blessing and remains still for a moment.
After the plane stops, he gets up to take his bag from the overhead locker. He is dressed entirely in black – canvas boots, jeans and T-shirt. (Someone once remarked that, were it not for the wicked gleam in his eye, he could be mistaken for a priest.) A small detail on his woollen jacket, which is also black, tells the other passengers – at least those who are French – that their fellow traveller is no ordinary mortal, since on his lapel is a tiny gold pin embossed in red, a little larger than a computer chip, indicating to those around him that he is a Chevalier of the Legion of Honour. This is the most coveted of French decorations, created in 1802 by Napoleon Bonaparte and granted only at the personal wish of the President of the Republic. The award, which was given to the traveller at the behest of Jacques Chirac, is not, however, the only thing that marks him out. His thinning, close-cropped white hair ends in a tuft above the nape of his neck, a small white ponytail some 10 centimetres long. This is a sikha, the lock of hair worn by Brahmans, orthodox Hindus and Hare Krishna monks. His neat white moustache and goatee beard are the final touch on a lean, strong, tanned face. At 1.69 metres he’s fairly short, but muscular and with not an ounce of fat on his body.
With his rucksack on his back and dying for a cigarette, he joins the queue of passengers in the airport corridor, with an unlit, Brazilian-made Galaxy Light between his lips. In his hand is a lighter ready to be flicked on as soon as it’s allowed, which will not, it seems, be soon. Even for someone with no Hungarian, the meaning of the words ‘Tilos adohanyzas’ is clear, since it appears on signs everywhere, alongside the image of a lighted cigarette with a red line running through it. Standing beside the baggage carousel, the man in black looks anxiously over at the glass wall separating international passengers from the main concourse. His black case with a white heart chalked on it is, in fact, small enough for him to have taken it on board as hand luggage, but its owner hates carrying anything.
After going through customs and passing beyond the glass wall, the man in black is visibly upset to find that his name does not appear on any of the boards held up by the drivers and tour reps waiting for passengers on his flight. Worse still, there are no photographers, reporters or television cameras waiting for him. There is no one. He walks out on to the pavement, looking around, and even before lifting the collar of his jacket against the cold wind sweeping across Budapest, he lights his cigarette and consumes almost half of it in one puff. The other Air France passengers go their separate ways in buses, taxis and private cars, leaving the pavement deserted. The man’s disappointment gives way to anger. He lights another cigarette, makes an international call on his mobile phone and complains in Portuguese and in a slightly nasal voice: ‘There’s no one waiting for me in Budapest! Yes! That’s what I said!’ He repeats this, hammering each word into the head of the person at the other end: ‘That’s right – there’s no one waiting for me here in Budapest. No one. I said no one!’
He rings off without saying goodbye, stubs out his cigarette and starts to smoke a third, pacing disconsolately up and down. Fifteen interminable minutes after disembarking he hears a familiar sound. He turns towards it, and his eyes light up. An enormous smile appears on his face. The reason for his joy is only a few metres away: a crowd of reporters, photographers, cameramen and paparazzi are running towards him calling his name, nearly all of them holding a microphone and a recorder. Behind them is a still larger group – his fans.
‘Mister Cole-ro! Mister Paulo Cole-ro!’
This is how Hungarians pronounce the surname of the Brazilian author Paulo Coelho, the man in black who has just arrived in Budapest as guest of honour at the International Book Festival. The invitation was a Russian initiative, rather than a Brazilian one (Brazil doesn’t even have a stand), Russia being the guest country at the 2005 festival. Coelho is the most widely read author in Russia, which, with 143 million inhabitants, is one of the most populous countries in the world. Along with the reporters come people bearing copies of his most recent success, The Zahir, all open at the title page, as they step over the tangle of cables on the ground and face the hostility of the journalists, simply to get his autograph. The flashbulbs and the bluish glow from the reflectors cast a strange light on the shaven head of the author, who looks as if he were on the strobe-lit dance floor of a 1970s disco. Despite the crowd and the discomfort, he wears a permanent, angelic smile and, even though he’s drowning in a welter of questions in English, French and Hungarian, he appears to be savouring an incomparable pleasure: world fame. He is in his element. Mister Cole-ro with his sparkling eyes and the sincerest possible smile is once again Paulo Coelho, superstar and a member of the Brazilian Academy of Letters, whose books have been translated into 66 languages and dialects across 160 countries. He is a man accustomed to receiving a pop star’s welcome from his readers. He tells the journalists that he has been to Hungary only once, more than twenty years before. ‘I’m just afraid that fifteen years of capitalist tourism may have done Budapest more harm than the Russians did in half a century,’ he says provocatively, referring to the period when the country was part of the former Soviet Union.
That same day, the author had another opportunity to savour public recognition. While waiting for the plane at Lyons airport he was approached by a fellow Brazilian, who told him that he had read and admired his work. On being called to take the bus to the plane, they walked together to the gate, but the other Brazilian, when asked to produce his boarding pass, couldn’t find it. Anxious that the other passengers would grow impatient as the man searched clumsily through his things, the Air France employee moved him to one side, and the queue moved on.
Out of kindness, Paulo Coelho stood beside his fellow countryman, but was told: ‘Really, you don’t need to wait. I’ll find it in a minute.’
All the other passengers were now seated in the bus, and the Air France employee was threatening to close the door. ‘I’m sorry, but if you haven’t got a boarding pass, you can’t board the plane.’
The Brazilian began to see his holiday plans falling apart, but he wasn’t going to give up that easily. ‘But I know I’ve got it. Only a few minutes ago I showed it to the author Paulo Coelho, who was with me, because I wanted to know if we were going to be sitting next to each other.’
The Frenchman stared at him. ‘Paulo Coelho? Do you mean that man is Paulo Coelho?’ On being assured that this was so, he ran over to the bus, where the passengers were waiting for the problem to be resolved, and shouted, ‘Monsieur Paulo Coelho!’ Once the author had stood up and confirmed that he had indeed seen his fellow Brazilian’s boarding pass, the Frenchman, suddenly all politeness and cordiality, beckoned to the cause of the hold-up and allowed him to board the bus.
Night has fallen in Budapest when a tall, thin young man announces that there are to be no more photos or questions. To the protests of both journalists and fans, Paulo Coelho is now seated in the back of a Mercedes, its age and impressive size suggesting that it may once have carried Hungary’s Communist leaders. Also in the car are the men who are to be his companions for the next three days: the driver and bodyguard, Pal Szabados, a very tall young man with a crew cut; and Gergely Huszti, who freed him from the reporters’ clutches and who is to be his guide. Both men were appointed by the author’s publisher in Hungary, Athenäum.
When the car sets off, and even before Gergely has introduced himself, Paulo asks for a moment’s silence and, as he did in the plane, he gazes into the distance, raises his forefinger and middle finger, and for a few seconds prays. He performs this solitary ceremony at least three times a day – when he wakes, at six in the evening and at midnight – and repeats it in planes when taking off and landing and in cars when driving off, regardless of whether he is on a long-haul flight or a short trip in a cab.
On the way to the hotel, Gergely reads out the planned programme: a debate followed by a signing session at the book festival; a visit to the Budapest underground with the prefect, Gabor Demszky; five individual interviews for various television programmes and major publications; a press conference; a photo shoot with Miss Peru, one of his readers (who is in Hungary for the Miss Universe contest); two dinners; a show at an open-air disco …
Coelho interrupts Gergely in English. ‘Stop there, please. You can cut out the visit to the underground, the show and Miss Peru. None of that was on the programme.’
The guide insists: ‘I think we should at least keep the visit to the underground, as it’s the third oldest in the world … And the prefect’s wife is a fan of yours and has read all your books.’
‘Forget it. I’ll sign a book especially for her, but I’m not going to the underground.’
With the underground, the disco and Miss Peru scrapped, the author approves the schedule, showing no signs of fatigue in spite of the fact that he has had an exhausting week. With the launch of The Zahir he has given interviews to reporters from the Chilean newspaper El Mercurio, the French magazine Paris Match, the Dutch daily De Telegraaf, the magazine produced by Maison Cartier, the Polish newspaper Fakt and the Norwegian women’s magazine Kvinner og Klœr. At the request of a friend, an aide to the Saudi royal family, he also gave a long statement to Nigel Dudley and Sarah MacInnes from the magazine Think, a British business publication.
Half an hour after leaving the airport, the Mercedes stops in front of the Gellert, an imposing four-star establishment on the banks of the Danube, one of the oldest spa hotels in Central Europe. Before signing in, Paulo embraces a beautiful dark-haired woman who has just arrived from Barcelona and has been waiting for him in the hotel lobby. Holding her hand is a chubby, blue-eyed little boy. She is Mônica Antunes and the boy is her son. Although she acts as Paulo Coelho’s literary agent, it would be a mistake to consider her, as people often do, as merely that, because it accounts for only a small part of the work she has been doing since the end of the 1980s.
Some people in the literary jet set say that behind her beautiful face, soft voice and shy smile lies a ferocious guard dog, for she is known and feared for the ruthlessness with which she treats anyone who threatens her author’s interests. Many publishers refer to her – behind her back of course – as ‘the witch of Barcelona’, a reference to the city where she lives and from where she controls everything to do with the professional life of her one client. Mônica has become the link between the author and the publishing world. Anything and everything to do with his literary work has to pass through the modern, seventh-storey office that is home to Sant Jordi Asociados, named in Catalan after the patron saint of books, St George.
While her Peruvian nanny keeps an eye on her son in the hotel lobby, Mônica sits down with the author at a corner table and opens her briefcase, full of computer printouts produced by Sant Jordi. Today, it’s all good news: in three weeks The Zahir has sold 106,000 copies in Hungary. In Italy, over the same period, the figure was 420,000. In the Italian best-seller lists the book has even overtaken the memoirs of the recently deceased John Paul II. The author, however, doesn’t appear to be pleased.
‘That’s all very well, Mônica, but I want to know how The Zahir has done in comparison with the previous book in the same period.’
She produces another document. ‘In the same period, Eleven Minutes sold 328,000 copies in Italy. So The Zahir is selling almost 30 per cent more. Now are you happy?’
‘Yes, of course. And what about Germany?’
‘There The Zahir is in second place on Der Spiegel’s best-seller list, after The Da Vinci Code.’
As well as Hungary, Italy and Germany, the author asks for information about sales in Russia and wants to know whether Arash Hejazi, his Iranian publisher, has resolved the problems of censorship, and what is happening regarding pirate copies being sold in Egypt. According to Mônica’s figures, the author is beating his own records in every country where the book has come out. A week after its launch in France, The Zahir topped all lists, including the most prized, that of the weekly news magazine L’Express. In Russia, sales have passed the 530,000 mark, while in Portugal, they stand at 130,000 (whereas Eleven Minutes had sold only 80,000 copies six months after its launch). In Brazil, The Zahir has sold 160,000 copies in less than a month (60 per cent more than Eleven Minutes in the same period). And while Coelho is appearing in Hungary, 500,000 copies of the Spanish translation of The Zahir are being distributed throughout the southern states of America – to reach the Spanish-speaking communities there – and throughout eighteen Latin-American countries.
The only surprise is the last piece of news: the previous day, an armed gang stopped a lorry in a Buenos Aires suburb and stole the entire precious cargo – 2,000 copies of The Zahir that had just left the printer’s and were on their way to bookshops in the city. Some days later, a literary critic in the Diario de Navarra in Spain suggested that the robbery had been a publicity stunt dreamed up by the author as a way of selling more copies.
All this stress and anxiety is repeated every two years, each time Paulo Coelho publishes a new book. On these occasions, he shows himself to be as insecure as a novice. This has always been the case. When he wrote his first book, O Diário de um Mago [The Pilgrimage], he shared the task of distributing publicity leaflets outside Rio’s theatres and cinemas with his partner, the artist Christina Oiticica, and then went round the bookshops to find out how many copies they had sold. After twenty years, his methods and strategies may have changed, but he has not: wherever he is, be it in Tierra del Fuego or Greenland, in Alaska or Australia, he uses his mobile phone or his laptop to keep abreast of everything to do with publication, distribution, media attention and where his books are on the best-seller lists.
He has still not yet filled out the inevitable hotel form or gone up to his room, when Lea arrives. A pleasant woman in her fifties, married to the Swiss Minister of the Interior, she is a devoted reader of Coelho’s books, having first met him at the World Economic Forum in Davos. When she learned that he was visiting Budapest, Lea took the train from Geneva, travelling over 4,000 kilometres through Switzerland, Austria and half of Hungary in order to spend a few hours in Budapest with her idol. It is almost eight o’clock when Coelho finally goes up to the suite reserved for him at the Gellert.
The room seems palatial in comparison with his modest luggage, the contents of which never vary: four black T-shirts, four pairs of coloured silk boxer shorts, five pairs of socks, a pair of black Levi’s, a pair of denim Bermudas and a pack of Galaxy cigarettes (his stock of the latter is regularly topped up by his office in Rio or by kind visitors from Brazil). For formal occasions he adds to his luggage the coat he was wearing when he flew in from France, a shirt with a collar, a tie and his ‘society shoes’ – a pair of cowboy boots – again all in black.
Contrary to what one might think on first seeing him, his choice of colour has nothing to do with luck, mysticism or spirituality. As someone who often spends two-thirds of the year away from home, he has learned that black clothes are more resistant to the effects of hotel laundries, although on most occasions he washes his own socks, shirts and underpants. In one corner of his case is a small wash bag containing toothbrush and toothpaste, a razor, dental floss, eau de cologne, shaving foam and a tube of Psorex, a cream he uses for the psoriasis he sometimes gets between his fingers and on his elbows. In another corner, wrapped in socks and underpants, are a small image of Nhá Chica, a holy woman from Minas Gerais in Brazil, and a small bottle of holy water from Lourdes.
Half an hour later, he returns to the hotel lobby freshly shaved and smelling of lavender, and looking as refreshed as if he has just woken from a good night’s sleep; his overcoat, slung over his shoulders, allows a glimpse of a small blue butterfly with open wings tattooed on his left forearm. His last engagement for the day is dinner at the home of an artist in the Buda hills above the city on the right bank of the Danube, with a wonderful view of the old capital, on which, this evening, a fine drizzle is falling.
In a candlelit room some fifty people are waiting for him, among them artists, writers and diplomats, mostly young people in their thirties. And, as usual, there are a lot of women. Everyone is sitting around on sofas or on the floor, talking or, rather, trying to talk above the noise of heavy rock blasting out from loudspeakers. A circle of people gathers round the author, who is talking non-stop. They soon become aware of two curious habits: every now and then, he makes a gesture with his right hand as if brushing away an invisible fly from in front of his eyes. Minutes later, he makes the same gesture, but this time the invisible fly appears to be buzzing next to his right ear. At dinner, he thanks everyone in fluent English for their kindness and goes on to praise Hungarian cooks, who can transform a modest beef stew into an unforgettable delicacy – goulash. At two in the morning, after coffee and a few rounds of Tokaji wine, everyone leaves.
At a quarter to ten the following morning, the first journalists invited to the press conference have already taken their places on the thirty upholstered chairs in the Hotel Gellert’s small meeting room. Anyone arriving punctually at ten will have to stand. The person the reporters are interested in woke at 8.30. Had it not been raining he would have taken his usual hour-long morning walk. Since he dislikes room service (‘Only sick people eat in their bedrooms’), he has breakfasted in the hotel’s coffee bar, gone back to his room to take a shower, and is now reading newspapers and surfing the Internet. He usually reads a Rio newspaper and one from São Paulo, as well as the Paris edition of the International Herald Tribune. The remainder of his daily reading will arrive later in the form of cuttings and synopses focusing on the author and his books.
At exactly ten o’clock he enters the room, which is lit by reflectors and full of journalists, and sits down behind the small table provided, on which stand a bottle of mineral water, a glass, an ashtray and a vase of red roses. His guide, Gergely, takes the microphone, explains the reason for the author’s visit to the country and announces the presence in the front row of his agent, Mônica Antunes. She stands shyly and acknowledges the applause.
Coelho speaks in English for forty minutes, which includes the time it takes for Gergely to translate each sentence into Hungarian. He recalls his visit to Budapest in 1982, and talks a little about his personal life and his career as a writer. He reveals, for example, that, following the success of The Pilgrimage, the number of pilgrims to Santiago de Compostela rose from 400 a year to 400 a day. In recognition of this, the Galician government has named one of the streets of Santiago ‘Rua Paulo Coelho’. When the meeting is opened up for questions, it becomes clear that the journalists present are fans of his work. Some mention a particular book as ‘my favourite’. The meeting passes without any indiscreet or hostile questions being asked; the friendly atmosphere is more like a gathering of the Budapest branch of his fan club. When Gergely brings the meeting to an end, the reporters reward the author with a round of applause. A small queue forms in front of the table and an improvised signing session exclusive to Hungarian journalists begins. Only then does it become apparent that nearly all of them have copies of his books in their bags.
The writer, who rarely lunches, has a quick snack in the hotel restaurant – toast with liver pâté, a glass of orange juice and an espresso. He makes use of a free half-hour before his next appointment to glance at the international news in Le Monde and El País. He’s always interested in what’s going on in the world and he’s always well informed about any wars and crises that hit the headlines. It’s quite usual to hear him speaking confidently (but without ever appearing to be dictatorial or superior) on matters as various as the growing crisis in Lebanon or the nationalization of oil and gas in Bolivia. He publicly defended the exchange of hostages held by Marxist guerrillas in Colombia for political prisoners being held by the Colombian government, and his protest letter in 2003 entitled ‘Thank you, President Bush’, in which he castigated the American leader for the imminent invasion of Iraq, was read by 400 million people and caused much debate.
Once he has read the newspapers, he gets back to work. Now it is time for Marsi Aniko, the presenter of RTL Club’s Fokusz2, which regularly tops the Sunday evening ratings. The unusual thing about Fokusz2 is that, at the end of each programme, the interviewee is given a Hungarian dish prepared by Marsi Aniko herself. In a small, improvised studio in the hotel, the face-to-face interview again holds no surprises, apart from the way she blushes when a cheerful Coelho decides to start talking about penetrative sex. At the end, he receives a kiss on each cheek, a tray of almásrétes – a traditional Hungarian tart filled with poppy petals that Aniko swears she has made with her own fair hand – and a bottle of Pálinka, a very strong local brandy. Within minutes, the set has been removed to make way for another jollier, more colourful one, for an interview with András Simon from Hungarian MTV. An hour later, once the recording is over, the journalist hands the author a stack of seven books to sign.
With a few minutes’ break between each interview – time enough for the author to drink an espresso and smoke a cigarette – these interviews continue into the late afternoon. When the last reporter leaves the hotel, it is dark.
Coelho declares that he is not in the least tired. ‘On the contrary. Talking about so many different things in such a short space of time only increases the adrenalin. I’m just getting warmed up …’
Whether it is professionalism, vanity or some other source of energy, the fact is that the author, who is about to turn sixty, is on enviably good form. A shower and another espresso are all it takes for him to reappear at 8.30 in the hotel lobby, gleefully rubbing his hands. Mônica, Lea (who has managed to attach herself to the group), the silent bodyguard Szabados and Gergely are waiting for him. There is one more engagement before the end of the day: a dinner with writers, publishers and journalists at the home of Tamás Kolosi, who owns the publishing house Athenäum and is one of the people behind Coelho’s visit to Hungary. When Gergely asks Coelho if he’s tired after all the day’s activities, the author roars with laughter.
‘Certainly not! Today was just the aperitif. The real work begins tomorrow.’
After dinner with the publisher, Mônica uses the ten minutes in the car journey back to the hotel to tell him what she has organized with Gergely for the following day.
‘The opening of the book festival is at two in the afternoon. You’ve got interviews at the hotel in the morning, so there’ll be no time for lunch, but I’ve booked a restaurant on the way to the book festival so that we can grab a sandwich and some salad.’
Coelho’s mind is elsewhere. ‘I’m worried about the Israeli publisher. He doesn’t like the title The Zahir and wants to change it. Call him tomorrow, will you, and tell him I won’t allow it. Either he keeps the title or he doesn’t get to publish the book. It was bad enough them changing the name of the shepherd Santiago in The Pilgrimage to Jakobi.’
He was equally stubborn before he became famous. Mônica recalls that the US publisher of The Alchemist wanted to re-name it The Shepherd and His Dreams, but the author refused to sanction the change.
Listening to her now, he says, smiling: ‘I was a complete nobody and they were HarperCollins, but I stuck to my guns and said “No way,” and they respected me for that.’
The following morning it is sunny enough to encourage the author to take his usual hour-long walk – this time along the banks of the Danube. Then after a shower, a quick glance at the Internet, breakfast and two interviews, he’s ready for the second part of the day: the opening of the book festival. On the way there, they stop at the place reserved by Mônica, a snack bar, where all the other customers seem to have been driven away by the incredibly loud music coming from an ancient juke-box.
Coelho walks over, turns down the volume, puts 200 florins into the machine and selects a 1950s hit, ‘Love Me Tender’ by Elvis. He goes back to the table smiling as he imitates the rock star’s melodious tones: ‘“Love me tender, love me true …” I adore the Beatles, but this man is the greatest and will be around for ever …’
Gergely wants to know why he’s so happy, and Coelho flings wide his arms.
‘Today is the feast of St George, the patron saint of books. Everything’s going to be just fine!’
The International Book Festival in Budapest takes place every year at a convention centre located in a park – which, today, is still powdered with winter snow – and brings in hundreds of thousands of visitors. Coelho is welcomed at a private entrance by three burly bodyguards and ushered into the VIP lounge. When he learns that there are almost five hundred people waiting at the publisher’s stand to have their books signed, he says:
‘We said that only 150 vouchers were to be handed out.’
The manager of the publishing house explains that they have no means of getting rid of the readers and fans. ‘I’m sorry, but when the vouchers ran out, the other people in the queue simply refused to leave. There were even more people originally, but some of them have gone over to the auditorium where you’re due to speak. The problem is that it only seats 350, and there are now 800 waiting to get in. We’ve had to erect screens outside for them.’
Mônica goes quietly out of the room to the Athenäum stand and returns five minutes later, shaking her head and looking worried. ‘It’s just not going to work. It’s going to be bedlam.’
The security people say there’s no danger, but suggest that Mônica’s son and the nanny remain in the VIP lounge until the end of the programme.
Now, however, the news that the festival is crammed with fans and readers appears to have dispelled Coelho’s initial feelings of irritation. He gets up smiling, claps his hands and makes a decision: ‘So there are too many people? The more the merrier! Let’s go and meet the readers. Just give me five minutes alone.’
He goes to the toilet as if for a pee, but once there he stands and stares into space, praying silently. Then he asks God to make sure that everything goes well during the day. ‘Now it’s up to You.’
God appears to have listened. Protected by the three bodyguards, and by Szabados, who has orders never to let him out of his sight, Paulo Coelho arrives in the Béla Bártok room lit by the lights of television crews and the flashlights of photographers. All the seats are taken and even the passageways, aisles and galleries are filled to capacity. The audience is equally divided between men and women, but most are young. He is escorted to the stage by the security guards and he acknowledges the applause, his hands pressed to his chest. The harsh lights and the crush of people mean that the heat is unbearable. The author speaks for half an hour in fluent French, talking about his life, his beliefs and the struggle to realize his dream to become a writer, all of which is then translated into Hungarian by a young woman. After this a small number of people are selected to ask questions, at the end of which the writer stands up to thank everyone for their welcome.
The audience don’t want him to leave. Waving their books in the air, they yell: ‘Ne! Ne! Ne!’
In the midst of the uproar, the interpreter explains that ‘ne’ means ‘no’ – those present do not want the author to leave without signing their books. The problem is that the security people are also saying ‘ne’. There are simply too many people. The cries of ‘Ne! Ne!’ continue unabated. Coelho pretends not to have understood what the security people are saying, takes a pen out of his pocket and returns, smiling, to the microphone. ‘If you can get yourselves in some kind of order, I’ll try and sign a few.’
Dozens of people immediately start pushing forward, climbing on to the stage and surrounding the author. Fearing a stampede, the security guards decide to step in. They lift Coelho bodily off the floor and carry him through the curtains and from there to a secure room. He bursts out laughing.
‘You could have left me there. I’m not frightened of my readers. What I fear is creating panic. In 1998, in Zagreb, a security man with a pistol at his waist tried to break up the queue and you can imagine how dangerous that was! My readers would never harm me.’
With two bodyguards in front of him and two behind, and under the curious gaze of onlookers, the author is accompanied down the corridors of the convention centre to the Athenäum stand, where copies of The Zahir await him. The queue of 500 people has become a crowd too large to organize. The 150 voucher holders wave their numbered cards in the air, surrounded by the majority, who have only copies of Paulo Coelho’s books as their passport to an autograph. He is, however, used to such situations and immediately takes command. Speaking in French with an interpreter on hand, he raises his arms to address the multitude – and yes, this really is a multitude: 1,500? 2,000? It’s impossible to know who is there to get his autograph or to get a glimpse of their idol and who has simply been attracted by the crowd. Finding it hard to be heard, he shouts: ‘Thank you for coming. I know lots of you have been here since midday and I’ve asked the publisher to provide water for you all. We’re going to have two queues, one for those who’ve got a voucher and the other for those who haven’t. I’m going to try to deal with everyone. Thank you!’
Now comes the hard work. While waiters circulate with trays of cold mineral water, the author tries to create some order out of the chaos. He signs thirty books for those in the queue and then another thirty for those who have had to wait outside. Every fifty or sixty minutes he pauses briefly to go to the toilet or to a small area outside, the only place in the entire conference centre where he can smoke, and which he has named ‘bad boy’s corner’. On his third visit, he comes across a non-smoker, book in hand, waiting out of line for an autograph. He is Jacques Gil, a twenty-year-old Brazilian from Rio who has moved to Hungary to play for the oldest football club there, Újpest. Coelho quickly signs the book and takes four or five drags on his cigarette. He then hurries back to the stand, where the crowd is waiting patiently.
By the time the last of the fans reach the table, it is dark, and with the official programme at an end, it is time to relax. The original group – with the addition of half-a-dozen young men and women who refuse to leave – agree to meet after dinner in the hotel foyer for an evening’s entertainment. At ten, everyone goes to a karaoke bar in Mammut, a popular shopping centre. The young Hungarians accompanying the author are disappointed when they learn that the sound system isn’t working.
‘That’s too bad,’ one complains to the manager. ‘We managed to persuade Paulo Coelho to sing for us …’
The mention of Coelho’s name again opens doors, and the manager whispers something to a shaven-headed man, who immediately picks up a motorcycle helmet from the table and rushes off. The manager returns to the group, smiling. ‘There’s no way we’re going to miss a performance by Paulo Coelho just because we’ve no karaoke equipment. My partner has gone to borrow some from another club. Please, take a seat.’
The motorcyclist takes so long to come back that the much-hoped-for performance becomes what musicians might call an ‘impromptu’ and a fairly modest one at that. Coelho sings Frank Sinatra’s ‘My Way’ with Andrew, a young American student on holiday in Hungary. He follows this up with a solo version of ‘Love Me Tender’, but declines to give an encore.
Everyone returns to the hotel at midnight, and the following morning, the members of the group go their separate ways. Mônica returns with her son and Juana to Barcelona, Lea goes back to Switzerland, and the author, after an hour’s walk through the centre of Budapest, is once again sitting in the back of the Mercedes driven by Szabados. Next to him is a cardboard box full of his books. He opens one at the first page, signs it and hands it to Gergely, who is in the front seat. In the last two books, he writes a personal dedication to his driver and his guide. An hour later, he is sitting in business class in another Air France plane, this time bound for Paris, and again he is saying his silent prayer.
When the plane has taken off, a beautiful young black woman with her hair arranged in dozens of tiny plaits approaches him with a copy of The Pilgrimage in Portuguese. Her name is Patrícia and she is secretary to the famous Cape Verdean singer Cesária Évora. She asks him to sign the book. ‘It’s not for me, it’s for Cesária, who’s sitting back there. She’s a big fan of yours, but she’s really shy.’
Two hours later in Paris, at Charles de Gaulle airport, Coelho has yet another short but unexpected signing and photo session, when he’s recognized by a group of Cape Verdean Rastafarians who are waiting for the singer. Their excitement attracts the attention of other people, who immediately recognize the author and ask to be allowed to take some photos as well. Although he’s clearly tired, he cheerfully deals with all of them. At the exit, a chauffeur is waiting with a Mercedes provided by Coelho’s French publisher. Although a suite costing 1,300 euros a day has been reserved for him at the Hotel Bristol, one of the most luxurious hotels in the French capital, he prefers to stay at his own place, a four-bedroom apartment in the smart 16th arrondissement with a wonderful view of the Seine. The problem is getting there. Today marks the anniversary of the massacre of the Armenians by the authorities of the Ottoman Empire, and a noisy demonstration is being held outside the Turkish Embassy, which is right near the apartment building. On the way, the Mercedes passes newspaper stands and kiosks displaying a full-page advertisement for Feminina, the weekly women’s supplement with a circulation of 4 million, which is offering its readers an advance chapter from The Zahir. An enormous photo of the author fills the front page of the Journal du Dimanche, advertising an exclusive interview with him.
By dint of driving on the pavement and going the wrong way down one-way streets, Georges, the chauffeur, finally manages to park outside the apartment block. Despite having bought the place more than four years ago, Coelho is so unfamiliar with it that he still hasn’t managed to learn the six-digit code needed to open the main door. Christina is upstairs waiting for him, but she has no mobile with her and, besides, he can’t remember the phone number of the apartment. There are two alternatives: he can wait until a neighbour arrives or shout up to Christina for her to throw down the key. It’s drizzling, and the wait is becoming uncomfortable. In a six-storey building with just one apartment per floor he might have to wait hours for a Good Samaritan to come in or out. The only thing to do is to shout and hope that Christina is awake.
He stands in the middle of the street and yells, ‘Chris!’
No response. He tries again. ‘Christina!’
He looks round, fearing that he might be recognized, and yells one more time, ‘Chris-tiii-naaaaaa!’
Like a mother looking down at a naughty child, she appears, smiling, in jeans and woollen jumper, on the small balcony on the third floor and throws the bunch of keys to Coelho (who really does look tired now).
The couple spend only one night there. The following day they are both installed in suite 722 of the Hotel Bristol. The choice of hotel is deliberate: it is a temple to luxury in the Faubourg St Honoré and it is here that Coelho set parts of The Zahir, among the Louis XV sofas in the hotel lobby. In the book, the main character meets his wife, the journalist Esther, in the hotel café to drink a cup of hot chocolate decorated with a slice of crystallized orange. In recognition of this, the Bristol has decided to name the drink ‘Le chocolat chaud de Paulo Coelho’ and the name is now written in gold letters on tiny bars of chocolate served to guests at 10 euros a go.
On this particular afternoon, the hotel has become a meeting place for journalists, celebrities and various foreign guests, all of whom have been invited to a dinner where Flammarion will announce the scoop of the year in the European publishing world: it has signed a contract to publish Paulo Coelho. Since 1994, the author has remained faithful to the small publisher Éditions Anne Carrière, which has achieved sales that have been the envy of even the most well-established publishing houses: in a little more than ten years it has sold 8 million copies of his books. After years of turning down ever-more enticing and hard-to-refuse offers, the author has decided to give way to what is reputed to be a 1.2 million-euro deposit in his bank account by Flammarion, although both parties refuse to confirm this sum.
Paulo and Christina appear in the hotel lobby. She is an attractive fifty-five-year-old, slightly shorter than Paulo, with whom she has been living since 1980. She is discreet and elegant, with fair skin, brown eyes and a delicate nose. On the inside of her left arm, she bears a tattoo of a small blue butterfly identical to Paulo’s. Her glossy hair is cut just below her ears, and over her long black dress she’s wearing a bright red shawl. But it is the two rings on her fingers (‘blessed by a tribal leader’, she explains) that attract most attention. They are a gift brought by Paulo from Kazakhstan. He, as ever, is dressed entirely in black – trousers, jacket, cowboy boots. The only slight change is that he is wearing a collar and tie.
The first friend to arrive is also a guest at the hotel and has come a long way. He is the Russian journalist Dmitry Voskoboynikov, a large, good-natured man who still bears the scars from the injuries he suffered during the 2004 tsunami in Indonesia, where he and his wife Evgenia were spending Christmas and New Year. A former London correspondent for TASS and the son of a member of the KGB, he is the owner of Interfax, a news agency with its headquarters in Moscow and which covers the world from Portugal to the farthest-flung regions of eastern Asia. The four sit round one of the small tables in the marble lobby and Evgenia, a magnificent blonde Kazak, gives the author a special present – a richly bound edition of The Zahir translated into her mother tongue. Four glasses of champagne appear on the table along with crystal bowls full of shelled pistachios. The subject changes immediately to gastronomy and Evgenia says that she has eaten a ‘couscous à Paulo Coelho’ in Marrakesh, and Dmitry recalls dining in a Restaurant Paulo Coelho at Gstaad. The conversation is interrupted by the arrival of another well-known journalist, the Brazilian Caco Barcellos, the head of the European offices of Rede Globo de Televisão. He has arrived recently from their London office, having been sent to Paris solely to report on the Flammarion dinner. At seven in the evening, Georges arrives with the Mercedes to take Paulo and Christina to the ceremony. The choice of venue for this banquet for 250 guests leaves no doubt as to the importance of the evening: it is the restaurant Le Chalet des Îles, a mansion that Napoleon III ordered to be dismantled and brought over from Switzerland to be rebuilt, brick by brick, on one of the islands on the lake of the Bois de Boulogne as proof of his love for his wife, the Spanish Countess Eugenia de Montijo. The guests are checked by security guards on the boat that takes them across to the Île Supérieure. On disembarking, they are taken by receptionists to the main door, where the directors of Flammarion take turns greeting the new arrivals. Publishers, literary critics, artists, diplomats and well-known representatives of the arts in Europe are surrounded by paparazzi and teams from gossip magazines wanting photos and interviews. There are at least two ambassadors present, Sergio Amaral from Brazil and Kuansych Sultanov from Kazakhstan, where The Zahir is partly set. The only notable absentee is Frédéric Beigbeder, a former advertising executive, writer and provocative literary critic, who has worked as a publisher at Flammarion since 2003. Some years ago, when he was a critic for the controversial French weekly Voici, he wrote a very negative review of Paulo Coelho’s Manual of the Warrior of Light. When everyone is seated, the author goes from table to table, greeting the other guests. Before the first course is served, there is a short speech from Frédéric Morel, managing director of Flammarion, who declares the new contract with Paulo Coelho to be a matter of pride for the publisher, which has launched so many great French writers. The author appears genuinely moved and gives a short address, thanking everyone for their good wishes and saying how pleased he is that so many people have come. After dessert, champagne toasts and dancing to a live band, the evening comes to an end. The following morning an hour-long flight takes the author and Christina to Pau in the south of France. There they take the car Coelho left in the car park some days earlier – a modest rented Renault Scénic identical to Chris’s. His obvious lack of interest in consumer goods, even a certain stinginess, means that although he’s very rich, he didn’t own his first luxury car until 2006, and even that was obtained without any money changing hands. The German car-makers Audi asked him to produce a short text – about two typed pages – to accompany their annual shareholders report. When asked how much he wanted for the work he joked: ‘A car!’ He wrote the article and sent it off by e-mail. A few days later, a truck from Germany delivered a brand-new, gleaming black Audi Avant. When he heard that the car cost 100,000 euros, a Brazilian journalist worked out that the author had earned 16 euros per character. ‘Not bad,’ Coelho remarked when he read this. ‘Apparently Hemingway got paid 5 dollars a word.’
Half an hour after leaving Pau, Coelho and Christina are in Tarbes, a small, rather dismal town of 50,000 inhabitants on the edge of the French Basque country, a few kilometres from the Spanish border. Four kilometres out towards the south on a near-deserted road, they finally reach their house in Saint-Martin, a tiny community of 316 inhabitants and a few dozen houses set among wheatfields and pasturelands grazed by Holstein cows. The couple took the unusual decision to move here in 2001, when they made a pilgrimage to the sanctuary in Lourdes, 16 kilometres away. There wasn’t a bed to be had in Lourdes, and they ended up staying in the Henri IV, a modest three-star hotel in Tarbes. It was the peacefulness of the region, its proximity to Lourdes and the incredible view of the Pyrenees that made them decide to settle there. While looking for a suitable house to buy and being in no hurry, Paulo and Christina spent almost two years in the only suite in the Henri IV, a rambling old house lacking any of the comforts they were accustomed to in large hotels. The absence of any luxury – which meant no Internet connection either – was more than made up for by the care lavished on them by the owner, Madame Geneviève Phalipou, and by her son, Serge, who, depending on the time of day, was manager, waiter or hotel porter. The so-called suite the couple occupied was, in fact, nothing more than a room with ensuite bath like all the others, plus a second room which served as a sitting room.
During their long stay in that small town, Coelho soon became a familiar figure. Since he has never employed secretaries or assistants, he was always the one who went to the post office, the chemist’s or the butcher’s, and shopped at the local supermarket, just like any other inhabitant. At first, he was regarded as a celebrity (particularly when foreign journalists started hanging around outside the Henri IV), but fame counts for little when one is standing in the queue at the baker’s or barber’s, and within a matter of months he had become a member of the Tarbes community. Even after he left the hotel and moved to his own house in Saint-Martin, the inhabitants of Tarbes continued to consider him one of their own – a compliment that Coelho is always eager to repay. He demonstrated his gratitude during an interview for Tout le Monde en Parle, a live programme on the French station France 2, whose presenter, Thierry Ardisson, is known for asking embarrassing questions. On this occasion, the singer Donovan and the designer Paco Rabanne were also on the programme.
Ardisson went straight to the point: ‘Paulo Coelho, there’s something I’ve been wanting to ask you for a long time. You’re rich, world-famous, and yet you live in Tarbes! Isn’t that rather stupid?’
The author refused to rise to the bait. He merely laughed and replied: ‘Even the inhabitants were surprised, but it was love at first sight. Love is the only explanation.’
The presenter went on: ‘Be serious now. What was the real reason you chose to live in Tarbes?’
‘As I said, it was love.’
‘I don’t believe you. Admit it – you lost some bet and had to move to Tarbes.’
‘No, I didn’t!’
‘Are they holding your wife hostage in order to force you to live there?’
‘No, absolutely not!’
‘But doesn’t anyone who lives in Tarbes have to go to Laloubère or Ibos to do their shopping?’
‘Yes, that’s where I do all my shopping.’
‘And does anyone there know you and know that you’re Paulo Coelho?’
‘Of course, everyone knows me.’
‘Well, since you like it so much there, would you like to send a message to the inhabitant – sorry, the inhabitants – of Tarbes?’
‘Absolutely. Tarbes people, I love you. Thank you for welcoming me as a son of your town.’
This was music to the ears of his new fellow citizens. A few days later, the newspaper La Dépêche, which covers the entire region of the Hautes-Pyrenées, praised Coelho’s actions and stated: ‘On Saturday night, Tarbes had its moment of national glory.’
Contrary to what one might read in the press, he doesn’t live in a castle. The couple live in the old Moulin Jeanpoc, a disused mill that they have converted into a home. The living area is less than 300 square metres and is on two storeys. It’s very comfortable but certainly not luxurious. On the ground floor are a sitting room with fireplace (beside which he has his work table), a small kitchen, a dining room and a toilet. While renovating the place the couple had an extension added, made entirely of strengthened glass, including the roof, where they can dine under the stars. They also converted an old barn into a comfortable studio, where Christina spends her days painting. On the first floor is the couple’s bedroom, a guest room and another room, where Maria de Oliveira sleeps. She is the excellent cook whom Christina brought over from Brazil.
The most delightful part of the house, though, is not inside but outside, where there is a magnificent view of the Pyrenees. The view is even more beautiful between November and March, when the mountains are covered in snow. In order to enjoy this view, the author had to buy his neighbour’s house and knock it down. He cannot remember exactly how much he paid for either his own house or the neighbour’s, but agents in the area value the house alone, without the surrounding land, at about 900,000 euros. The author’s property portfolio – which includes the house in Tarbes, the apartment in Paris and another in Copacabana – was substantially increased when His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Emir of Dubai and Prime Minister of the United Arab Emirates, gave him a fully furnished mansion worth US$4.5 million in one of the most exclusive condominiums in Dubai. The sheikh made similar gifts to the German racing driver Michael Schumacher, the English midfielder David Beckham and the Brazilian footballer Pelé.
Since they have no other help but Maria, not even a chauffeur, it is Coelho who is responsible for all the routine tasks: sawing wood for the fire, tending the roses, cutting the grass and sweeping up dead leaves. He is very organized and tries to keep some kind of discipline in the domestic timetable with a regime he laughingly calls ‘monastic rules’. Apart from when he is involved in the launch of a new book or attending debates and talks around the world, his daily routine doesn’t change much. Although he’s no bohemian, he rarely goes to bed before midnight; he drinks wine in moderation and usually wakes in a good mood at about eight in the morning. He breakfasts on coffee, bread, butter and cheese, and, regardless of the weather, he goes out for an hour’s walk every day, either in the wheat fields surrounding the house or, on a fine day, in the steep, stony hills near by, at the foot of the Pyrenees. Christina almost always goes with him on these walks, but if she’s away or unwell, he goes alone. Any friends who stay at the house know that they will have to accompany their host – this is one of the monastic rules. One of his favourite walks takes him to the chapel of Notre Dame de Piétat in the commune of Barbazan-Debat, next to Saint-Martin and Tarbes. Here he kneels, makes the sign of the cross, says a brief prayer, puts a coin in the tin box and lights a candle in front of the small painted wooden image of the Virgin Mary holding the body of her dead son.
Back at the house, Coelho does some odd jobs in the garden, deadheads the plants and clears any weeds blocking the little stream that runs across the land. Only then does he go and take a shower and, afterwards, turn on his computer for the first time in the day. He reads online versions of at least two Brazilian newspapers and then takes a look at the electronic clippings agency that picks up on anything published about him and his books the previous day. Before pressing the enter key that will open up a site showing the best-seller lists, he places his outspread hands over the screen as though warming himself in front of a fire, closes his eyes and meditates for a moment, seeking, he says, to attract positive energy.
Today, he hits the key and smiles as the screen shows that, in the countries that matter most, he has only been beaten to number one in Germany and Brazil. In both these countries it is Dan Brown’s The Da Vinci Code that heads the list. His e-mails also hold no great surprises. There are messages from no fewer than 111 countries, listed in alphabetical order from Andorra to Venezuela, passing through Burkina Faso, in Africa, to Niue off the coast of New Zealand and Tuvalu in Polynesia.
He says to Christina, who is sitting beside him: ‘What do you make of that, Christina? When we got back from our walk it was 11.11 and the thermometer was showing 11°C. I’ve just opened my mailbox and there are messages from 111 countries. I wonder what that means.’
It’s not uncommon to hear him say such things: while the majority of people would put something like that down to mere coincidence, Coelho sees such things as signs that require interpretation. Like the invisible fly he’s always trying to drive away with his hand, his preoccupation with names, places, dates, colours, objects and numbers that might, in his view, cause problems, leads one to suspect that he suffers from a mild form of obsessive compulsive disorder. Coelho never mentions Paraguay or the ex-president Fernando Collor (or his Minister of Finance, Zélia Cardoso de Mello), and he only felt able to mention the name of Adalgisa Rios, one of his three long-term partners, after her death in June 2007. Indeed, if anyone says one of the forbidden names in his presence he immediately knocks three times on wood in order to drive away any negative energy. He crosses the road whenever he sees a pigeon feather on the pavement, and will never tread on one. In April 2007, in an eight-page article about him in The New Yorker magazine, he candidly confessed to the reporter Dana Goodyear that he refuses to dine at tables where thirteen people are seated. Christina not only understands this eccentric side of Coelho but shares his fears and interpretations and is often the one to warn him of potential risks when deciding whether or not to do something.
One afternoon a week is set aside for reading correspondence that arrives via ordinary mail. Once a week, he receives packages in the post from his Rio office and from Sant Jordi in Barcelona. These are stacked up on a table on the lawn and opened with a bone-handled penknife, and the letters arranged in piles according to size. From time to time, the silence is broken by a cow mooing or by the distant sound of a tractor. Any manuscripts or disks from aspiring authors go straight into the wastepaper bin, precisely as his various websites say will happen. At a time when letter bombs and envelopes containing poisonous substances have become lethal weapons, Coelho has begun to fear that some madman might decide to blow him up or contaminate him, but in fact he has never yet received any suspect package. However, because of his concern, he now meditates briefly over any parcels arriving from Rio or Barcelona, even when they’re expected, in order to imbue them with positive vibes before they are opened. One cardboard package, the size of a shirt box, from his Rio office, contains replies to readers’ letters that require his signature. The longer ones are printed on the official headed notepaper of the Brazilian Academy of Letters, of which Coelho has been a member since 2002. Shorter replies are written on postcards printed with his name. The session ends with the signing of 100 photos requested by readers, in which the author appears, as usual, in black trousers, shirt and jacket.
After a few telephone calls, he relaxes for an hour in an area in the garden (or in the woods around the house), where he practises kyudo, the Japanese martial art of archery, which requires both physical strength and mental discipline. Halfway through the afternoon, he sits down in front of his computer to write the short weekly column of 120 words that is published in thirty newspapers around the world, from Lebanon (Al Bayan) to South Africa (Odyssey), from Venezuela (El Nacional) to India (The Asian Age), and from Brazil (O Globo) to Poland (Zwierciadlo).
In other respects, the couple’s day-to-day life differs little from that of the 300 other inhabitants of the village. They have a small circle of friends, none of whom are intellectuals or celebrities or likely to appear in the gossip columns. ‘I can access 500 television channels,’ Coelho declared years ago in an interview with the New York Times, ‘but I live in a village where there’s no baker.’ There’s no baker, no bar, no supermarket and no petrol station. As is the case in the majority of France’s 35,000 communes, there isn’t a single commercial establishment in sleepy Saint-Martin. Tarbes is the nearest place for shops, as long as you get there before five in the afternoon, when the small town starts to shut down. Coelho’s evening programme often consists of a visit to one of the three good restaurants there.
Eventually, it is time for Coelho to return to work. An e-mail from Sant Jordi contains a packed programme for the following three weeks which, if he agrees to it, will mean a round-the-world trip. On the programme are invitations to the launch of The Zahir in Argentina, Mexico, Colombia, Puerto Rico and Paris. He is also to receive the Goldene Feder prize in Hamburg, and there are signings as well in Egypt, Syria and Lebanon, plus a trip to Warsaw for the birthday of Jolanda, the wife of the President of Poland at the time, Aleksander Kwaśniewski. Then on to London to take part with Boris Becker, Cat Stevens and former secretary general of the UN Boutros Boutros-Ghali in a fund-raising dinner for the campaign against the use of land-mines. The following day he will return to France for dinner with Lily Marinho, widow of Roberto Marinho, the owner of Organizações Globo. Four days later, he is supposed to attend the launch of The Zahir in Japan and South Korea. On his return to Europe he will stop off in Astana, the capital of Kazakhstan, for the sixty-fifth birthday of the President, Nursultan Nazarhayev. The last engagement on the list cannot be missed: an invitation from Klaus Schwab, creator and president of the World Economic Forum held annually in Davos, for the author to speak at the opening of another of Schwab’s enterprises, the Cultural Festival in Verbier, where young classical musicians from all over the world meet.
Coelho brushes away the invisible fly two or three times and mutters something along the lines of: ‘No human being could possibly do all that.’
Christina hears the complaint and teases him gently: ‘Look, you were the one who chose to be a Formula 1 champion, so get in your Ferrari and drive!’
The remark soothes him. He laughs and agrees that not only did he make that choice, but he fought his whole life to become what he is now, and so has no right to complain. ‘But I still can’t take on the whole programme. Some of the events are too close together and on three different continents!’
Usually, the stress of travel is caused not by the engagements themselves, but by the misery of modern air travel, especially since 9/11, when the consequent increase in vigilance and bureaucracy has created even longer delays for passengers. He faces the same queues, delays and over-bookings as his millions of readers, and one of the problems with the programme suggested by Sant Jordi is that it will have to be undertaken entirely on commercial flights. Coelho prints out the list and, pen in hand, starts by cutting out any engagements that entail intercontinental flights, which means putting off Latin America, Japan and South Korea, and the birthday party in Kazakhstan. Syria and Lebanon also go, but Egypt remains. Warsaw is replaced by Prague, where he wants to fulfil a promise made twenty years earlier. Finally, he decides that his first stop, in the Czech Republic, will be followed by Hamburg, where he will receive his prize and from where he will fly on to Cairo. However, the problem, once again, is flights. There are no connections that will allow him to stick to the timetables for Germany and Egypt. The Germans refuse to change the programme, which has already been printed and distributed, but they suggest an alternative: the private plane of Klaus Bauer, president of the media giant Bauer Verlagsgruppe, which sponsors the Goldene Feder prize, will take him and those in his party from Hamburg to Cairo as soon as the ceremony is over.
Hours later, when the programme has been agreed by all concerned, he telephones Mônica and jokes: ‘Since we’re going to Prague, what about putting on a “blitzkrieg” there?’
‘Blitzkrieg’ is the name Coelho gives to book signings that take place unannounced and with no previous publicity. He simply walks into a bookshop chosen at random, greets those present with ‘Hi, I’m Paulo Coelho’ and offers to sign copies of his books for anyone who wants him to. Some people say that these blitzkriegs are basically a form of exhibitionism, and that the author loves to put them on for the benefit of journalists. This certainly appeared to be the case when the reporter Dana Goodyear was travelling with him in Italy, where a blitzkrieg in Milan bore all the marks of having been deliberately staged for her benefit. In Prague, in fact, he is suggesting a middle way: to tell the publisher only the night before so that while there is no time for interviews, discussions or chat shows to be set up, there is time to make sure, at least, that there are enough books for everyone should the bookshop be crowded.
However, the objective of this trip to the Czech Republic has nothing to do with selling books. When he set out on the road back to Catholicism in 1982, after a period in which he had entirely rejected the faith and become involved in Satanic sects, Coelho was in Prague with Christina during a long hippie-style trip across Europe. They visited the church of Our Lady Victorious in order to make a promise to the Infant Jesus of Prague. For some inexplicable reason, Brazilian Christians have always shown a particular devotion to this image of the child, which has been in Prague since the seventeenth century. The extent of this devotion can be judged by the enormous number of notices that have been published over the years in newspapers throughout Brazil, containing a simple sentence, followed by the initials of the individual: ‘To the Infant Jesus of Prague, for the grace received. D.’ Like millions of his compatriots, Coelho also came to make a request, and by no means a small one. He knelt at the small side altar where the image is displayed, said a prayer and murmured so quietly that even Christina, who was beside him, could not hear: ‘I want to be a writer who is read and respected worldwide.’
He realized that this was quite a request, and that he would need to find a comparable gift to give in return. As he was praying, he noticed the moth-eaten clothes worn by the image, which were copies of the tunic and cloak made by Princess Policena Loblowitz in 1620 for the first known image of the Infant Jesus of Prague. Still in a whisper, he made a promise which, at the time, seemed somewhat grandiose: ‘When I’m a well-known author, respected worldwide, I will return and bring with me a gold-embroidered cloak to cover your body.’
Three decades later the idea of the blitzkrieg is really an excuse to revisit Prague and repay the grace he has been granted. Made exactly to fit the image, which is about half a metre high, the red velvet cloak, embroidered with fine gold thread, is the result of weeks of work by Paula Oiticica, Christina’s mother.
Packed in an acrylic box so that it can be transported safely, the gift creates a small incident at Charles de Gaulle airport, when the police demand that the package be passed through an X-ray machine in order to prove that it doesn’t conceal drugs or explosives; unfortunately, it’s too big for the machine. Coelho refuses to board without the cloak, while the police maintain that, if it can’t be X-rayed, it can’t travel. A superior officer notices the small crowd gathering, recognizes M. Coelho and resolves the deadlock: the cloak is taken on to the plane without being scanned.
When the couple arrive at the church in Prague, some two dozen faithful are there, all apparently foreigners. Since he speaks only Czech and Italian, the Carmelite priest, Anastasio Roggero, appears not to understand quite who this person is and what he is doing in his church holding a red cloak. He listens to what Coelho is saying to him in English, smiles, thanks him and is preparing to stow the box away behind a cupboard in the sacristy when an old French woman recognizes the author.
In an inappropriately loud voice, she tells the members of her group: ‘Look, it’s the writer Paulo Coelho!’
All the tourist groups converge on him, clamouring for his autograph and to have their photo taken with him. Father Anastasio turns, looks again at the cloak he is holding and begins to realize his mistake. He apologizes to Coelho for not having recognized him or the significance of the gift the Infant Jesus has just received. He returns to the sacristy and comes back armed with a digital camera to take photos of the cloak, the tourists and, of course, himself with his famous visitor, whose work he claims to know well.
Once Coelho has settled his account with the Infant Child, the couple spend their free time revisiting the capital and seeing Leonardo Oiticica, Christina’s brother, who is married to Tatiana, a diplomat at the Brazilian embassy in Prague. Two newspapers – Pravó and Komsomólskaia – have now publicized Paulo Coelho’s presence in the city, and so the intended blitzkrieg cannot be a genuinely spontaneous event. By three in the afternoon, an hour before the agreed time, hundreds of people are lined up outside the Empik Megastore, the enormous modern bookshop chosen by Coelho’s Czech publisher, Argo. He arrives at the agreed hour and finds things much as they were in Budapest. This time only 150 readers have managed to get vouchers, but hundreds of people are filling the aisles of the shop and spilling out into Wenceslas Square. They all want an autograph. The author does what he did in Hungary: he asks the bookshop to provide everyone with water, and divides the waiting crowd into those with vouchers and those without. At six in the evening, he looks at his watch and asks to be allowed a toilet break. Instead, he goes behind a screen only a few metres away in order to say his silent prayer. It’s dark by the time he has signed the last book. He ends the evening enjoying Czech nouvelle cuisine in a smart restaurant in the old part of the city with a small group of friends.
The following day he is back in Paris for yet another signing, this time at the Fnac bookshop in the Place des Thermes. Although the shop is expecting only about a hundred people, the news has spread and about three hundred are packed into the small auditorium. Outside, people are trying to get to the display of CDs and DVDs, part of a small exhibition, not only of his books but also of his own literary, musical and cinematographic favourites. Among the books are Albert Camus’ The Outsider, Henry Miller’s Tropic of Cancer, Jorge Luis Borges’ Fictions, Jorge Amado’s Gabriela, Clove and Cinnamon and the biography of the matador El Cordobés, I’ll Dress You in Mourning, by Dominique Lapierre and Larry Collins. The films on display include Blade Runner (Ridley Scott), Once Upon a Time in the West (Sergio Leone), 2001: A Space Odyssey (Stanley Kubrick), Lawrence of Arabia (David Lean) and The Promise (Anselmo Duarte), while the selection of CDs is even more eclectic: from The Beatles’ Abbey Road to Beethoven’s Ninth Symphony, from Pink Floyd’s Atom Heart Mother to Chopin’s First Piano Concerto. The French fans are as patient as the Hungarians and Czechs. After giving a half-hour talk and answering questions, the author signs books for all those present before leaving the shop.
In marked contrast to this relaxed atmosphere, the Goldene Feder award ceremony, the following day, is organized with almost military precision. Hamburg has been in a permanent state of alert (and tension) since the discovery that the people behind the 9/11 attacks in the United States had been part of an Al Qaeda terrorist cell active there. Of the twenty men directly involved in the attack, nine lived in an apartment on the edge of the city, among them the leader of the group, the Egyptian Mohammed Atta. Judging by the number of private security guards present, the ceremony is clearly considered a prime target. Bankers, industrialists, businessmen, publishers and the famous have arrived from all corners of Europe to be here. In order to avoid any problems, the organizers of the event have allowed only five minutes for the press to photograph the guests and prize-winners (prizes are also being given to a scientist, a professor, a businesswoman and a priest). During the presentation ceremony, the reporters, along with the security guards and chauffeurs, are relegated to a canteen where they can watch everything on TV monitors.
Five hours later, the writer and his rucksack are in the VIP lounge at Hamburg airport, ready to take a Falcon jet to Cairo. His arrival in Egypt coincides with a visit to Cairo by the First Lady of the United States, Laura Bush, which means that security measures are even tighter. Friends have expressed their concern for Coelho’s safety, given the frequency with which tourists in Egypt have been the victims of terrorist attacks by radical Islamic groups. ‘What if some group of religious fanatics kidnapped you and demanded the release of 100 political prisoners in exchange?’ they ask. He, however, appears unconcerned. This is not only because he has previously consulted the oracles, but because he knows that during his visit he will be protected by Hebba Raouf Ezzar, the woman who invited him to speak at Cairo University. This forty-year-old Muslim mother of three, and visiting professor at Westminster University in London, is a charismatic political scientist who has overcome the prejudices of a society wedded to machismo and has become a major influence in the battle for human rights and the promotion of dialogue between Islam and other faiths. Being in Egypt at her invitation means being able to circulate freely – and safely – among a wide variety of political and religious groups.
There are other reasons, too, for Coelho to visit Egypt. The country is possibly the world champion when it comes to producing pirate editions of his books. Even though almost half the population is illiterate, it has been estimated that more than four hundred thousand illegal copies of his books – some 5 per cent of all pirate copies of his work worldwide – are available here. You can find Arabic translations of everything from The Pilgrimage to The Zahir in the windows of smart bookshops and on the pavements of Cairo, Alexandria and Luxor. And there are pirated editions for every pocket, from crude home-made versions to hardback editions printed on good-quality paper and produced by established publishers, some of them state-run. The author receives almost nothing in royalties from Egypt, but the real loser is the reader, who ends up buying copies either with chapters missing or in the wrong order, or that are translations intended for other Arab-speaking countries and not necessarily comprehensible to Egyptians. The pirate producers enjoy total immunity from prosecution; indeed, at the last International Book Fair in Cairo, Paulo Coelho’s works topped the best-seller lists, as if they had been produced by publishers complying with internationally agreed laws.
Keen to put a stop to the problem, Coelho lands in Cairo, accompanied by Mônica Antunes and Ana Zendrera, the proprietor of Sirpus in Spain, which specializes in Arabic publications destined for the Middle East and North Africa. Since May 2005, only two companies, All Prints in Lebanon and Sirpus, have been legally authorized to publish his books in Egypt.
At the airport, which is full of soldiers carrying sub-machine guns, the three are greeted by Hebba and her husband, the activist Ahmed Mohammed. He is dressed in Western clothes, but she is wearing a beige hijab. They all speak English, which is Egypt’s second language. The small group goes straight to the Four Seasons Hotel, where a suite has been reserved for the author on the top floor with a view of Giza at the edge of the Sahara.
Hebba has drawn up a packed programme of events: interviews and TV appearances, visits to the famous (among them the Nobel Laureate Naguib Mahfouz, who is ninety and losing his sight, but determined to receive the author in his apartment for a cup of tea), a seminar at Cairo University and two talks, one at the Egyptian Association of Authors and the other at its rival, the Union of Egyptian Authors. At Paulo’s request, Hebba has arranged a lunch in one of the dining rooms of the Four Seasons to which the principal publishers and booksellers in the country have been invited, along with representatives of the Ministry of Culture. It is here that the author is hoping to ram home his point about defending the rights of the author. He tells Hebba: ‘You know perfectly well, Hebba, that when a warrior takes out his sword, he has to use it. He can’t put it back in its sheath unbloodied.’
The following morning, the lobby of the Four Seasons Hotel is invaded by TV network people waiting for the interviews Mônica has organized. Cameras, tripods, reflectors, cables and batteries are stacked in corners and spread out on tables and sofas. Individual interviews are the privilege of the television reporters; newspaper and magazine journalists have to make do with a press conference. The only exception is Al Ahram, the main Egyptian newspaper – state-run as, it seems, most are – which also has the privilege of being first in line. Once the interview is over, the reporter, Ali Sayed, opens his briefcase and asks the author to sign three books, The Alchemist, Maktub and Eleven Minutes – all of them pirate copies, bought in the street for US$7 each. In the early afternoon, the five go to a restaurant for a quick lunch washed down with Fanta, Coca-Cola, tea and mineral water. Although there is wine and beer available, the meal is going to be paid for by Ahmed, a Muslim, and good manners require that no alcohol be drunk.
Once the engagements with the press are over Coelho takes part in hurried debates at the two writers’ associations. At both, the number of members of the public is two or three times greater than the venues’ capacity and he attends kindly and good-naturedly to the inevitable requests for signings at the end. Before returning to the hotel, he is taken to Mohamed Heikal’s apartment. Heikal is a veteran politician who started his career alongside President Nasser, who governed from 1954 to 1970, and he has so far managed to weather the political upheavals in Egypt. Surrounded by bodyguards, Heikal receives his visitor in a small apartment. The walls are covered in photos of him with great international leaders of the twentieth century, such as the Soviet leader Nikita Khrushchev, Chou En-Lai of China, Jawalarhal Nehru of India and Chancellor Willy Brandt, as well as Leonid Brezhnev and, of course, Nasser himself. Coelho’s meeting with the Nobel Laureate Naguib Mahfouz is also subject to intense vigilance by security guards (years ago Mahfouz narrowly escaped death at his door when he was knifed in the neck by a Muslim fundamentalist who accused him of blaspheming against the Koran). The two speak rapidly in English, exchange signed copies of their books and that’s it. With the day’s agenda over, the evening is reserved for a boat trip on the Nile.
The following day the morning is free, allowing Coelho to wake later than usual, take his walk without hindrance and give some time to looking at news online. At one o’clock, he goes down to the hotel dining room for the lunch that he has suggested. In spite of the smiles and salaams during the presentations, it is clear that the idea is to set things to rights. Before the food is served and once all the guests are seated, one of the publishers stands up to greet the visitor and makes a point of stating that this is a meeting of friends.
‘The author Coelho has proved his commitment to the Arab peoples not only in his work but in brave public statements such as in his letter “Thank you, President Bush”, which clearly condemned the invasion of Iraq by the United States.’
Someone else speaks, and then it is Coelho’s turn. Beside him at the table are three pirate copies of his books, deliberately placed there in order to provoke unease among the publishers – the elegant men in jackets and ties who are seated before him. He begins gently, recalling that some of his books have found inspiration in both Egyptian and Arabic culture. Then, face to face with the pirates themselves, he broaches the thorny topic of piracy, saying: ‘Any author would, of course, love to see his books published in Egypt. My problem is precisely the opposite: I have too many publishers in Egypt.’
No one finds the joke funny, but he is unperturbed. He glances upwards, as if asking St George for the strength to defend his books, and then adopts a blunter approach.
He picks up a pirate copy of The Alchemist and waves it in the air. ‘I am here as a guest of Dr Hebba, that is of the Egyptian people. But I have come here on my own account as well because I want to sort out, once and for all, the problem of the pirate copies of my books being published here.’
The guests shift uncomfortably in their seats. Some, embarrassed, are doodling on their napkins.
Coelho knows full well that some are important figures in the Ministry of Culture (which has shares in many of the publishing houses he is accusing of piracy) and he makes the most of this opportunity: ‘The government neither punishes nor condemns piracy, but Egypt is a signatory to international treaties on royalties and must conform to them. I could get the best lawyer money can buy and win the case in international courts, but I’m not here merely to defend material values, I’m defending a principle. My readers here buy books at a cheap price and get cheap editions, and it’s got to stop.’
Coelho’s suggestion that they call an armistice doesn’t seem to please anyone.
‘I’m not interested in the past. Let’s forget what’s happened up to now. I’m not going to claim royalties on the 400,000 books published in a country where I’ve never even had a publisher. But from now on, any book of mine published in Egypt that is not produced by Sirpus or by All Prints will be considered illegal and therefore the subject of legal action.’
To prove that he’s not bluffing, he announces that there will be a special blitzkrieg in the Dar El Shorouk bookshop, next to the hotel: he will sign the first book produced under the new regime (a pocket version of The Alchemist in Arabic with the Sirpus stamp on it) as well as copies of the English translation of The Zahir. This awkward meeting ends without applause and with the majority of those present looking stony-faced.
Everything seems to be going as he predicted. The signing is a success and he says to any journalist who hunts him out: ‘I think the publishers have accepted my proposal. From now on, my Egyptian readers will read my books only in official translations published by Sirpus.’ His confidence, however, will prove short-lived, because the only real change in the situation is that now the pirates have another competitor in the market – Sirpus.
The conference at Cairo University, the following day, the last engagement of his trip to Egypt, goes smoothly. The conference takes place in a 300-seat auditorium and there are exactly 300 people present. The majority are young women who, unlike Hebba, are wearing Western dress – tight jeans and tops revealing bare shoulders and midriffs. After his talk, idolatry gets the better of discipline, and they crowd around him, wanting him to sign copies of his books.
On the way back to the hotel, Hebba suggests doing something not on the schedule. Readers belonging to the Official Paulo Coelho Fan Club in Egypt who did not manage to get to any of his public appearances want to meet him at the end of the afternoon for a chat. Cheered by what he believes to have been the success of his lunch with the publishers, he agrees without asking for any further details. His response means that Hebba has to go off at once to mobilize the public. The place she has chosen is an improvised open-air auditorium under one of the bridges that cross the Nile. No one knows quite what methods she has used to gather so many people together, but there is general astonishment among the Brazilian contingent when they arrive and find a crowd of more than two thousand people. The venue appears to be a building that has been left half-finished with concrete slabs and bits of iron still visible. The place is packed, with people sitting in between the seats and in the side aisles. It seems quite incredible that so many could have been gathered together on a weekday without any prior announcement in the newspapers, on the radio or television. There are even people perched on the walls and in the trees surrounding the auditorium.
In the infernal heat, Hebba leads Coelho to a small dais in one corner of the area, where a coffee table and three armchairs await them. When he says his first words in English – ‘Good afternoon, thank you all for being here’ – a hush descends. He talks for half an hour about his life, his struggle to become a recognized author, his drug-taking, his involvement in witchcraft, the time he spent in mental institutions, about political repression and the critics, and how he finally rediscovered his faith and realized his dream. Everyone watches him entranced, as if they were in the presence not of the author of their favourite books but of someone who has lessons in life to teach them. Many are unable to hide their feelings and their eyes are filled with tears.
When he says his final ‘Thank you’ Coelho is crying too. The applause looks set to continue, and, making no attempt to conceal his tears now, Paulo thanks the audience again and again, folding his arms over his chest and bowing slightly. The people remain standing and applauding. A young girl in a dark hijab goes up on to the dais and presents him with a bouquet of roses. Although he is quite used to such situations, the author appears genuinely moved and is at a loss how to react. The audience is still applauding. He turns rapidly, slips behind the curtains for a moment, glances upwards, makes the sign of the cross and repeats for the umpteenth time a prayer of gratitude to St Joseph, the saint who, almost sixty years earlier, watched over his rebirth – because, but for a miracle, Paulo Coelho would have died at birth.