Читать книгу Мой дядя, честный вор в законе - Фима Жиганец - Страница 3
А. Пушкин. «Евгений Онегин» – «Жека Онегин»
ОглавлениеЗамечание по поводу
Этот перевод тоже звучал в криминальном сериале «Боец». Там его читали полностью, а впервые, в 1995 году, сразу после выхода небольшой книжки «Мой дядя, падло, вор в законе», меня пригласил на свою передачу (на Первый канал ЦТ) Юлий Гусман. Там же выступал знаменитый Лесоповал» и я впервые вживую увидел Михаила Танича. Вот там-то я прочёл отрывок из онегинского перевода: «Так думал за баранкой «мерса» по жизни крученый босяк». Затем, уже на Втором канале ЦТ, я повторил его в передаче Саши Табаковой и Павла Веденяпина. Эффект был необыкновенный…
Мой дядя, честный вор в законе,
Когда зависнул на креста,
Он оборзел, как бык в загоне,
Хоть с виду был уже глиста.
Его прикол – другим наука;
Но стремно – век я буду сука!
Сидеть с "бацилльным" день и ночь -
Ни выпей, ни поссы, ни вздрочь,
Какой же, блин, дешевый зехер
Мне с бабаём играть в жмурка,
Ему смандячив кисляка,
Колеса гнать за делать нехер,
Вздыхать и бормотать под нос:
"Когда ж ты кони шаркнешь, пес!"
Так думал за баранкой "мерса"
По жизни крученый босяк.
В натуре, масть поперла бесу:
Ему доверили общак.
Кенты "Одесского кичмана"!
С героем моего романа,
Чтоб дело было на мази,
Прошу обнюхаться вблизи:
Онегин, кореш мой хороший,
Родился в Питере, барбос,
Где, може, вы шпиляли в стос
Или сшибали с лохов гроши.
Гуляли в Питере и мы.
Но чем он лучше Колымы?
Пахан его, хоть не шалявый,
Но часто, змей, толкал фуфло.
Он гужевался кучеряво
И загадил все барахло.
Но Женьке обломилась пайка:
Его смотрела воровайка,
Потом он бегал с крадуном
И стал фартовым пацаном.
Щипач "Француз", голимый урка,
Учил смышленого мальца
В толпе насунуть гаманца,
Помыть с верхов, раскоцать дурку,
Мог в нюх втереть, чтоб не нудил,
И по блядям его водил.
Когда ж по малолетству братке
В башку ударила моча
И повело кота на блядки -
Послал он на хер ширмача.
Он словно выломился с "чалки":
Обскуб "под ёжика" мочалку,
Вковался в лепень центровой -
И стал в тусовках в жопу свой.
Он гарно спикал или шпрехал,
На танцах-шманцах был герой
И трезвым различал порой
"Иди ты!.." и Эдиту Пьеху.
Народ прикинул: чем он плох?
Онегин, в принципе, не лох.
Мы все бомбили помаленьку;
На сердце руку положа,
Нас удивишь делами Женьки,
Как голой жопою – ежа.
Онегин был пацан толковый,
По мненью братства воровского,
Шпанюк идейный, не блядво:
Умел он, в случае чего,
Изобразить умняк на роже,
Штемпам, которых до фига,
Лапшу повесить на рога, -
Но фильтровал базары все же;
И так любил загнуть матком,
Что шмары ссали кипятком.
По фене знал он боле-мене;
Но забожусь на жопу я,
Он ботать мог по старой фене
Среди нэпманского ворья,
Припомнить Васю Бриллианта,
Вора огромного таланта,
И пел, хотя не нюхал нар,
Весь воровской репертуар.
Блюсти суровые законы,
Которыми живет блатняк,
Ему казалось не в мазняк,
Зато он мел пургу про зоны,
Этапы и родной ГУЛАГ -
Где был совсем не при делах.
Комментарии:
ВОР В ЗАКОНЕ – он же "законный вор", "честный вор", "законник", "честняк": высшая масть (каста) в российском преступном мире, вершина уголовной иерархии.
В понимании преступного мира "вор" – это титул, звание, а вовсе не какая-то уголовная "специальность". Сочетание "честный вор в законе", в общем-то, тавтология. Чаще всего говорят просто – "вор". Этого достаточно. Но поскольку Пушкин писал – "дядя самых честных правил", в данном случае перевод можно считать абсолютно адекватным.
ЗАВИСНУТЬ НА КРЕСТА – чаще говорят: "зависнуть на кресте", "упасть на крест", "припасть на крест" – заболеть, попасть в больницу, получить освобождение от врача.
Ироническое переосмысление Красного Креста.
ОБОРЗЕТЬ – обнаглеть, переходить допустимые границы в общении, в поведении.
КАК БЫК В ЗАГОНЕ – дурковатый, немного ненормальный. Есть такая присказка – "Ты вор в законе или бык в загоне?" Вообще «быком» зовут недалекого и упрямого человека.
ГЛИСТА – тощий, больной человек.
ПРИКОЛ – странность, также – любимое занятие.
СТРЁМНО – противно, неприятно, тяжело.
СУКА БУДУ – такая формула божбы, называется «божба по-ростовски». То есть самая сочная, смачная, крепка, часто – с матом.
БАЦИЛЛЬНЫЙ – больной, слабый.
ДРОЧИТЬ – сейчас значит онанировать, мастурбировать. А вот у Владимира Даля это – просто ласкать, нежить. «Дрочёное дитя» значило избалованный.
БЛИН – это междометие, слово-паразит, вроде "черт возьми". Варианты: «блиндер», «блиндер буду, пироги». Но это – больше в ГУЛАГе говорили.
ДЕШЕВЫЙ ЗЕХЕР – грубая уловка, примитивная хитрость. Язык Одессы и местечковых евреев, позже перешло в блатной жаргон.
БАБАЙ – в данном случае старик (а вообще так называют татар или инородцев из Средней Азии). Тюркское.
ИГРАТЬ В ЖМУРКА – или в жмурки: в данном случае – ожидать чьей-то смерти. Чаще – рисковать своей жизнью, схлестнуться насмерть. От «жмурик» – труп. Отсюда и название «чёрной комедии» «Жмурки» режиссёра Алексея Балабанова.
КИСЛЯК СМАНДЯЧИТЬ – сделать кислое выражение лица, состроить печальную физиономию.
ГНАТЬ КОЛЕСА – поставлять таблетки, в том числе (и прежде всего) наркоту.
ЗА НЕХЕР ДЕЛАТЬ – в данном случае: за просто так, впустую. А вообще значит – легко, без усилий.
КОНИ ШАРКНУТЬ – умереть.
ПЕС – также пес конвойный: грубое обращение.
"МЕРС" – это, понятно, "мерседес".
ПО ЖИЗНИ – то есть в действительности, то, что человек представляет на самом деле.
Уголовник – как артист, ему приходится часто притворяться, играть множество ролей. Но когда хотят определить истинное положение уголовника в преступном мире, его масть, спрашивают: "А по жизни ты кто?"
КРУЧЕНЫЙ – опытный, находчивый, наученный горьким опытом.
БОСЯК – уважительное определение уголовника. Еще с времен царской России. Помните горьковских босяков?
В НАТУРЕ – в данном случае: ну надо же, вот те на. А вообще часто в смысле -действительно, в самом деле. Слегка переиначенное и переосмысленное словечко-паразит «натурально», которое было популярно в среде мещанства и дворянства. Но тогда оно было синонимом «конечно».
МАСТЬ ПОПЕРЛА – пошла полоса везения.
БЕС – негативное определение человека, от которого можно ждать пакостей, ловкача-пройдохи, а порою и просто негодяя. Вообще негативные определения таких людей связаны с "рогатыми" – бес, демон, черт, бык, козел с разными вариантами. Да, еще знаменитое гулаговское "ОЛЕНЬ" – рохля, простак.
ОБЩАК – общая касса воровского мира. Общак бывает воровской (это на воле) и зоновский (это в местах лишения свободы).
КЕНТ – друг-приятель; кстати, воровскими сигаретами («тарочки») поэтому часто называют "КЕНТ".
"ОДЕССКИЙ КИЧМАН" – знаменитая урканская песня; ее любил исполнять Утесов.
ДЕЛО НА МАЗИ – все в порядке.
ОБНЮХАТЬСЯ – узнать поближе. Например, если два босяка начинают между собой ссору, окружающие примирительно говорят: "Обнюхайтесь!"
КОРЕШ – то же, что КЕНТ.
ШПИЛЯТЬ В СТОС – или «шпилить»: играть в стос – блатную карточную игру, фактически то же самое, что старорежимный дворянский штосс (см. у Пушкина в "Пиковой даме"). «Шпилить» – от немецкого spielen (играть).
СШИБАТЬ ГРОШИ – если попросту, грабить. Или обманом вытягивать деньги аз простачков. В просторечии – вообще просить деньги у кого-либо.
ЛОХ – сегодня это словечко известно всем и каждому – простофиля, дурень, потенциальная жертва мошенника. Однако в активную разговорную речь оно проникло из уголовного жаргона лишь в конце 1980-х.
Слово «лох» – финского происхождения и восходит к lohi (лосось). До сих пор жители Карелии именуют лохами отнерестившихся лососей, которых можно ловить практически голыми руками. Лохи эти упоминаются и в русской поэзии – у Федора Глинки в поэме «Карелия, или Заточение Марфы Иоанновны Романовой» (1830):
То сын Карелы молчаливый
Беспечных лохов стан сонливый
Тревожит меткой острогой.
Глинка пояснял в примечаниях: «Лохами называют здесь рыбу из рода лососей; сии же лохи, побыв несколько месяцев в водах Белого моря, получают вкус и наименование семги, которая во множестве ловится в Архангельской губернии». Помимо пренебрежительных эпитетов «облоховившийся», «пролошавший», явно указывающих на отношение русского народа к лоху (по сравнению с лососем), у Даля встречаем также «лоховину» – плохую семужину, мясо рыбы лох. От северян словечко «лох» перекочевало в тайный язык бродячих торговцев вразнос – коробейников, или офеней. Случилось это в XIX веке. Офени использовали презрительное словечко «лох» для обозначения крестьянина, мужика как ленивого, неуклюжего, глупого существа. Позже лох перекочевал в блатной жаргон. Но сохраняет до сих пор своё «рыбье происхождение»:
Слышен денег лёгкий шелест –
Это лох идёт на нерест…
ПАХАН – в данном случае просто отец.
ШАЛЯВЫЙ – здесь в смысле: не внушающий доверия, готовый на предательство, замаранный. Также «шалавый», от «шалава» – проститутка. Помните в «Мурке»: «Как узнать скорее, кто же стал «шалявым?». Впрочем, слово уже давно устарело, услышишь только от старых каторжан.
ЗМЕЙ – здесь в смысле: хитрюга, ловкач. Кстати, на зоне "змеем" называют киномеханика из зэков. Наверное, с тех времён, когда были ещё ленточные кинопроекторы, и плёнка в них походила на змею. Хотя сейчас таких уже, поди, нет – и на зонах, и на воле.
ФУФЛО ТОЛКАТЬ – проигрывать и не расплачиваться с долгом. Вообще основное значение слова "фуфло" на жаргоне – задница. Если кто не мог расплатитьс – отвечал своим задом. Или становился фуфлыжником – должником. Еще говорят – двинуть, задвинуть, двигануть фуфло.
ГУЖЕВАТЬСЯ – кутить, гулять в свое удовольствие.
КУЧЕРЯВО – с шиком, с размахом, не стесняясь в средствах.
ЗАСАДИТЬ БАРАХЛО – проиграть вещи (шмутки).
ОБЛОМИТЬСЯ – перепасть, достаться.
ПАЙКА – установленная норма продуктов на одного зэка.
ВОРОВАЙКА – воровка, блатнячка. Еще шутливо говорят – воровахуйка.
БЕГАТЬ с кем-то – вместе с опытным преступником заниматься промыслом, учиться у него, быть на подхвате. Еще уточняют: бегать по карманам – совершать карманные кражи; бегать по скачкам -совершать квартирные кражи без подготовки и пр.
КРАДУН – уголовник, который ворует. Различают по "специальности" (домушник, медвежатник, майданник и проч.), а в целом все они – крадуны.
ЩИПАЧ – карманник. Щипать – совершать карманные кражи.
ГОЛИМЫЙ – несчастный, нищий, убогий. Ещё говорят: голимый, как бубен. От народного «голый, как бубен» – нищий. У Двля в словаре отмечено.
УРКА – представитель преступного мира. Также – уркан, уркаган, уркач.
НАСУНУТЬ – украсть, обычно из кармана, сумки, с прилавка.
ГАМАНЕЦ – он же гаман, гаманок, гаманец – кошелек, проще говоря. От тюркского «хамь-ян»: пояс, в котором хранили деньги в дороге. Впрочем, пишут и через первое «о». Слово из древнерусского, церковнославянского языка. В украинском считается вполне себе литературным. Правда, президент Порошенко однажды, токая речугу с трибуны, забыл его и спросил у челяди: «Как будет по-украински «кошелёк»?
ПОМЫТЬ С ВЕРХОВ – так карманники говорят, когда обчищают наружные карманы или сумочки, пакеты.
ДУРКУ РАСКОЦАТЬ – или разбить дурку: незаметно раскрыть сумочку для совершения кражи.
В НЮХ ВТЕРЕТЬ – в нос ударить.
БРАТКА – ласковое, дружеское обращение в уголовном мире, наряду с "брат", "братан", "братэлла".
ШИРМАЧ – карманник. От уголовного "ширма" – карман. То же, что "щипач".
ВЫЛОМИТЬСЯ – выскочить, убежать, освободиться и проч.
ЧАЛКА – место лишения свободы (колония, тюрьма и т.д.). Также: отбывание срока наказания, то же, что "ходка" – "Это у меня седьмая чалка". Соответственно "чалиться" – отбывать срок наказания. Из морского сленга, где "чалиться" – приставать к берегу.
ОБСКУБАТЬ – грубо постричь.
МОЧАЛКА – в данном контексте: волосы. Часто так называют молодых девиц, а порою – волосы у них, не только на голове, но и на лобке.
ВКОВАТЬСЯ – одеться.
ЛЕПЕНЬ – пиджак. "Лепня" – костюм, "лепешок" – жилет.
ЦЕНТРОВОЙ – отличный, высшего класса.
ГАРНО – украинск. "хорошо". В уголовном мире любят вставлять малороссийские словечки; некоторые жаргонные слова и выражения тоже заимствованы из украинского языка (к примеру, "жухать" – красть).
СПИКАТЬ – городской сленг: говорить по-английски. От анг. «to speak» – говорить, разговаривать.
ШПРЕХАТЬ – городской сленг: говорить по-немецки. От немецк. «sprechen» – разговаривать.
"ИДИ ТЫ!…" И ЭДИТУ ПЬЕХУ -перифраз известной шутку о том, что настоящий интеллигент должен отличать Эдиту Пьеху от "Иди ты на хер!".
БОМБИТЬ – совершать преступления. Можно бомбить лохов – это значит либо грабить жертву, либо красть из ее карманов. А можно бомбить хату, лабаз – совершать кражи из квартир, магазинов, складов. Можно бомбить в майдане (в поезде), на бану (на вокзале). Короче, много чего можно, что нельзя.
ПАЦАН – похвальное определение представителя блатного братства. Это вовсе не обязательно молодой босяк. Пацанами бывают и люди в возрасте.
ВОРОВСКОЕ БРАТСТВО – то же самое, что преступный мир. Но в понимании блатном. А в блатном понимании – только те, кто считает себя частью уголовной среды, а не случайные растратчики или осужденные за бытовые преступления. Поэтому хулиганов (бакланов) за настоящих босяков не считают.
ШПАНЮК ИДЕЙНЫЙ – вот это и есть коренной представитель воровского братства, который костьми ляжет за воровскую идею, за блатные традиции.
БЛЯДВО – грубое оскорбление. Вроде «суки».
УМНЯК – умное, глубокомысленное выражение лица.Умняк обычно давят или корчат. Слишком важному парнишке могут сказать: "Возьми полотенце и сотри умняк с рожи".
ШТЕМП, штымп – человек, не имеющий отношения к профессиональному преступному миру, простачок, не знающий уголовных "понятий" и "правил". То же, что в старом жаргоне "фраер". Синоним – "фуцан", отчасти – «лох» (но лох трактуется шире – вообще лопух, простак, доверчивый рохля). В жаргон «штемп» попал через идиш из немецкого языка, где "stumpf" – тупой.
ЛАПШУ ПОВЕСИТЬ – ну, это выражение всем знакомо: обмануть, сообщить какую-нибудь чушь.
ФИЛЬТРОВАТЬ БАЗАРЫ – следить за тем, что говоришь, взвешивать каждое слово.
Иначе можешь серьезно ответить.
ШМАРА – девушка, женщина. Также – «маара». В русском фольклоре так называли кикимору – жену домового. От маары пошла «маруха».
ССАТЬ КИПЯТКОМ – приходить в дикий восторг. Еще говорят – ссать фонтаном.
ФЕНЯ – воровской жаргон. Название это происходит от "офеня". Так называли торговцев-разносчиков в старой России. У них был свой тайный язык. Хотя вообще-то таких языков было много, например, кантюжный – язык нищих, аламанский ("германский", «немецкий» – то есть "нерусский"), языки лирников (бродячих музыкантов) и т.д. По фене ботать – разговаривать на воровском жаргоне. Феня есть «новая» – это которая после войны и в последнее время, и «старая», гулаговская. Они сильно отличаются. Да чего там – огромное различие и между уголовными «диалектами», «говорами». Скажем, между феней ростовской и питерской. Тем более сибирской. Но вообще нынче так не говорят. Спросишь – "Ты по фене ботаешь?", а тебе ответят "А ты по параше лётаешь?". Кстати, прежде еще говорили "по соне ботать" – говорить на одесском жаргоне.
НА ЖОПУ ЗАБОЖИТЬСЯ – значит, в случае, если ты оказался неправ, ответишь собственным задом.
НЭПМАНСКИЙ ВОР – вор старой закалки, настоящий, который чтит воровской закон и идею, не имеет семьи, не обрастает имуществом, за братву страдает и т.д. Сейчас таких практически не осталось. Вот были Вася Бриллиант, Бузулуцкий Вася, Малина – те нэпманские.
НАРЫ НЮХАТЬ – сидеть на зоне или в тюрьме.
БЛАТНЯК – представитель преступного мира. Вообще правильные арестанты не любят, когда их так называют. Как и «блатарь».
НЕ В МАЗНЯК – не нравится, не по нутру. Так вообще-то говорят больше из молодняка городского.
МЕСТИ ПУРГУ – говорить много, бестолково и чаще всего – ерунду.
ЗОНА – колония. Так называют и колонию вообще, и внутреннюю ее часть, в частности. Например, жилзона, промзона.
ЭТАП – перемещение зэков под конвоем в определенный пункт. Например, из тюрьмы следственной, из изолятора в зону приходит этап зэков, их помещают в карантин, а через определенное время распределяют по отрядам.
НЕ ПРИ ДЕЛАХ – не иметь отношения к чему-то.