Читать книгу Убийство в поместье - Fiona Grace, Фиона Грейс - Страница 12
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Оглавление– Вот так, – сказал Айван, вылезая из тумбочки под раковиной на кухне. – Эта протекающая труба больше не доставит вам хлопот.
Он встал, намеренно поправляя край своей помятой серой футболки, которая задралась, обнажив его белесое пузо. Лейси вежливо притворилась, что не заметила.
– Спасибо, что так быстро починили ее, – сказала Лейси, благодарная за то, что он был ответственным арендодателем, который чинил все, что ломалось в этом доме, – а такого уже было немало – да еще и так быстро.
Но она также чувствовала свою вину за то, что так часто вызывала его в дом на утесе; этот путь верх по склону был нелегким, а он был уже немолод.
– Хотите чего-нибудь выпить? – спросила Лейси. – Чай? Пиво?
Она уже знала, что он ответит отрицательно. Айван был робким, и всегда казалось, что ему неудобно. Но она все равно спрашивала.
Он улыбнулся.
– Нет, нет, все в порядке, Лейси. У меня сегодня вечером дела. Как говорится, покой нам только снится.
– Мне ли не знать, – ответила она. – Я пришла в магазин в пять утра, а домой попала только в восемь.
Айван нахмурился.
– В магазин?
– О, – удивленно сказала Лейси. – Я думала, что упоминала об этом в тот раз, когда вы приходили устранять засор. Я открываю антикварный магазин в городе. Сняла пустое помещение у Стивена и Марты, в котором раньше был магазин садоводческих товаров.
Айван выглядел ошеломленным.
– Я думал, вы в отпуск приехали!
– Так и было. Но потом я решила остаться. Не конкретно в этом доме, конечно же. Как только он вам понадобится, я найду себе что-нибудь другое.
– Нет, я заинтригован, – ответил Айван, который был в полном восторге. – Если вам нравится здесь, живите на здоровье. Я вам не слишком мешаю, путаясь под ногами со своими ремонтами?
– Мне это нравится, – с улыбкой ответила Лейси. – Мне все равно немного одиноко.
Это было самое сложное при отъезде из Нью-Йорка; дело было не в месте и не в квартире или знакомых улицах, а в людях, которых она оставила.
– Наверное, мне стоит завести собаку, – добавила она с улыбкой.
– Я так понимаю, вы еще не познакомились с соседкой? – сказал Айван. – Милая женщина. Эксцентричная. У нее есть собака, колли, чтобы овец загонять.
– Я познакомилась с овцами, – сказала Лейси. – Они приходят в сад.
– Ах, – сказал Айван. – Должно быть, в заборе дыра. Я посмотрю. Но все же, женщина, живущая по соседству, всегда не прочь зайти на чай. Или пиво.
Он подмигнул по-родительстки, что напомнило ей об отце.
– Правда? Она будет не против, если какая-то случайная американка появится на пороге?
– Джина? Нет, конечно. Она обрадуется! Зайди к ней. Уверен, ты не пожалеешь.
Он ушел, и Лейси направилась к соседскому дому, последовав его совету. Хотя «соседством» это можно было назвать с большой натяжкой. Дом находился не менее чем в пяти минутах ходьбы по скалам.
Она добралась до коттеджа, который был таким же, как и тот, который она арендовала, только одноэтажным, и постучала в дверь. С другой стороны послышалась возня: собака принялась скрестись, а женский голос велел ей перестать. Затем дверь приоткрылась на несколько дюймов. Через отверстие выглянула женщина с длинными волнистыми седыми волосами и невероятно детскими для ее возраста чертами лица. На ней был шерстяной кардиган цвета сомон, который прикрывал длинную юбку в цветочек. Черно-белая бордер-колли отчаянно пыталась протиснуть свою морду перед ней.
– Будика, – сказала женщина собаке, – убери свой нос с дороги.
– Будика? – спросила Лейси. – Какое интересное имя для собаки.
– Я назвала ее в честь мстительной королевы-воительницы, возглавившей восстание против римлян и спалившей Лондон дотла. Так чем я могу помочь тебе, дорогая?
Лейси сразу же почувствовала симпатию к женщине.
– Я Лейси. Живу в доме по соседству и решила, что следует представиться, раз уж я здесь надолго.
– По соседству? В доме на утесе?
– Верно.
Женщина расплылась в улыбке. Она широко распахнула дверь и свои объятия.
– Ох! – воскликнула она голосом, полным радости, стискивая Лейси в объятиях. Будика места себе не находила, и стала прыгать и лаять. – Я Джорджина Викерс. Джордж для близких, Джина для друзей.
– А для соседей? – шутливо спросила Лейси, наконец высвободившись из крепких объятий женщины.
– Лучше Джина, – женщина взяла ее за руку и потянула. – А теперь заходи! Давай, давай! Я поставлю чайник.
У Лейси не оставалось выбора, кроме как поддаться и войти. И хотя она еще не понимала этого, «я поставлю чайник» станет фразой, которую ей придется слышать очень часто.
– Можешь в это поверить, Бу? – сказала женщина, спеша по коридору с низким потолком. – Наконец-то у нас есть соседка!
Лейси последовала за ней на кухню. Она была почти вдвое меньше ее кухни, с темно-красной плиткой на полу и большой барной стойкой по центру, занимающей большую часть пространства. Рядом с раковиной большое окно открывало вид на лужайку, пестрящую цветами, позади которой виднелся океан с его неугомонными волнами.