Читать книгу The Three Brides, Love in a Cottage, and Other Tales - Francis A. Durivage - Страница 4

A LEGEND OF MADRID.

Оглавление

Table of Contents

Many, many years ago, in those "good old times" so much bepraised by antiquaries and the laudatores temporis acti—the good old times, that is to say, of the holy office, of those magnificent autos when the smell of roasted heretics was as sweet a savor in the nostrils of the faithful, as that of Quakers done remarkably brown was to our godly Puritan ancestors—there dwelt in the royal city of Madrid a wealthy goldsmith by the name of Antonio Perez, whose family—having lost his wife—consisted of a lovely daughter, named Magdalena, and a less beautiful but still charming niece, Juanita. The housekeeping and the care of the girls were committed to a starched old duenna, Donna Margarita, whose vinegar aspect and sharp tongue might well keep at a distance the boldest gallants of the court and camp. For the rest, some half dozen workmen and servitors, and a couple of stout Asturian serving wenches made up the establishment of the wealthy artisan. As the chief care of the latter was to accumulate treasure, his family, while they were denied no comfort, were debarred from luxury, and, perhaps, fared the better from this very frugality of the master. Yet in the stable, which occupied a portion of the basement story of his residence—the other half being devoted to the almacen, or store—there were a couple of long-tailed Flemish mares, and a heavy, lumbering chariot; and in the rear of the house a garden, enclosed on three sides with a stone wall, and comprising arbors, a fountain, and a choice variety of fruits and flowers.

One evening, the goldsmith's daughter and her cousin sat in their apartment, on the second story, peeping out through the closed "jalousies," or blinds, into the twilight street, haply on the watch for some gallant cavalier, whose horsemanship and costume they might admire or criticize. Seeing nothing there, however, to attract their attention, they turned to each other.

"Juanita," said the goldsmith's daughter, "I believe I have secured an admirer."

"An admirer!" exclaimed the pretty cousin. "If your father and dame Margarita didn't keep us cooped here like a pair of pigeons, we should have, at least, twenty apiece. But what manner of man is this phœnix of yours? Is he tall? Has he black eyes, or blue? Is he courtier or soldier?"

"He is tall," replied Magdalena, smiling; "but for his favor, or the color of his eyes, or quality, I cannot answer. His face and figure shrouded in a cloak, his sombrero pulled down over his eyes, he takes up his station against a pillar of the church whenever I go to San Ildefonso with my duenna, and watches me till mass is ended. I have caught him following our footsteps. But be he gentle or simple, fair or dark, I know not."

"A very mysterious character!" cried Juanita, laughing, "like unto the bravo of some Italian tale. Jesu Maria!" she exclaimed, springing to the window, "what goodly cavalier rides hither? His mantle is of three-pile velvet, and he wears golden spurs upon his heels. And with what a grace he sits and manages his fiery genet! Pray Heaven your suitor be as goodly a cavalier."

Magdalena gazed forth upon the horseman, and her heart silently confessed that the praises of her cousin were well bestowed. As the cavalier approached the goldsmith's house, he checked the impatient speed of his horse, and gazed upward earnestly at the window where the young girls sat.

"Magdalena!" cried the mischievous Juanita, "old Margarita is not here to document us, and I declare your beauty shall have one chance." As she spoke she threw open the blind, and exposed her lovely and blushing cousin to the gaze of the cavalier.

Ardently and admiringly he gazed upon her dark and faultless features, and then raising his plumed hat, bowed to his very saddle bow, and rode on, but turned, ever and anon, till he was lost in the distance and gradual darkening of the street.

"Mutual admiration!" cried the gay Juanita, clapping her hands. "Thank me for the stratagem. Yon cavalier is, without a doubt, the mysterious admirer of San Ildefonso."

Don Julio Montero—for that was the name of the cavalier—returned again beneath the casement, and again saw Magdalena. He also made some purchases of the old goldsmith, and managed to speak a word with his fair daughter in the shop; and in spite of the duenna, billets were exchanged between the parties. The very secrecy with which this little intrigue was managed, the mystery of it, influenced the imagination of Magdalena and increased the violence of her attachment, and loving with all the fervor of her meridian nature, she felt that any disappointment would be her death.

One evening, as her secret suitor was passing along a narrow and unfrequent street, a light touch was laid upon his shoulder, and turning, he perceived a tall figure, muffled in a long, dark cloak.

"Senor Montero," said the stranger, "one word with you." And then, observing that he hesitated, he threw open his cloak, and added, "Nay, senor, suspect not that my purpose is unfriendly; you see I have no arms, while you wear both rapier and dagger. I merely wish to say a few words on a matter of deep import to yourself."

"Your name, senor," replied the other, "methinks should precede any communication you have to make me, would you secure my confidence."

"My name, senor, I cannot disclose."

"Umph! a somewhat strange adventure!" muttered the young cavalier. "However, friend, since such you purport to be, say your say, and that right briefly, for I have affairs of urgency on my hands."

"Briefly, then, senor. You have cast your eyes on the daughter of Antonio Perez, the rich goldsmith?"

"That is my affair, methinks," replied the cavalier, haughtily. "By what right do you interfere with it? Are you brother or relative of the fair Magdalena?"

"Neither, senor; but I take a deep interest in your affairs; and I warn you, if your heart be not irretrievably involved, to withdraw from the prosecution of your addresses. To my certain knowledge, Magdalena is beloved by another."

"What of that, man? A fair field and no favor, is all I ask."

"But what if she loves another?"

"Ha!" exclaimed the cavalier. "Can she be sporting with me?—playing the coquette? But no! I will not believe it, at least upon the say so of a stranger. I must have proofs."

"Pray, senor, have you never observed upon the lady's fair arm a turquoise bracelet?"

"Yea, have I," replied the cavalier; "by the same token that she has promised it to me as a gage d'amour."

"Do you recognize the bracelet?" cried the stranger, holding up, as he spoke, the ornament in question. "Or, if that convince you not, do you recognize this tress of raven hair—this bouquet that she wore upon her bosom yesternight?"

"That I gave her myself!" cried the cavalier. "By Heaven! she has proved false to me. But I must know," he added, fiercely, "who thou art ere thou goest hence. I must have thy secret, if I force it from thee at the dagger's point. Who art thou? speak!"

"Prithee, senor, press me not," said the stranger, drawing his cloak yet closer about him, and retreating a pace or two.

"Who art thou?" cried the cavalier, menacingly, and striding forward as the other receded.

"One whose name breathed in thine ear," replied the other, "would curdle thy young blood with horror."

Julio laughed loud and scornfully.

"Now, by Saint Iago! thou art some juggling knave—some impish charlatan, who seeks to conceal his imposture in the garb of mystery and terror. Little knowest thou the mettle of a Castilian heart. Thy name?"

The stranger stooped forward, and whispered a word or two in the ear of his companion. The young man recoiled, while his cheek turned from the glowing tinge of health and indignation to the hue of ashes; and, as he stood, rooted to the spot in terror and dismay, the stranger threw the hem of his cloak over his shoulder, and glided away like a dark shadow.

Julio's heart was so far enlisted in favor of Magdalena, that it cost him a severe struggle to throw her off as utterly unworthy of his attachment, but pride came to his rescue, and he performed his task. He wrote a letter, in which, assigning no cause for the procedure, he calmly, coldly, contemptuously renounced her hand, and told her that henceforth, should they meet, it must be as strangers.

This unexpected blow almost paralyzed Magdalena's reason. It was to be expected of her temperament that her anguish should be in proportion to her former rapture. At first stunned, she roused to the paroxysm of wild despair. Henceforth, if she lived, her life, she felt, would be an utter blank. Passion completely overmastering her reason, she resolved to destroy herself. This fearful resolution adopted, her excitement ceased. She became calm—calm as the senseless stone; no tremors shook her soul, no remorse, no regret.

She was seated alone, one evening, at that very window whence she had first beheld her false suitor, and bitter memories were crowding on her brain, when the door of her apartment opened, and closed again after admitting her old duenna, Margarita. The old woman approached with a stealthy, cat-like step, and sitting down beside the maiden, and gazing inquisitively into her dim eyes, said, in a whining voice, intended to be very winning and persuasive—

"What ails my pretty pet? Is she unwell?"

"I am not unwell," replied Magdalena, coldly, rousing herself to the exertion of conversing, with an effort.

"Nay, my darling," said the old woman, in the same whining tone, "I am sure that something is the matter with you. You look feverish."

"I am well, Margarita; let that suffice."

"And feel no regret for the false suitor, hey?"

Magdalena turned upon her quickly—almost fiercely.

"What do you know of him?"

"All! all!" cried the old woman, while her gray eyes flashed with exultation.

"Then you know him for a false and perjured villain!" cried the beautiful Spaniard.

"I know him for an honorable cavalier; true as the steel of his Toledo blade!" retorted the duenna. "I speak riddles, Magdalena, but I will explain myself. Do you think I can forget your insults, jeers, and jokes? Do you think I knew not when you mocked me behind my back, or sought to trick me before my face? You little knew, when you and your gay-faced cousin were making merry at my expense, what wrath you were storing up against the day of evil. But I come of a race that never forgets or forgives; there is some of the blood of the wild Zingara coursing in these shrivelled veins—a love of vengeance, that is dearer than the love of life. I watched your love intrigue from the very first. I saw that it bade fair to end in happiness. Don Julio was wealthy and well born, and his intentions were honorable. After indulging your romantic spirit by a secret wooing, he would have openly claimed you of your father, and the old man would have been but too proud to give his consent. Now came the moment for revenge. I traduced you to your lover, making use of an agent who was wholly mine. Trifles produce conviction when once the faith of jealous man is shaken. A few toys—a turquoise bracelet, a lock of hair, a bunch of faded flowers—sufficed to turn the scale; and now, were an angel of heaven to pronounce you true, Don Julio would disbelieve the testimony. Ha, ha! am I not avenged?"

"And was it," said Magdalena, in a low, pathetic voice,—"was it for a few jests—a little childish chafing against restraint, that you wrecked the happiness of a poor young girl—blighted her hopes, and broke her heart? Woman—fiend! dare you tell me this?" she cried, kindling into passion with a sudden transition. "Avaunt! begone! Leave my sight, you hideous and evil thing! But take with you my bitter curse—no empty anathema! but one that will cling to you like the garment of flame that wraps the doomed heretic! Begone! accursed wretch—hideous in soul as you are abhorrent and repulsive in person."

Cowed, but muttering wrathful words, the stricken wretch hurried out of the apartment, into which Juanita instantly rushed.

"Magdalena, what means this?" she cried. "I heard you uttering fearful threats against old Margarita. Calm yourself; you are strangely excited."

"O Juanita, Juanita!" cried Magdalena, the tears starting from her eyes, and wringing her fair hands. "If you knew all—if you knew the wrong that woman has done me; but not now—not now; leave me, good cousin—leave me!"

"You are not well, dearest," said Juanita; "take my advice, go to bed and repose. To-morrow you will be calm, and to-morrow you shall tell me all."

"To-morrow! to-morrow!" muttered Magdalena. "Well, well; to-morrow you will find me!"

"Yes; I will waken you, and sit at your bedside, and laugh your griefs away. Good night, Magdalena!"

"Farewell, dearest!" said the heart-stricken girl; and Juanita left the chamber.

Before a silver crucifix, Magdalena knelt in prayer.

"Father of mercies, blessed Virgin, absolve me of the sin—if sin it be to rush unbidden to the presence of my Judge! My burden is too great to bear!"

She rose from her knees, took from a cupboard a goblet of Venetian glass, and a flask of Xeres wine. Into the goblet she first dropped the contents of a paper she took from her bosom, and then filled it to the brim with wine. She had already stretched forth her hand to the fatal glass, when she heard her name called by her father.

"He would give me a good-night kiss," said the wretched girl. "I must receive it with pure lips. I come, dear father—I come."

Scarcely had she left her chamber when the old duenna again stole into the room.

"If I could only find one of the gallant's letters," she muttered to herself, "I could arm her father's mind against her; and then if madam tried to get me turned away, she would have her labor for her pains. What have we here? A flask of Xeres, as I live! So ho, senorita! Is this the source of your inspiration when you berate your betters? I declare it smells good; the jade is no bad judge of wine!"

As she spoke, the old woman, who had no particular aversion to the juice of the grape, hurriedly drank off the contents of the goblet, and immediately filled it up again from the flask.

"There! she'll be no wiser," said she, with a cunning leer. "And now I must hurry off. I would not have the young baggage find me here for a month's wages!"

Margarita effected her retreat just in time. Magdalena returned, after having, as she supposed, seen her poor father for the last time.

Had not despair completely overmastered the reason of the poor girl, she would have shrunk from the idea of committing suicide. But misery had completely, though temporarily, wrecked her intellect. She felt no horror, no remorse at the deed she was about to commit. With a steady hand she raised the goblet to her lips, and then drank the fatal draught, as she supposed it, to the last dregs.

"I must sleep now," she said, with a deep sigh. "I shall never wake again." And throwing herself, dressed as she was, upon her couch, she soon fell into a deep slumber.

How long her senses were steeped in oblivion, she could not tell. But she was awakened by shrill screams, and started to her feet in terror.

"Where am I?" she exclaimed. "Are those the cries of the condemned? Am I indeed in another world?"

"But louder and louder came the shrieks, and now she recognized the tones as those of the old duenna. Deeply as the woman had wronged her, Magdalena's feminine nature could not be insensible to her distress. She sprang down the stairway, and now stood by the bedside of the duenna, over which Juanita was already bending.

"What is the matter?" she exclaimed.

"The wine! the wine! the flask of Xeres! the Venetian goblet! I am poisoned!" cried the old woman, as she writhed in agony.

The truth instantly flashed on the preternaturally-sharpened intellect of Magdalena. Her own immunity from pain confirmed the fatal supposition.

"Good God!" she cried, in tones of unutterable anguish, "I have killed her!"

The exclamation caught the keen ear of the malignant hag, suffering as she was. She raised herself up on her elbow, and pointing with her skinny finger to the horror-stricken girl, she screamed—

"Yes, yes; you have murdered me! Send for a leech, a priest, an officer of justice! Do not let that wretch escape! She gave me a poisoned draught! she knew it—she confesses it! Ha, ha! I shall not die unavenged!"

These fearful words caught the ear of Don Antonio, as, having hastily dressed himself, he rushed into the room. They caught the ear, too, of a curious servitor, who flew to the alguazil before he summoned priest and chirurgeon.

In less than an hour afterwards, the old beldam had breathed her last, but not before she had made her false deposition to the officer of justice; not before she had learned that a paper containing evidence of poison had been found in Magdalena's room; not before she had seen the hapless girl arrested; and then she died with a lie and a smile of hideous triumph on her lips.

We cannot attempt to describe the anguish of the old goldsmith, and the despair of Juanita, as they beheld Magdalena torn from their arms to be carried before a judge for examination, and thence to be cast into prison. Believing in her innocence, and confident that it would be established in the eyes of the world, they longed for the dread ordeal of the trial. The hour came, but only to crush their hearts within them. The guilt was fixed by circumstantial evidence on the unfortunate Magdalena. Poor Juanita was forced to testify to the facts of a quarrel between her cousin and the hapless duenna, and to violent language used by the former to the latter. A paper which had contained poison had been found in the apartment of the accused. Her own hasty confession of guilt, the dying declaration of the victim added

"—confirmation strong

As proofs of Holy Writ."

Magdalena was condemned to die. In that supreme hour, when her protestations of innocence had proved of no avail, the film fell from the organs of her mental vision. Knowing herself guilty of premeditated suicide, she saw in the established charge of murder a dreadful retribution. To make her peace with Heaven in the solitude of the prison cell, was now all that she desired. She had proved the worthlessness of life, and now she prepared herself to die. But her tortures were not ended. Julio, her lost lover, demanded an interview with her, and when, after listening to her sad tale, he renewed his vows of love, and expressed his firm belief in her innocence, earth once more bloomed attractive to her eyes; life became again dear to her at the very moment she was condemned to surrender it. Her execution was fixed for the next day, at the hour of noon. At that hour, she was to take her last look of her father, her cousin, her lover—the last look of God's blessed earth.

The morning came. She had passed the night in prayer, and it found her firm and resigned. In the heart of a true woman there lies a reserve of courage that shames the prouder boast of man. She may not face death on the battle-field with the same defying front; but when it comes in a more appalling form and scene, she shrinks not from the dread ordeal. When man's foot trembles on the scaffold, woman stands there serene, unwavering, and self-sustained.

One hour before the appointed time, the door of Magdalena's cell opened, and a tall figure, wrapped in a dark cloak, with a slouched hat and sable plume, stood before her. It was the same who had gazed on her so often in the church of San Ildefonso, the same who had encountered Julio in the narrow street with proofs of her alleged falsity.

"Is the hour arrived?" asked Magdalena, calmly.

"Nay," replied the stranger, in a deep tone. "Can you not see the prison clock through the bars of your cell door? Look; it lacks yet an hour of noon."

"Then, sir, you come to announce the arrival of the holy father—of my friends."

"They will be here anon," said the stranger.

"I do not," said Magdalena, in the same calm tone she had before employed, "see you now for the first time."

"Beautiful girl!" cried the stranger; "no! I have for months haunted you like your shadow. Your fair face threw the first gleams of sunshine into my heart that have visited it from early manhood. I love you, Magdalena!"

"This is no hour and no place for words like these," replied the captive, coldly.

"Nay!" cried the stranger, with sudden energy. "Beautiful girl, I come to save you!"

"To save me!" cried Magdalena, a sudden, wild hope springing in her breast,"—to save me! It is well done. Believe me, I am innocent. You have bribed the jailer to open my prison doors; you have contrived some means of evasion. I know not—I care not what. I shall be freed! I shall clasp my father's knees once more. I shall go forth into the blessed air and light of heaven. God bless you, whoever you are, for your words of hope!"

"You shall go forth, if you will," replied the stranger; "but openly, in the face and eyes of man. At my word the prison bars will fall, the keys will turn, the gates will be unbarred. I have a royal pardon!"

"Give it me! give it me!" almost shrieked Magdalena.

"It is bestowed on one condition: that you become my wife."

"That I become your wife!" repeated Magdalena, as if she but half comprehended the words. "Forsake poor Julio! And yet the bribe, to escape a death of infamy, to save my father's gray hairs from going down to a dishonored grave! Speak! who are you, with power to save me on these terms?"

The stranger tossed aside his sable hat and plume, and dropped his cloak, and stood before her in a rich dress of black velvet, trimmed with point lace, a broadsword belted to his waist. He was a man of middle age, of a fine, athletic figure, and handsome face, but there was an indescribable expression in his dark eyes, in the stern lines about his handsome mouth, that affected the gazer with a strange, shuddering horror.

"Peruse me well, maiden," said the stranger. "I am not deformed. I am as other men. If there be no glow in my cheek, still the blood that flows through my veins is healthy and untainted. Moreover, though I be not noble, my character is stainless. If to be the wife of an honest man is not too dear a purchase for your life, accept my hand, and you are saved."

"Who are you?" cried Magdalena, intense curiosity mastering her even in that moment.

"I am the executioner of Madrid!" replied the stranger.

Magdalena covered her face with her hands, and uttered a low cry of horror.

"I am the executioner of Madrid!" repeated he. "I have never committed crime in my life, though my blade has been reddened with the blood of my fellow-creatures. Yet no man takes my hand—no man breaks bread or drinks wine with me. I, the dread minister of justice, a necessity of society, like the soldier on the rampart, or the priest at the altar, am a being lonely, abhorred, accursed. Yet I have the feelings, the passions of other men. But what maiden would listen to the suit of one like me? What father would give his daughter to my arms? None, none! And, therefore, the state decrees that when the executioner would wed, he must take to his arms a woman doomed to death. I loved you, Magdalena, hopelessly, ere I dreamed the hour would ever arrive when I might hope to claim you. That hour has now come. I offer you your life and my hand. You must be my bride, or my victim!"

"Your victim! your victim!" cried Magdalena. "Death a thousand times, though a thousand times undeserved, rather than your foul embrace!"

"You have chosen. Your blood be on your own head!" cried the executioner, stamping his foot. "You die unshriven and unblessed!"

"At least, abhorred ruffian," cried Magdalena, "I have some little time for preparation! The hour has not yet arrived."

"Has it not?" cried the executioner. "Behold yon clock!"

And as her eyes were strained upon the dial, he strode out of the cell, and seizing the hands, advanced them to the hour of noon. Then, at a signal from his hand, the prison bell began to toll.

"Mercy; mercy!" cried Magdalena, as he rejoined her. "Slay me not before my time!"

But the hand of the ruffian already grasped her arm, and he dragged her forth into the corridor.

At that moment, however, a loud shout arose, and a group of officials, escorting the goldsmith and Julio, waving a paper in his hand, rushed breathlessly along the passage.

"Saved, saved!" cried Magdalena. "Hither, hither, father, Julio!"

The executioner had wreathed his hand in her dark, flowing tresses; already his dreadful weapon was brandished in the air, when it was crossed by the bright Toledo blade of the young cavalier, and flew from his grasp, clanging against the prison wall.

"Unhand her, dog!" cried Julio, "or die the death!"

Sullenly the executioner released his hold, and sullenly listened to the royal pardon.

Magdalena was soon beneath her father's roof—soon in the arms of her cousin Juanita. Long did she resist the importunities of Julio; for though innocent in fact, judicially she stood convicted of a capital offence. But as time rolled on—as her innocence became the popular belief—she finally relented, accepted his hand, and beneath the beautiful sky of Italy, forgot, or remembered only as a dream, the perils and sorrows of her early life.

The Three Brides, Love in a Cottage, and Other Tales

Подняться наверх