Читать книгу Огненный побег - Франк Шмайссер - Страница 3
Друг или враг?
ОглавлениеОскар и Флориан вскочили на ноги и схватились за мечи.
Перед ними стоял человек в тёмно-зелёном пальто до колен и тяжёлых коричневых сапогах. Светло-голубые глаза казались особенно яркими на обветренном лице. Незнакомец носил бороду, но она была гораздо короче, чем у волшебника, одурачившего Оскара. Юный рыцарь узнал таинственного посетителя из «Логова дракона», который помог ему, сказав «Возьми дракона в небо!».
– Что вам нужно? Убирайтесь! Оставьте нас в покое! – Флориан грозно взмахнул мечом.
Незнакомец подошёл ближе:
– Спрячьте мечи, я вам не враг. Я пришёл, чтобы помочь. – Он отвёл в сторону меч мальчика и присел на корточки рядом с Лизбет.
Флориан занёс меч над нежданным помощником, но Оскар удержал его руку. Незнакомец приложил ухо к груди Лиззи, затем полез в карман, достал кожаный мешочек и вытряхнул из него себе на ладонь сушёные листья. Бормоча что-то на непонятном языке, он растёр листья в ладони и высыпал труху на Лиззи.
– Что он делает? – прошептал Флориан.
– Не фнаю! – откликнулся Хлюп.
Расстегнув пальто, мужчина сунул руку во внутренний карман. Оскар заметил, как блеснули клинки – незнакомец скрывал под одеждой не меч для сражения в честном бою, а пару кинжалов, которыми исподтишка разят в спину.
Чужак вынул стеклянный пузырёк с розовой жидкостью, откупорил его и капнул три капли Лиззи на губы. Жидкость зашипела, и с губ девочки поднялось облачко дыма.
Оскар не мог поверить своим глазам: снадобье начало действовать! Сначала Лизбет пошевелила пальцами, затем руками и наконец открыла глаза! Через секунду она вскочила на ноги и, прижав незнакомца к дереву, приставила клинок к его горлу.
– Что тебе надо, Гиннердир, жалкий ворюга?! – прошипела она, сверкнув глазами.
– Ворюга? – удивился Оскар.
– Этот тип ворует из гнёзд драконьи яйца, – сквозь зубы процедила Лизбет, не сводя глаз с Гиннердира, – и продаёт их королеве, чтобы та устраивала битвы с драконами!
– Не офень-то мило ф его фтороны! – возмутился Хлюп.
– Ни разу не мило, – кивнул Флориан, занося меч.
– Собирателей яиц милыми не назовёшь, – подтвердила Лиззи и сильнее надавила на клинок.
– Эй, потише! – сдавленным голосом просипел похититель драконьих яиц. – Я тебе только что жизнь спас!
– Я бы и так не умерла!
– От ран, может, и нет. Но замёрзла бы насмерть. Зима на носу.
Оскар посмотрел на небо – Гиннердир был прав. В волшебной стране времена года сменяли друг друга в течение дня. Уже наступила осень, и на землю падали пёстрые листья.
Лиззи огляделась и опустила меч:
– Куда нас занесло? Мы же вроде были на арене!
– А теперь в непролазном лесу, – усмехнулся Гиннердир.
– Не может быть! Как же так вышло? – Лиззи не могла оправиться от изумления. Совсем как Оскар, когда угодил из своей комнаты прямиком на Драконов пик.
– Мы улетели с арены на спине у Хлюпа, – начал объяснять Флориан.
Дракон кивнул и гордо повёл плечами:
– Да, я умею летать!
Лизбет шутливо ткнула его в бок:
– Всегда знала, что ты просто супердракон! А где Горанд?
Ответом ей была тишина, которую нарушило лишь оглушительное карканье. Над лесом чёрной тучей кружила стая воронов.
Гиннердир посмотрел наверх, кивнул, и стая исчезла так же быстро, как и появилась.
– Пора идти, – сказал он. – Солдаты королевы рыщут по лесу.
– Где Горанд? – повторила Лиззи.
Оскар беспомощно повернулся к Фло, но малыш только пожал плечами. Наконец, запинаясь, мальчики рассказали о том, что произошло на арене: великан пожертвовал собой ради всех них.
Оскар думал, что Лиззи заплачет или закричит, требуя возмездия. Но он ошибся.
Выслушав их, девочка поднялась на ноги и сказала:
– Горанд жив.
И больше ни слова.
Гиннердир же снова напомнил, что им пора уходить отсюда.
Гертруда Элеонора Тряппенштик, самая известная на Драконовом пике ведьма, тоже недолюбливает собирателей драконьих яиц:
«Почти все собиратели драконьих яиц родом из северных гнусов. Криминальные наклонности этого племени очень пригождаются в избранном ими ремесле. Даже самые толстые из них передвигаются совершенно бесшумно. Собиратели на удивление ловки, шестым чувством улавливают близкую опасность и могут несколько недель обходиться без еды. Но самое главное – им неведомы сомнения. Собиратели не моргнув глазом продали бы родную мать. Женщины из племени северных гнусов, опасаясь такой судьбы, за гроши уступают новорожденных младенцев бродягам, кочующим по стране».
И всё же Оскар был рад появлению Гиннердира. Пусть у собирателя яиц не хватило целебной силы, чтобы вылечить крыло Хлюпа, но он хотя бы знал лес.
Зима подбиралась всё ближе и ближе. Редкие пожухлые листья ещё цеплялись за ветки, остальные давно опали. Сухую листву кружил ветер, с каждой секундой становившийся только холоднее.
Оскар замёрз так, как не мёрз никогда в жизни. Пальцы на руках и ногах почти не двигались. Одежда рыцарей явно не была рассчитана на прогулки по сырому осеннему лесу.
Следом за Оскаром семенил Флориан. За ним через заросли с трудом пробирался Хлюп. Лизбет сильно отстала от всех. Пока они шли через лес, девочка не сказала ни слова, и никто не отважился с ней заговорить.
– Прости! – пискнул Флориан, в очередной раз врезавшись в Оскара. Ещё немного – и малыш совсем выбьется из сил.
Итак, они свободны – но какой ценой! Лиззи словно онемела, Хлюп сломал крыло, а Горанд погиб. В доме убийц драконов было хотя бы тепло! А теперь они плетутся через тёмный холодный лес вслед за подозрительным незнакомцем…
Вскоре у Оскара из головы испарились последние мысли. Он шёл и шёл, точно робот, а Гиннердир расчищал им дорогу, ловко орудуя мечом Флориана.
Вдруг собиратель яиц остановился и посмотрел в серое небо, затем опустился на колени и принюхался к листве.
– Почти пришли, – объявил он и поднялся на ноги. – Осталось чуть-чуть.
– Гиннердир, куда мы идём? – решился спросить Оскар.
– К великанам! – ответил собиратель.
Оскар так и застыл на месте, и Флориан в очередной раз врезался ему в спину.
– К каким ещё великанам?!
– К обыкновенным.
Оскар нагнал Гиннердира и в надежде, что ослышался, переспросил:
– Ты сказал, мы идём к великанам?
– Ну да! – подтвердил тот. – Их зовут Хадфи и Вей.
– Какие странные имена!
– Вообще, они пара. Хадфи – это он, а Вей – она. Великанов трудно различать, мужчины и женщины слишком похожи.
– Как же они узнают друг друга?
– По запаху.
Оскар тут же вообразил себе великанов, которые обнюхивают друг друга, словно собаки.
Гиннердир, явно наслаждаясь недоумением мальчика, расхохотался и добавил:
– Может быть, они помогут Хлюпу.
– Помогут? Великаны? Я думал, они злые и глупые.
Конечно, Оскар читал о великанах только в сказках, а там их описывали не очень-то лестно.
– Вовсе нет! – возразил Гиннердир. – Великаны нисколечко не глупы. Наоборот, они очень хитрые, только…
– Только? – насторожился Оскар. Не нравились ему эти «только». Обычно после них ничего приятного не следует. Может, они «только» ненавидят людей и едят младенцев?!
– …только они очень неуклюжие! – закончил Гиннердир.
– Ясно. – Оскару не верилось, что он на полном серьёзе вёл беседу о характере великанов. Каждой клеточкой своего тела он ощущал, как далёк сейчас от привычной жизни и от своей семьи.
– Хадфи – так вообще жуткий растяпа. Берегитесь, чтобы они вас случайно не раздавили или не облили кипятком!
Оскар представил, как великан палкой счищает его с подошвы, скривившись, будто наступил в собачью кучку. Так себе перспектива!
– А вот и река! – обрадовался Гиннердир, выйдя к журчащему ручейку, который вился через бесконечный лес. – Сейчас наловим рыбы.
– Ты серьёзно?! – охнул дрожащий от холода Флориан.
– Будет невежливо, если заявимся к великанам с пустыми руками! – кивнул Гиннердир. – А великаны страсть как не любят невежливых. Мы же не хотим их разозлить?
– Нет-нет, ни в коем случае! – выпалил Оскар. Всё ясно, правила тут как на школьном дворе: не стоит злить тех, кто больше и сильнее тебя, иначе всю перемену проторчишь головой в унитазе. – Давайте наловим побольше рыбы!
– Вот и славно, – заключил Гиннердир и, подкравшись к ручью, заглянул в воду. – Так и знал! Здесь полно блабларели!
– Кого?!
– Это такая разновидность форели.
– Смешное название, – улыбнулся Оскар.
– Сейчас поймёшь, почему их так назвали! – Сунув руку в воду, собиратель яиц выхватил извивающуюся рыбу и бросил её Оскару.
Рыба невероятно обрадовалась:
– Ну наконец-то! Спасибо-спасибо! Как хорошо, что вы меня поймали! Вода сегодня просто ледяная! Я вся замёрзла, только посмотрите, я вся покрылась мурашками! – И блабларель гордо продемонстрировала плавники, на которых, конечно же, не было никаких мурашек.
– Рыбы умеют разговаривать?! – Оскар так удивился, что даже позабыл о замёрзших пальцах.
– Конечно, умеют! Ещё как! Кто это к нам пришёл? – Блабларель завертелась у Оскара в руках. – Привет-привет! Как дела? Всё нормально? Уже придумали, как будете меня готовить? Предлагаю изжарить на сковороде и подать с гарниром из зелёного горошка, так вкуснее всего! У вас есть горошек? Нет? Не беда, с соусом и капелькой лимонного сока тоже очень вкусно! Ну да ладно, кому я это рассказываю! Кстати, кто-нибудь знает хороший анекдот? Уже сто лет не слышала! – Рыба оглядела собравшихся. – Что, никто не знает? Тогда я расскажу. Приходит рыба в аптеку и говорит: «Дайте что-нибудь от перхоти!» – Блабларель выжидательно умолкла, но никто не рассмеялся. – Эй, алё! Вы что, оглохли?! Рыба просит что-нибудь от перхоти! Разве у рыб бывает перхоть?!
И снова в ответ – тишина.
– Ладно, раз так, я знаю ещё один анекдот – ужасно смешной, животики надорвёте! Лягушка в ресторане зовёт официанта: «Вы издеваетесь! Почему в моём супе нет мухи?!» – Рыба разразилась хохотом, но никто её не поддержал. – Эй, вы чего такие унылые? Отличная ведь шутка!
– А мне не смешно, – сказал Оскар.
– Бедняга, у тебя совсем нет чувства юмора. Ладно, повеселились – и хватит! Возьми-ка палку потолще и тресни меня по голове, а потом бросай на сковородку! Помни: рыбу жарят с двух сторон, только недолго, а то буду как картон!
Блабларель захлопнула рот, закрыла глаза и показала плавником себе на затылок – бить сюда! Оскар не шелохнулся.
Гиннердир взял всё на себя.
Потом они с Лизбет выловили из воды ещё девять блабларелей. На берегу рыбин подхватывали Оскар и Фло – били палкой по голове и нанизывали на тонкий прутик.
Гиннердир подвесил прут с уловом на длинную палку и вручил Флориану:
– Неси! Идёмте быстрей, пока мы тут совсем в ледышки не превратились!
Ребята шагали за собирателем ещё около часа. Гиннердир довёл их до огромного дерева и вскарабкался по нему, как белка. Солнце почти село, началась зима, и вскоре ясное небо осветила бледная луна.
У Оскара изо рта вырывались облачка пара, а на ресницах застыли ледяные капли. Он очень устал и замёрз.
Лизбет поддерживала Флориана под локоть. Мальчик весь посинел и, едва держась на ногах, брёл по лесу с полузакрытыми глазами. Один Хлюп, казалось, не чувствовал холода. Он жадно вдыхал морозный воздух и, несмотря на сломанное крыло, пребывал в отличном расположении духа:
– Как тюдефно! Вофдух такой фвефый! Не то фто в фахте!
Гиннердир спрыгнул с дерева и сообщил, что идти осталось совсем чуть-чуть. Оскар даже не нашёл в себе сил улыбнуться.