Читать книгу Teacher Man - Frank McCourt - Страница 8
ОглавлениеIf you were in my classes in the early McKee days you would have seen a scrawny young man in his late twenties with unruly black hair, eyes that flared with a chronic infection, bad teeth and the hangdog look you see on immigrants in Ellis Island photographs or on pickpockets being arrested.
There were reasons for the hangdog look:
I was born in New York and taken to Ireland before I was four. I had three brothers. My father, an alcoholic, wild man, great patriot, ready always to die for Ireland, abandoned us when I was ten going on eleven. A baby sister died, twin boys died, two boys were born. My mother begged for food, clothing, and coal to boil water for the tea. Neighbors told her to place us in an orphanage, me and my brothers. No, no, never. The shame of it. She hung on. We grew. My brothers and I left school at fourteen, worked, dreamed of America and, one by one, sailed away. My mother followed with the youngest, expecting to live happily ever after. That’s what you’re supposed to do in America, but she never had a moment of happy-ever-after.
In New York I worked at menial and laboring jobs till I was drafted into the United States Army. After two years in Germany I went to college on the GI Bill to become a teacher. In college there were courses on literature and composition. There were courses on how to teach by professors who did not know how to teach.
So, Mr. McCourt, what was it like growing up in, you know, Ireland?
I’m twenty-seven years old, a new teacher, dipping into my past to satisfy these American teenagers, to keep them quiet and in their seats. I never thought my past would be so useful. Why would anyone want to know about my miserable life? Then I realize this is what my father did when he told us stories by the fire. He told us about men called seanachies who traveled the country telling the hundreds of stories they carried in their heads. People would let them warm themselves by the fire, offer them a drop, feed them whatever they were having themselves, listen to hours of story and song that seemed endless, give them a blanket or a sack to cover themselves on the bed of straw in the corner. If the seanachie needed love there might be an aging daughter available.
I argue with myself, You’re telling stories and you’re supposed to be teaching.
I am teaching. Storytelling is teaching.
Storytelling is a waste of time.
I can’t help it. I’m not good at lecturing.
You’re a fraud. You’re cheating our children.
They don’t seem to think so.
The poor kids don’t know.
I’m a teacher in an American school telling stories of my school days in Ireland. It’s a routine that softens them up in the unlikely event I might teach something solid from the curriculum.
One day, my schoolmaster joked that I looked like something the cat brought in. The class laughed. The master smiled with his great yellow horsey teeth and gobs of phlegm stirred and rattled in his gullet. My classmates took that as a laugh, and when they laughed with him I hated them. I hated the master, too, because I knew that for days to come I’d be known in the school yard as the one the cat brought in. If the master had made that remark about another boy I would have laughed, too, because I was as great a coward as the next one, terrified of the stick.
There was one boy in the class who did not laugh with everyone else: Billy Campbell. When the class laughed, Billy would stare straight ahead and the master would stare at him, waiting for him to be like everyone else. We waited for him to drag Billy from his seat, but he never did. I think the master admired him for his independence. I admired him, too, and wished I had his courage. It never came to me.
Boys in that Irish school mocked the American accent I had from New York. You can’t go away and leave your accent behind, and when they mock your accent you don’t know what to do or think or feel till the pushing starts and you know they’re trying to get a rise out of you. It’s you against forty boys from the lanes of Limerick and you can’t run, for if you do, you’ll be known as a sissy or a nancy boy the rest of your life. They call you gangster or redskin and then you fight and fight till someone hits you on the nose and you’re pumping blood all over your one shirt, which will get you into terrible trouble with your mother, who will leave her chair by the fire and give you a good clitther on the head for fighting at all. There’s no use trying to explain to your mother that you got all this blood from defending your American accent, which you have because of her in the first place. No, she’ll say, now she has to boil water and wash your bloody shirt and see if she can dry it before the fire so that you can have it for school tomorrow. She says nothing about the American accent that got you into trouble in the first place. But it’s all right because in a few months that accent will disappear to be replaced, thank God, with a Limerick accent anyone but my father would be proud of.
Because of my father, my troubles were not over. You’d think with my perfect Limerick accent at the age of four the boys would stop tormenting me but, no, they start mimicking my father’s North of Ireland accent and saying he’s some class of a Protestant and now I have to defend him and once more it’s home to my mother with the bloody shirt and my mother yells if she has to wash this shirt one more time it will surely fall apart in her hands. The worst part was the time when she couldn’t get the shirt dry by morning and I had to wear it damp to school. When I came home my nose was stuffed and my whole body shivered with the damp again, this time from sweat. My mother was distracted and cried all over me for being mean to me and sending me to school with that damp shirt that was getting redder and redder from all the fights. She put me to bed and buried me under old overcoats and the blanket from her own bed till the shivering stopped and I drifted off to sleep listening to her downstairs talking to my father and saying it was a sad day they left Brooklyn to have the children tormented in the school yards of Limerick.
After two days in bed I returned to school in the shirt that was now a pale shade of pink. The boys said pink was a color for sissies and was I a girl?
Billy Campbell stood up to the biggest of them. Leave the Yank alone, he said.
Oh, said the big boy. Who’s goin’ to make me?
I am, said Billy, and the big boy went to the other side of the yard to play. Billy understood my problem because his father was from Dublin and sometimes the boys sneered even at that.
I told stories about Billy because he had the kind of courage I admired. Then one of my McKee students raised his hand and said it was all right to admire Billy but didn’t I stand up to a whole group over my American accent and shouldn’t I admire myself? I said no, I did only what I had to do with everyone in that Irish school pushing and taunting me, but this fifteen-year-old McKee boy insisted you have to give yourself credit, not too much because that would be bragging. I said, OK, I’d give myself credit for fighting back except that I wasn’t as brave as Billy, who would fight not for himself but for others. He owed me nothing but he still defended me and that was a kind of courage I hoped to have some day.
My students ask about my family and bits of my past drift into my head. I realize I’m making discoveries about myself and I tell this story the way my mother told a neighbor:
I was pushing the pram with Malachy in it and him a little fella barely two. Frank was walking along beside me. Outside Todd’s store on O’Connell Street a long black motorcar pulled up to the pavement and out got this rich woman all dressed up in furs and jewelry. Well, didn’t she look into the pram and didn’t she offer to buy Malachy on the spot. You can imagine what a shock that was to me, a woman wanting to buy Malachy with his golden blond hair, his pink cheeks, his lovely little pearly white teeth. He was so lovely there in the pram, and I knew parting with him would break my heart. Besides, what would my husband say if I came home and told him I sold the child? So I told the woman no and she looked so sad my heart went out to her.
When I grew older and heard her tell that story for the hundredth time, I said she should have sold Malachy and there would have been more food for the rest of us. She said, Well, I offered you but the woman wasn’t a bit interested.
Girls in the class said, Aw, gee, Mr. McCourt, your mother shouldn’t have done that to you. People shouldn’t offer to sell their children. You ain’t so ugly.
Boys in the class said, Well, he ain’t no Clark Gable. Just kiddin’, Mr. McCourt.
Mea culpa.
When I was six, the schoolmaster in Ireland told me I was a bad boy. You’re a very bad boy. He said all the boys in the class were very bad boys. He reminded us that he was using the word very, a word he would use only on special occasions like this. If we ever used that word answering a question or writing a composition he’d have our scalps. On this occasion, it was allowed. That’s how bad we were. He had never seen such a collection and wondered what was the use of teaching urchins and amadauns. Our heads were filled with American trash from the Lyric Cinema. We were to bow those heads, pound our chests and say, Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. I thought it meant, I am sorry, till he wrote on the board, “Mea culpa. I am guilty.” He said we were born in Original Sin, which was supposed to be washed away with the waters of baptism. He said it was clear that rivers of baptismal water had been wasted on the likes of us. One look at our darting little eyes was proof of our wickedness.
He was there to prepare us for First Confession and First Communion, to save our worthless souls. He taught us Examination of Conscience. We were to look inward, to search the landscape of our souls. We were born with Original Sin, which was a nasty oozing thing marring the dazzling whiteness of our souls. Baptism restored their white perfection. But now we were older and there were the sins: sores, gashes, abscesses. We were to drag them wriggling, squirming, putrid, into God’s glorious light. Examination of Conscience, boys, followed by the mea culpa. Powerful laxative, boys. Cleans you out better than a dose of salts.
Every day we practiced Examination of Conscience and confessed our sins to him and the class. The master said nothing, sat at his desk, nodded, fondled the slim stick he used to keep us in a state of grace. We confessed to all the Seven Deadly Sins: Pride, Covetousness, Lust, Anger, Gluttony, Envy, Sloth. He would point the stick and say, Madigan, confess to us how you committed the Deadly Sin, Envy. Our favorite Deadly Sin for confessing was Gluttony, and when he pointed the stick at Paddy Clohessy and told him, Clohessy, the Gluttony, Paddy described a meal you could only dream about: pig’s head with potatoes and cabbage and mustard, no end of lemonade to wash it down, followed by ice cream and biscuits and tea with loads of milk and sugar and, if you liked, you could rest awhile and have more of the same, your mother not a bit put out by your appetite, because there was enough for everyone and more where that came from.
The master said, Clohessy, you are a poet of the palate. No one knew what palate meant till three of us went around the corner to see if the Andrew Carnegie librarian might let us look at the big dictionary near her desk. She said, What do ye want to know palate for? and when we told her that’s what Paddy Clohessy was a poet of she looked up the word and said our teacher must be losing his wits. Paddy was stubborn. He asked her what palate was and when she said it was the center of taste sensation he looked delighted with himself and made clucking noises with his tongue. He even did it going through the streets till Billy Campbell asked him to stop as it was making him hungry.
We confessed to breaking all the Ten Commandments. If you said you committed adultery or coveted your neighbor’s wife the master knew you didn’t know what you were talking about, Don’t get above yourself, boy, and moved on to the next penitent.
After First Communion we continued Examination of Conscience for the next sacrament: Confirmation. The priest said Examination of Conscience and confession would save us from hell. His name was Father White and we were interested in him because one of the boys said he never wanted to be a priest at all. His mother forced him into the priesthood. We doubted that boy, but he said he knew one of the maids at the priests’ house and she said Father White got drunk at dinner and told the other priests his only dream was to grow up and drive the bus that went from Limerick to Galway and back but his mother wouldn’t let him. It was strange to be examined by someone who became a priest because his mother made him. I wondered if the dream of the bus was in his head while he stood at the altar saying Mass. It was strange, also, to think of a priest getting drunk, because everyone knows they’re not supposed to. I used to look at buses passing by and picture him up there, smiling away and no priestly collar choking the life out of him.
When you get into the habit of examining your conscience it’s hard to stop, especially when you’re an Irish Catholic boy. If you do bad things you look into your soul, and there are the sins, festering. Everything is either a sin or not a sin and that’s an idea you might carry in your head the rest of your life. Then when you grow up and drift away from the church, Mea culpa is a faint whisper in your past. It’s still there, but now you’re older and not so easily frightened.
When you’re in a state of grace the soul is a pure dazzling white surface, but your sins create abscesses that ooze and stink. You try to save yourself with Mea culpa, the only Latin words that mean anything to you or God.
If I could travel to my twenty-seventh year, my first teaching year, I’d take me out for a steak, a baked potato, a pint of stout. I’d give myself a good talking to. For Christ’s sake, kid, straighten up. Throw back those miserable bony shoulders. Stop mumbling. Speak up. Stop putting yourself down. In that department the world will be happy to oblige. You’re starting your teaching career, and it isn’t an easy life. I know. I did it. You’d be better off as a cop. At least you’d have a gun or a stick to defend yourself. A teacher has nothing but his mouth. If you don’t learn to love it, you’ll wriggle in a corner of hell.
Somebody should have told me, Hey, Mac, your life, Mac, thirty years of it, Mac, is gonna be school, school, school, kids, kids, kids, papers, papers, papers, read and correct, read and correct, mountains of papers piling up at school, at home, days, nights reading stories, poems, diaries, suicide notes, diatribes, excuses, plays, essays, even novels, the work of thousands—thousands—of New York teenagers over the years, a few hundred working men and women, and you get no time for reading Graham Greene or Dashiell Hammett, F. Scott Fitzgerald or good old P. G. Wodehouse, or your main man, Mr. Jonathan Swift. You’ll go blind reading Joey and Sandra, Tony and Michelle, little agonies and passions and ecstasies. Mountains of kid stuff, Mac. If they opened your head they’d find a thousand teenagers clambering all over your brain. Every June they graduate, grow up, work and move on. They’ll have kids, Mac, who will come to you someday for English, and you’re left facing another term of Joeys and Sandras, Tonys and Michelles, and you’ll want to know: Is this what it’s all about? Is this to be your world for twenty/thirty years? Remember, if this is your world, you’re one of them, a teenager. You live in two worlds. You’re with them, day in, day out, and you’ll never know, Mac, what that does to your mind. Teenager forever. June will come and it’s bye-bye, teacher, nice knowin’ you, my sister’s gonna be in your class in September. But there’s something else, Mac. In any classroom, something is always happening. They keep you on your toes. They keep you fresh. You’ll never grow old, but the danger is you might have the mind of an adolescent forever. That’s a real problem, Mac. You get used to talking to those kids on their level. Then when you go to a bar for a beer you forget how to talk to your friends and they look at you. They look at you like you just arrived from another planet and they’re right. Day after day in the classroom means you’re in another world, Mac.
So, teacher, how did you come to America and all that?
I tell them about my arrival in America at nineteen years of age, that there was nothing about me, on me, in my head or suitcase, to suggest that in a few years I’d be facing five classes a day of New York teenagers.
Teacher? I never dreamed I could rise so high in the world.
Except for the book in the suitcase, everything I wore or carried off the ship was secondhand. Everything in my head was secondhand, too: Catholicism; Ireland’s sad history, a litany of suffering and martyrdom drummed into me by priests, schoolmasters and parents who knew no better.
The brown suit I wore came from Nosey Parker’s pawnshop, Parnell Street, Limerick. My mother bargained for it. The Nose said that suit would be four pounds, and she said, Is it coddin’ me you are, Mr. Parker?
No, I’m not coddin’ you, he said. That suit was wore wanst be a cousin of the Earl of Dunraven himself and anything worn be the aristocracy has higher value.
My mother said she wouldn’t care if it was worn by the earl himself for all the good he and his ilk ever did for Ireland with their castles and servants and never a thought for the sufferings of the people. She’d offer three pounds and not a penny more.
The Nose snapped that a pawnshop was no place for patriotism and she snapped back that if patriotism was something you could show on the shelf there he’d be polishing it and overcharging the poor. He said, Mother o’ God, missus. You were never like this before. What came over you?
What came over her was that this was like Custer’s last stand, her last chance. This was her son, Frank, going to America and she couldn’t send him off looking like this, wearing the relics of oul’ decency, this one’s shirt, that one’s trousers. Then she showed how clever she could be. She had very little money left, but if Mr. Parker could see his way to throwing in a pair of shoes, two shirts, two pairs of socks and that lovely green tie with the golden harps she wouldn’t forget the favor. It wouldn’t be long before Frank would be sending home dollars from America and when she needed pots, pans and an alarm clock she’d think immediately of The Nose. Indeed, she could see half a dozen items there on the shelves she couldn’t live without once the dollars came pouring in.
The Nose was no daw. From years behind the counter he knew the tricks of his customers. He knew, also, my mother was so honest she hated owing anybody anything. He said he valued her future custom, and he himself wouldn’t want to see that lad there landing shabby in America. What would the Yanks say? So for another pound, oh, take off another shilling, she could have the extra items.
My mother said he was a decent man, that he’d get a bed in heaven and she wouldn’t forget him, and it was strange seeing the respect passing between them. The lane people of Limerick had no use for pawnbrokers, but where would they be without them?
The Nose had no suitcases. His customers were not known for traveling the world, and he had a good laugh over that with my mother. He said, World travelers, how are you. She looked at me as if to say, Take a good look at The Nose for it isn’t every day you’ll see him laugh.
Feathery Burke, in Irishtown, had suitcases for sale. He sold anything old, secondhand, stuffed, useless or ready for the fire. Ah, yes, he had the very thing for the young fella going to America, God bless him, that would be sending money home to his poor old mother.
I’m hardly old, said my mother, so none of your plamas. How much for the suitcase?
Yerra, missus, I’ll give it away to you for two pounds because I don’t want to be standing between the boy and his fortune in America.
My mother said that before she’d pay two pounds for that wornout piece of cardboard held together by a spit and a prayer she’d wrap my things in brown paper and twine and send me off to New York like that.
Feathery looked shocked. Women from the back lanes of Limerick were not supposed to carry on like that. They were supposed to be respectful of their betters and not rise above their station, and I was surprised myself to see my mother in that pick-quarrel mood.
She won, told Feathery what he was charging was pure robbery, we were better off under the English, and if he didn’t come down in his price she’d go to that decent man Nosey Parker. Feathery gave in.
God above, missus. A good thing I didn’t have children for if I did and I had to deal with the likes of you every day they’d be standing in the corner whimpering with the hunger.
She said, Pity about you and the children you never had.
She folded the clothes into the suitcase and said she’d take the whole lot home so that I could go and buy the book. She walked away from me, up Parnell Street, puffing on a cigarette. She walked with energy that day, as if the clothes and the suitcase and my going away would open doors.
I went to O’Mahony’s Bookshop to buy the first book in my life, the one I brought to America in the suitcase.
It was The Works of William Shakespeare: Gathered into One Volume, published by the Shakespeare Head Press, Oldhams Press Ltd. and Basil Blackwood, MCMXLVII. Here it is, cover crumbling, separating from the book, hanging on through the kindness of tape. A well-thumbed book, well marked. There are passages underlined that once meant something to me though I look at them now and hardly know why. Along the margins notes, remarks, appreciative comments, congratulations to Shakespeare on his genius, exclamation marks indicating my appreciation and befuddlement. Inside the cover I wrote, “Oh, that this too, too solid flesh, etc.” It proves I was a gloomy youth.
When I was thirteen/fourteen I listened to Shakespeare plays on the radio of Mrs. Purcell, the blind woman next door. She told me Shakespeare was an Irishman ashamed of what he came from. A fuse blew the night we listened to Julius Caesar and I was so eager to find out what happened to Brutus and Mark Antony I went to O’Mahony’s Bookshop to get the rest of the story. A sales clerk in the shop asked me in a superior way if it was my intention to buy that book and I told him I was thinking about it but first I’d have to find out what happened to everyone in the end, especially the one I liked, Brutus. The man said never mind Brutus, pulled the book away from me and said this was not a library and would I kindly leave. I backed into the street embarrassed and blushing and wondering at the same time why people won’t stop bothering people. Even when I was small, eight or nine, I wondered why people won’t stop bothering people and I’ve been wondering ever since.
The book was nineteen shillings, half a week’s wages. I wish I could say I bought it because of my profound interest in Shakespeare. It wasn’t that way at all. I had to have it because of a film I saw where an American soldier in England went around spouting Shakespeare and all the girls fell madly in love with him. Also, if you even hint that you read Shakespeare, people give you that look of respect. I thought if I learned long passages I’d impress the girls of New York. I already knew “Friends, Romans, countrymen,” but when I said it to a girl in Limerick she gave me a curious look as if I were coming down with something.
Going up O’Connell Street I wanted to unwrap my package and let the world see me with Shakespeare in my oxter but I didn’t have the nerve. I passed the small theater where I once saw a traveling company perform Hamlet and remembered how I felt sorry for myself for the way I’d suffered like him. At the end of the play that night Hamlet himself returned to the stage to tell the audience how grateful he and the cast were for our attendance and how weary he was, he and the cast, and how much they’d appreciate our help in the form of small change, which we could deposit in the lard tin by the door. I was so moved by the play because so much of it was about me and my gloomy life that I dropped sixpence into the lard tin and wished I could have attached a note to let Hamlet know who I was and how my suffering was real and not just in a play.
Next day I delivered a telegram to Hanratty’s Hotel and there was the cast from Hamlet, drinking and singing in the bar while a porter ran back and forth loading a van with their luggage. Hamlet himself sat alone at the end of the bar, sipping his glass of whiskey, and I don’t know where the courage came from but I said hello to him. After all, we both had been betrayed by our mothers and our suffering was great. The world would never know about mine and I envied him for the way he was able to express his anguish every night. Hello, I said, and he stared at me with two black eyes under black eyebrows in a white face. He had all those words from Shakespeare in his head but now he kept them there and I blushed like a fool and tripped over my feet.
I rode my bicycle up O’Connell Street in a state of shame. Then I remembered the sixpence dropped into the lard tin, sixpence that paid for their whiskey and singing at Hanratty’s Bar, and I wanted to go back and confront the whole cast and Hamlet himself and tell them what I thought of them with their false stories of weariness and the way they drank the money of poor people.
Let the sixpence go. If I went back they’d surely throw Shakespeare words at me and Hamlet would stare at me again with his cold black eyes. I’d have no words for that and I’d look foolish if I tried staring back at him with my red eyes.
My students said spending all that money on a Shakespeare book was dumb, no disrespect intended, and if I wanted to make an impression on people why didn’t I go to the library and copy down all the quotes? Also, you’d have to be pretty dumb to be impressed with a guy just because he quoted this old writer that no one could read anyway. Sometimes they have these Shakespeare plays on TV and you can’t understand a word, so what’s the use? The money I paid for the book could have been spent on something cool like shoes or a nice jacket or, you know, taking a girl to the movies.
Some girls said that was real cool the way I used Shakespeare to make an impression on people though they wouldn’t know what I was talking about. Why did Shakespeare have to write in that old language nobody could understand? Why?
I couldn’t answer. They said again, Why? I felt trapped but all I could do was to tell them I didn’t know. If they waited I’d try to find out. They looked at one another. The teacher doesn’t know? How could that be? Is he for real? Wow. How did he get to be a teacher?
Hey, teacher man, you got any more stories?
No, no, no.
You keep saying no, no, no.
That’s it. No more stories. This is an English class. Parents are complaining.
Aw, man. Mr. McCourt, you ever in the army? You fight in Korea?
I never thought much of my life but I went on doling out bits and pieces of it, my father’s drinking, days in Limerick slums when I dreamed of America, Catholicism, drab days in New York, and I was surprised that New York teenagers asked for more.