Читать книгу Школа в Ласковой Долине. Парень моей сестры - Francine Pascal, Фрэнсин Паскаль, Френсин Паскаль - Страница 4
Глава 3
Оглавление– Кто-нибудь есть дома?!
Элизабет выскочила на лестничную площадку и посмотрела вниз.
– Стивен, это ты!
– Ну а кто же еще? А ты, видимо, та самая страшненькая близняшка Уэйкфилд, о которой мне так много рассказывали? И чего стоим? Не собираешься поздороваться со своим мудрым и самым лучшим старшим братом?
Лиз пронеслась по лестнице и кинулась ему на шею.
– Твое такое же страшненькое лицо очень вовремя появилось под крышей этого дома, – засмеялась она.
Стивен серьезно посмотрел на нее:
– Что случилось?
– Ничего, – соврала она. – Просто у меня тоже бывает неважное настроение, и в такие моменты я скучаю по тебе.
– Ну а о ком еще думать? Я, может, и страшненький, но все равно тебя люблю. Что ж, расскажи мне, как дела? Скольких принцев на этой неделе скинула с лошадей?
Девушка наигранно задумалась и протянула руки, показывая шесть пальцев перед собой.
– Маловато на этой неделе, – улыбнулась Лиз и пожала плечами. – Кажется, в Ласковой Долине остается все меньше парней. А вот ты наверняка покорил всех девушек в университете, правда?
– В точку!
Ребята улыбнулись друг другу – им нравилось обмениваться подобными шуточками. Сестры красотой пошли в маму. Стивен же был похож на их отца в молодости, практически один в один. Он был стройный, высокий, с темными волосами и карими глазами. Подруги Лиз и Джесс все время в него влюблялись, что было неудивительно.
Комментарии про внешность они стали отпускать в сторону друг друга очень давно. Они были в гостях у дальней родственницы, которая все время говорила им, какие они красивые. Ребятам это очень надоело, поэтому они начали шутить друг над другом, придумывая каждый раз что-то новенькое. Джессика это не поддерживала, потому что слишком любила, когда ее хвалили и делали комплименты.
– Дорогая моя сестричка, – торжественно произнес Стивен. – Я голоден как волк. Так что, если тебе очень хочется за мной поухаживать и приготовить ужин, я с удовольствием все съем и даже жаловаться на твою готовку не буду.
– А ты уверен, что у меня нет других дел?
Стивен сделал вид, что он буквально убит последним вопросом Элизабет, так что она быстренько ответила:
– Конечно, хочется! Пойдем посмотрим, что у нас осталось в холодильнике.
Стивен уютно устроился за кухонным столом, пока Элизабет копалась в холодильнике в поисках еды.
– Ну, рассказывай, как дела у вас тут?
– Все просто отлично, – хмыкнула она себе под нос.
– Ничего не понял.
Лиз взяла горчицу, колбасу, маринованные огурцы, молоко, после чего вынырнула из холодильника и подошла к столу.
– Да все в порядке, как обычно: школа, занятия, газеты, ничего нового.
Она подумала, а не рассказать ли Стивену про Тодда. И про Джесс. И вообще про все это… Даже сейчас ей хотелось плакать, просто думая о них. Но нет, зачем грузить его своими проблемами. Это неправильно.
– Как обычно? Ну ладно на лицо не красотка, но вроде с разговором у тебя никогда проблем не было, – ухмыльнулся Стивен.
– Сейчас кто-то у меня получит!
– Сдаюсь, – ответил брат, шутливо поднимая руки. Он внимательно наблюдал за сестрой, которая делала ему сэндвич. – Лиззи, просто знай, что старшие братья – лучшие слушатели, – совершенно серьезно сказал он.
Элизабет улыбнулась.
– Честное слово, у меня все хорошо.
«Когда-нибудь будет, если я наконец перестану думать о Тодде».
– Итак, любимый старший брат. Если с допросом закончено, скажи мне, с чего это ты последний месяц все выходные проводишь дома? Мне казалось, что талантливые и интеллигентные студенты любят проводить время с талантливыми и интеллигентными студентками.
– Ну… Просто хочется побыть с вами дома.
Лиз показалось, что он покраснел.
– Мы очень рады, что каждые выходные по полчаса ты проводишь с нами. Но мне, если честно, хотелось бы знать, где ты бываешь все остальные часы из этих дней.
– Встречаюсь с друзьями, знакомыми всякими… – В этот момент Стивен как-то замялся. – Что-то ты слишком любопытна.
– Ну ладно, – улыбнулась Лиз. – Сегодня больше никаких вопросов. Правда, это только на сегодня. Мне кажется, тут кроется какая-то тайна, а ты же знаешь, я обожаю тайны.
– Боже мой, ты еще и тайны любишь! – усмехнулся он и вцепился зубами в сэндвич, который сестра поставила перед ним. – Что ты за человек такой… Как дела у Джессики и родителей?
– У Джесс все в порядке, – ответила Лиз, а про себя подумала, – «впрочем, как обычно». – У родителей вроде бы тоже.
– Вроде бы?
– Они очень заняты, мы почти не видимся. Мама бегает по встречам с заказчиками со своими дизайн-проектами. У нее все идет очень хорошо. Папа тоже до ночи сидит на работе. Ведет какое-то серьезное дело с Марианной Уэст. Это новый адвокат в их конторе. Она была замужем, кстати, за известным кардиологом, Гаретом Уэстом.
– То есть отец работает с разведенной женщиной… – Стивен посмотрел на нее.
– Ты прямо как Джессика! Она мне тут сказала, даже процитирую: «Если бы я была замужем, то не позволила бы своему мужчине столько времени сидеть на работе с разведенной женщиной».
У Элизабет так хорошо получилось передать интонацию сестры, что Стив чуть не подавился.
– Зная нашу мадам, она своего мужа точно будет водить на поводке.
Как только он закончил предложение, в кухню прискакала Джессика. Только она умела так улыбаться, как делала это сейчас.
– Ура, Стивен! – Она закинула учебники на столик и кинулась обнимать брата. – Ты не сказал, что приедешь на выходных! – Она отступила на несколько шагов, разглядывая его. – Лиз, только посмотри, как нам повезло! У нас самый красивый брат во всем мире!
– Этот страшненький? – съязвила Элизабет.
– Этот страшненький? – передразнил ее Стив.
– Когда вам уже надоест эта глупая игра? Я бы точно расстроилась, если бы родилась со средней внешностью. – Ее даже передернуло от мысли, что она могла появиться в какой-то некрасивой семье.
Элизабет начала убирать со стола и не слушала разговор Джессики и Стивена. Ей очень хотелось узнать, куда сестра ездила с Тоддом, но было страшно. «Наверное, я боюсь услышать ответ», – решила она. На глаза снова навернулись слезы, Лиз пришлось приложить усилия, чтобы не зареветь. «Я ничего не могу поделать с тем, что ему больше нравится Джессика. А раз так, не буду им мешать. Просто отступлю и все. Правда, хочется умереть».
Внезапно она вздрогнула от визга Джессики:
– Как ты могла не рассказать о «Пи Бета Альфа»?! Неужели можно забыть такое важное событие?
– А что такого важного случилось?
– Нас приняли! Сегодня на большой перемене объявили, что мы теперь участницы этого школьного клуба. Он лучший!
– И что? – уточнила Лиз.
– Как что? Я тебя совершенно не понимаю! Надо быть полной дурочкой, чтобы не радоваться такому событию. Мы же теперь в одном клубе с самыми лучшими девчонками в школе!
– Тяжеловато радоваться, когда ноги болят, – стараясь сохранять спокойствие, ответила Элизабет.
– При чем тут это вообще? Кому интересны твои ноги, когда можно поговорить про «Пи Бета Альфа»?
– Ноги у меня болят тогда, когда приходится идти пешком домой после школы, когда на это не рассчитываешь, – холодно произнесла Элизабет.
Стив понял, что обстановка накаляется и лучше держаться подальше.
– Что ж, дорогие, рад был вас увидеть, но мне пора в душ.
Девушки не ответили, они просто стояли и смотрели друг на друга.
– Еще увидимся, – сказал он. – И будьте подобрее к мальчикам на выходных, а то сидеть в одиночку – не очень приятно, согласитесь. – Стив мечтательно улыбнулся и задумался о чем-то своем.
Внезапно Джессика зацепилась за эту фразу, чтобы только не смотреть на сестру, и повернулась к Стиву.
– Братец, у меня есть отличная мысль! Если у тебя есть время на этих выходных, я могу тебя познакомить с классной девчонкой, Карой Уокер. – Она мило улыбнулась.
– С Карой?
– Ты ее наверняка помнишь, я уверена. Красивая такая, с отличной фигурой и длинными черными волосами. А еще она классно играет в теннис. Кара все время мне говорит, что ты симпатичный.
– Помню, да. Милая, но слишком молодая для меня.
– Зря ты так. Она повзрослела и очень даже может встречаться с парнями из колледжа.
– Джесс, спасибо, конечно, за заботу, но придется мне отказаться, потому что у меня другие планы, – ответил Стив, пытаясь выйти из кухни.
– Какие это планы? И кто же она? – засуетилась та.
– И кто же она? – повторил Стив в попытках передразнить сестру.
– Ну серьезно. Ты же не просто так каждые выходные приезжаешь домой, а явно чтобы с кем-то повстречаться. Расскажи, кто это? Девушка из университета, которая живет где-то здесь?
– Нет, две любопытные сестры – это чересчур! Чао, – ответил он с раздражением и быстро пошел к себе в комнату. Те услышали, как хлопнула дверь.
Джессика посмотрела на Элизабет, которая продолжала наводить порядок.
– Что с ним такое? С кем он встречается?
Лиз молчала. Она все еще боялась первой начать разговор. Тут уже Джессика не выдержала:
– Да что происходит вообще? Стив не хочет разговаривать, ты тоже! Откуда внезапно такой холод и обидчивость? Кажется, вместо нашего дома я оказалась где-то на Северном полюсе!
«Сейчас я была бы не против такого поворота событий», – подумала Элизабет.
– Поговори со мной, ну прошу тебя! – заныла Джессика. – Я не понимаю, за что ты на меня злишься. Я ведь ничего такого плохого не сделала! Пожалуйста! – В глазах заблестели слезы.
Та повернулась и посмотрела на сестру. Она чувствовала, что сейчас все выскажет. Но слова застряли где-то в горле. «А вдруг между ними ничего нет? Возможно, просто какие-то общие дела, какой-то проект и у меня просто бурная фантазия?» – подумала девушка.
– Я шла домой пешком. И мне, если честно, это не особо понравилось.
Джесс тут же завелась снова:
– Это неправда! Я видела, как ты села в машину с какой-то компанией и уехала. Между прочим, вообще меня не предупредив! А вдруг мама увидела бы меня за рулем? Что бы она сказала? Тебе хочется, чтобы у меня было еще больше проблем? Это было нечестно с твоей стороны – так меня бросать!
– Не ври, я тебя не бросала! Мне пришлось задержаться в «Оракуле», поэтому я освободилась позже, чем планировала.
– Ну раз так, ты прощена. И ты меня извини, потому что я вдруг подумала, что ты хотела меня подколоть или поиздеваться. Кажется, я ошиблась, и это не ты садилась в ту машину. Забудем! И лучше поговорим о нашем братце. У него точно есть какая-то тайна, а ты знаешь, какая именно.
– Нет, Джессика. Джесс!
Та внимательно смотрела в холодильник, разыскивая что-нибудь съестное. Потом достала пакет с виноградом и вернулась к столу.
– Я не сомневалась, что он есть. А, ну да, отвлеклась. Итак, Стивен.
– Нет, Джесс, не Стивен. А ты. Побеседуем о том, что случилось после уроков, – грозно сказала Элизабет. – Я видела, как ты садилась в нашу машину с Тоддом Уилкинзом.
«Скажи, что между вами ничего нет, ну пожалуйста», – надеялась она.
– А, ты об этом. Я просто должна была ему помочь. – Джесс начала есть виноград с абсолютно расслабленным видом.
– Помочь? – уточнила Лиз, а про себя снова подумала: «Свежо предание».
– Ну да. Ему надо было поехать в город за украшениями для бала, поэтому я предложила его подвезти. Какой же он милый!
– А он, случайно, ничего не говорил о том, что у него встреча после уроков?
Джессика положила подбородок на кулачок и задумалась. Жаль, что вторую руку Лиз не видела, на которой та скрестила пальцы. После подобной тщательной подготовки последовал ответ:
– Если честно, не помню, ничего такого вроде не говорил.
«Неужели он забыл о нашей договоренности? Ну и неудивительно, обо мне несложно забыть», – подумала Лиз про себя.
– И все-таки давай поговорим о Стивене, – уперлась Джессика.
– Что ты хочешь обсудить?
– Нет, ну я тебя не понимаю! Наш брат явно влюбился, а для тебя это не важно? Неужели тебе все равно?
– Влюбился? – Лиз откровенно удивилась и покачала головой: «Это просто желание уйти от разговора о Тодде или она знает что-то о Стиве?»
– Ты посмотри на него! Он совершенно точно влюбился, я знаю, о чем говорю. А еще ему не хочется говорить, кто эта девушка. Раз так, он уверен, что мы его выбор раскритикуем. Я должна выяснить, что происходит с…
– Знаешь, Шерлок, – прервала ее Лиз. – Тебе не кажется, что это его личное дело, в которое лезть не надо без разрешения. И не смей шпионить, потому что Стивен расстроится, а ты крепко получишь.
– Делай как знаешь, но я не собираюсь спокойно сидеть, когда на кону счастье нашего любимого брата.
Ее лицо приобрело практически ангельское выражение, после чего девушка собрала учебники и поплыла в свою комнату.
Элизабет всегда держала себя в руках, но в этот раз не выдержала и швырнула губку, которой протирала стол, прямо через всю кухню. Она чуть не угодила в маму, та как раз заходила в дом через заднюю дверь.
– Лиззи, что случилось?
– Ничего, мамуль. Я просто вытирала стол, и губка выпала из рук.
Элис поставила сумки, полные продуктов, на стол возле стены и внимательно посмотрела на дочь.
– Малыш, скажи честно, что случилось? Давай поговорим. – Она подошла к дочери и приобняла ее.