Читать книгу Возвращается все. Продолжение книги «Любовь и странности любви» - Фрэнсис Грей - Страница 8
Все связано часть четвертая
Возвращается все
Глава седьмая, в которой с помощью хрустального шара очерчиваются дополнительные связи в пространстве и времени и формируется концепция выполнения заказа, а Ксиаотонг посещает мавзолей
ОглавлениеА дело было в том, что Иван Петрович (важным заказчиком оказался именно Иван Петрович), несколько лет назад привезший в Москву мыша Эндрю, попал таким образом в цепь событий, к которым, казалось бы, никак не мог иметь отношения. Он обратился в студию элитных подарков для изготовления фарфоровых фигурок персонажей из книг Агаты Кристи, поскольку многочисленные дизайнерские фирмы за это не брались, а компании, изготавливающие игрушки, даже и понимать не хотели, что клиенту надо. Иван Петрович хотел создать уникальную коллекцию персонажей из произведений Агаты Кристи. Коллекционирование – всегда модное, престижное хобби, но присоединяться к армии коллекционеров оружия, старинных авто и прочих дорогущих игрушек для взрослых он не хотел, считая это дело некреативным и поэтому неинтересным, Иван Петрович решил создать свою индивидуальную уникальную коллекцию. Для помещения этой коллекции в интерьер он задумал отвести комнату в своем строящемся доме. Конечно, он и представить себе не мог, что отец главы московского филиала владеет фирмой, покупающей пиломатериалы у фирмы-конкурента компаньона Ивана Петровича, уже проявившей себя историей с отравлением самым неприглядным образом. Бизнес конкурента пострадал, конструкции предприятия Ивана Петровича стремительно заполняли рынок, «даровой» древесины становилось все меньше. Отец Анри почти всю свою трудовую деятельность провел в представительствах французских фирм, понемногу собирая не только часть немаленькой зарплаты, но и информацию и таким образом заработал достаточно, чтобы открыть собственную фирму. Рынок производства пиломатериалов для строительства он прекрасно знал, знал, откуда пойдут большие объемы, с его наработанными даже не годами, а десятилетиями связями дело стало стремительно развиваться, а когда началось активное освоение забайкальских территорий – это был для него настоящий Клондайк. Впрочем, побывав однажды в Клондайке чисто для удовлетворения любопытства, отец Анри господин Жером Бонменталь за два дня намыл лишь несколько крупинок, которые не счел даже нужным взвешивать – так и оставил на месте, поэтому слово Клондайк вызывало у него совсем другие эмоции. Всего этого конкретно Ксиаотонг не успела разобрать, но четко увидела нехорошие намерения Анри и его тесную связь с отцом. Полчаса прошли, Ксиаотонг накинула меховую жилетку и спустилась вниз. Анри ожидал ее в холле, он весь был воплощение галантности, но и Криаотонг вела себя как знающая себе цену французская дама. Говорила она, как истинная парижанка и не демонстрировала никаких эмоций, кроме искусственных, четко дозированных. Анри сопроводил Ксиаотонг до машины, она села сзади, а он сам сел спереди рядом с водителем и они отправились в ресторан Brasserie Мост. Возможно, Анри надеялся, что великолепный ужин при свечах расслабит девушку, но Ксиаотонг заняла жесткую позицию без какой-либо возможности даже минимального флирта. Анри понял, что единственная возможность подвинуть Ксиаотонг на нужную ему позицию заключается в прямом разговоре, но сразу понял, что этим вечером провести такой разговор не удастся. Разговор весь был общепринято-вежливый. Ксиаотонг однозначно дала понять Анри, что она в служебной иерархии находится выше и скорее ее мнение для него важнее, чем его для нее. Ужин закончился сырной тарелкой, Ксиаотонг поблагодарила шефа представительства и продемонстрировала усталость, но готовность к работе. В молчании они вышли из ресторана, руководитель отделения и арт-директор рассыпались во взаимных любезностях, расстались и Ксиаотонг на такси отправилась в отель. Оказавшись в номере, Ксиаотонг сбросила туфли, свалилась на кровать и включила диктофон. Она прослушала оба разговора с Анри и осталась довольна собой. Каждый фрагмент речи Анри она просмотрела на шаре и ей, в общем, стало понятно, чего он от нее хочет. Но не на такую нарвался, – думала Ксиаотонг. – Это я буду тебе указывать, что надо делать, когда и как. Однако бывают же такие неприятные люди, – подумала она.
Затем Ксиаотонг прослушала то, что говорил заказчик, просмотрела его на картах и на шаре. Этот человек ей был априори симпатичен и она была ему благодарна за то, что он привез в Москву мыша Эндрю. Заказ его очень интересен и далеко не прост. Дом увидим завтра, интерьер комнаты будет влиять на одежду, заказчик еще не высказался, желает он чисто фарфоровые фигурки или фарфоровые только головку, ручки и ножки, туловище резиновое и одежду тканевую, фасонов тех времен. Это завтра решим, а пока можно принять душ, смыть гадостное ощущение от общения с Анри и ложиться спать. Недосып давал о себе знать.
Проснувшись утром по будильнику, Ксиаотонг умылась и решила позавтракать в ресторане. Изобилие шведского стола восхитило ее, завтракая в номере, она много потеряла. Однако народу было так много, что она с трудом нашла свободное местечко. Несмотря на это, завтрак улучшил ее настроение. В номере она быстро привела себя в рабочий вид, спустилась в холл, и увидела, что водитель ждет ее.
Приехав в представительство, она с облегчением увидела, что Анри нет. Вскоре пришла машина заказчика, и Ксиаотонг в сопровождении переводчика отправилась на объект. Дом находился в сорока минутах езды от центра, в охраняемом коттеджном поселке. Приятный, без вычурности дом с небольшим садом. Комната была большая, с высокими потолками. Было ясно, что постараются максимально возможно воспроизвести интерьер комнаты из романа Агаты Кристи «Тайна отеля Бертрам». Ксиаотонг сделала несколько фото, поинтересовалась расцветкой стен. Наверное, в ней будет большой книжный шкаф с детективами. Может быть, предусмотреть соответствующий ему шкаф-витрину и в ней расположить коллекцию персонажей? – спросила она заказчика. Заказчик одобрил идею, решили, что Ксиаотонг должна подготовить эскиз витрины в том же стиле, что и книжный шкаф.
– Да, прекрасная мысль. А на камин можно поставить два подсвечника.
– Их изготовить мне?
– Да, будьте любезны, бронзовые и состарить до эпохи короля Эдуарда.
– А фигурки не полностью фарфоровые, в тканевой одежде?
– Это будет прекрасно.
В обсуждении время текло незаметно. Ксиаотонг собрала максимальную информацию, почувствовала вкус заказчика и поняла, что заказ растянется надолго, коллекция будет постепенно пополняться. После того, как Ксиаотонг осмотрела дом, она и Иван Петрович вернулись в офис, заказчику надо было обсудить смету. После согласования предварительной сметы Ксиаотонг простилась с заказчиком, договорившись представить эскизы в пятницу, в пятницу же согласовать окончательную смету, затем отправилась в близлежащее кафе, быстро перекусила, вернулась в офис, отпринтовала сделанные на объекте фото, и попросила отвезти себя в отель. На вечер она приобрела билет в Большой театр, в театральной кассе отеля по спекулятивной цене, но она могла себе это позволить. В отеле, приняв душ, Ксиаотонг задумалась над проектом. С подсвечниками несложно. Она быстро сделала два эскиза. Ей пришло в голову, что и светильники должны быть такими же, надо уговорить на них заказчика. Ксиаотонг руководствовалась исключительно интересами клиента. Она решила предложить изготовить фигурки в тканевых костюмах, на одной полке расположить персонажей одного произведения. Она быстро вывела список персонажей по произведениям, на самой верхней полке решила поместить сыщиков – Пуаро, Гастингса, мисс Марпл, полковника Рейса, Томми и Таппенс, Паркера Пайна. Надо изготовить действительно эксклюзивные, коллекционные вещи. Клиент сможет послать фото в музей, и вообще такая коллекция поспособствует популярности бизнесмена. Ксиаотонг не терпелось высказать все это клиенту и попросить у него список произведений, персонажей из которых он желает заказать. Как арт-директор, она не должна была ничего согласовывать с главой отделения, все решения принимала сама. Ксиаотонг вызвала переводчика, он приехал довольно быстро, и попросила его позвонить заказчику для обсуждения нерешенных вопросов. Теоретически переводчик был в ее распоряжении круглосуточно, поэтому не надо было даже просить для этого распоряжения главы представительства.
Иван Петрович обрадовался звонку Ксиаотонг, согласился с идеей изготовления всех светильников в комнате в стиле подсвечников и пообещал выслать перечень произведений и персонажей. Он также предпочел бы персонажей не целиком фарфоровых, а в одежде. И вполне согласен с тем, что персонажи будут пополнять коллекцию постепенно, к тому же оформление интерьера еще даже не начато. Первыми поступят сыщики.
Ксиаотонг поблагодарила, отпустила переводчика и направила в офис сообщение о его сверхурочной работе. После этого она собралась в Большой театр, театр был недалеко и она с удовольствием прошлась пешком, одевшись довольно скромно, чтобы не привлекать внимания.
Большой театр был красив, балет Раймонда с фрагментами хореографии Мариуса Петипа великолепен, в музыке ей даже послышалось что-то близкое ее душе.
После спектакля Ксиаотонг прекрасно дошла до отеля, ресторан еще работал и ей удалось поужинать. Ксиаотонг была очень довольна прошедшим днем. Заказчик был очень мил, заказ – интересным и выгодным, и обещал еще много приездов в Москву. Все складывалось хорошо. Она проверила почту – перечня персонажей не было – смыла макияж и легла спать.
Наступила среда. Ксиаотонг спала долго, она наконец выспалась. На среду она запланировала поход по музеям, поэтому вызвала переводчика, спустилась в ресторан, где уже мало что осталось, грязные скатерти не меняли, что ее возмутило и она хотела пожаловаться, но передумала, дождалась переводчика и вместе с ним отправилась завтракать в кафе Бельведер. После завтрака отправились в Исторический музей, затем – в мавзолей и музей Ленина. Переводчику такой выбор показался странным, он попытался предложить экскурсию на трамвае и Оружейную палату, куда специально для нее забронировали билеты, но Ксиаотонг стояла на своем. В следующий раз, – сказала она. – Сегодня – Ленин. Переводчик отнес выбор Ксиаотонг к ее коммунистической приверженности, он и представить себе не мог, какие у нее интересы. Посетив Исторический музей и погуляв в Александровском саду, они пообедали в том же кафе и отправились по ленинским местам. Потом Ксиаотонг простилась с переводчиком и отправилась в отель работать. Она поняла, что если Иван Петрович согласится на все освещение в стиле подсвечников, придется посетить объект еще раз. Ксиаотонг разложила вокруг себя на большой кровати фото, сделала эскиз шкафа и начала самозабвенно рисовать Пуаро. Пуаро был мил и дорог ее душе, лучше Дэвида Суше его никто не изобразил, предложу таким, как в сериале, – решила она. Гастингс тоже получился близким к портрету Хью Фрезера, мисс Марпл – Джоан Хиксон, полковник Рейс – Джеймс Фокс. Пока достаточно, с каждым работы очень много, конечно, нужна еще встреча, но это все в пятницу, а четверг поработаю над проектом и покритикую всласть работу отделения, – мстительно подумала Ксиаотонг.
Первую половину четверга Ксиаотонг посвятила работе над персонажами, пообедала в Бельведере и отправилась в офис. Конечно, было что покритиковать. В основном она была недовольна стандартностью решений, малой креативностью. Это неудивительно – художник и дисциплина несовместимы. Не все могут выдержать то, что выдержала она. В данном случае надо сделать режим посещаемости более свободным, выдала она Анри свое заключение и обещала довести его до вышестоящих руководителей. Она увидела недовольство Анри, но ей было на него наплевать.