Читать книгу Love and Intrigue - Фридрих Шиллер, Friedrich von Schiller - Страница 5

ACT I
SCENE IV

Оглавление

LOUISA – FERDINAND. (He flies towards her – she falls back into her chair, pale and trembling. He remains standing before her – they look at each other for some moments in silence. A pause.)

FERDINAND. So pale, Louisa?

LOUISA (rising, and embracing him). It is nothing – nothing now that you are here – it is over.

FERDINAND (takes her hand and raises it to his lips). And does my Louisa still love me? My heart is yesterday's; is thine the same? I flew hither to see if thou wert happy, that I might return and be so too. But I find thee whelmed in sorrow!

LOUISA. Not so, my beloved, not so!

FERDINAND. Confess, Louisa! you are not happy. I see through your soul as clearly as through the transparent lustre of this brilliant. No spot can harbor here unmarked by me – no thought can cloud your brow that does not reach your lover's heart. Whence comes this grief? Tell me, I beseech you! Ah! could I feel assured this mirror still remained unsullied, there'd seem to me no cloud in all the universe! Tell me, dear Louisa, what afflicts you?

LOUISA (looking at him with anxiety for a few moments). Ferdinand! couldst thou but know how such discourse exalts the tradesman's daughter —

FERDINAND (surprised). What say'st thou? Tell me, girl! how camest thou by that thought? Thou art my Louisa! who told thee thou couldst be aught else? See, false one, see, for what coldness I must chide thee! Were indeed thy whole soul absorbed by love for me, never hadst thou found time to draw comparisons! When I am with thee, my prudence is lost in one look from thine eyes: when I am absent in a dream of thee! But thou – thou canst harbor prudence in the sane breast with love! Fie on thee! Every moment bestowed on this sorrow was a robbery from affection and from me!

LOUISA (pressing his hand and shaking her head with a melancholy air). Ferdinand, you would lull my apprehensions to sleep; you would divert my eyes from the precipice into which I am falling. I can see the future! The voice of honor – your prospects, your father's anger – my nothingness. (Shuddering and suddenly drops his hands.) Ferdinand! a sword hangs over us! They would separate us!

FERDINAND (jumps up). Separate us! Whence these apprehensions, Louisa? Who can rend the bonds that bind two hearts, or separate the tones of one accord? True, I am a nobleman – but show me that my patent of nobility is older than the eternal laws of the universe – or my escutcheon more valid than the handwriting of heaven in my Louisa's eyes? "This woman is for this man?" I am son of the prime minister. For that very reason, what but love can soften the curses which my father's extortions from the country will entail upon me?

LOUISA. Oh! how I fear that father!

FERDINAND. I fear nothing – nothing but that your affection should know bounds. Let obstacles rise between us, huge as mountains, I will look upon them as a ladder by which to fly into the arms of my Louisa! The tempest of opposing fate shall but fan the flame of my affection dangers will only serve to make Louisa yet more charming. Then speak no more of terrors, my love! I myself – I will watch over thee carefully as the enchanter's dragon watches over buried gold. Trust thyself to me! thou shalt need no other angel. I will throw myself between thee and fate – for thee receive each wound. For thee will I catch each drop distilled from the cup of joy, and bring thee in the bowl of love. (Embracing affectionately.) This arm shall support my Louisa through life. Fairer than it dismissed thee, shall heaven receive thee back, and confess with delight that love alone can give perfection to the soul.

LOUISA (disengaging herself from him, greatly agitated). No more! I beseech thee, Ferdinand! no more! Couldst thou know. Oh! leave me, leave me! Little dost thou feel how these hopes rend my heart in pieces like fiends! (Going.)

FERDINAND (detaining her). Stay, Louisa! stay! Why this agitation? Why those anxious looks?

LOUISA. I had forgotten these dreams, and was happy. Now – now – from this day is the tranquillity of my heart no more. Wild impetuous wishes will torment my bosom! Go! God forgive thee! Thou hast hurled a firebrand into my young peaceful heart which nothing can extinguish! (She breaks from him, and rushes from the apartment, followed by FERDINAND.)

Love and Intrigue

Подняться наверх