Читать книгу Lies, First Person - Gail Hareven - Страница 17

Оглавление

- 8 -

My husband said there was no going back, that we had to look to the future, that the river would flow where it wanted, but the two of us would go forward together.

“There’s no going back,” my husband said to me after the bottom feeder had phoned me and sent an email to his office. He raised his chin and directed my eyes to the horizon, and all that was missing was a brass band playing a march in the background, so enthused was he by the future.

After he finished singing me his song about our future, my boy-husband of the beetling brows went to take a shower, while I went on sitting in the kitchen with a cup of tea and a mental image of a vice squeezing my head.

It was the second month of the Not-man’s stay in our house, on a fine Saturday morning in the middle of winter. My mother came into our room and asked me to put on “something nice” and come down, because we were all going to have our photo taken with Uncle Aaron: and would I please hurry up, before the sky clouded over, and not detain our important guest who wanted to get back to work.

I didn’t put on anything nice, but I went out to the garden as I was bidden. The endless fuss with which my parents surrounded our guest embarrassed me, but to be honest I have to admit that part of my embarrassment stemmed from the thought of how we must look to him. His manners were exemplary, but the hint of a curl in his lip sometimes made me wonder whether they weren’t too perfect, as if he were playing a part and mocking us with a parody of a gentleman of the old school. Justice and honesty oblige me to admit that the supposed mockery hurt me, and that his opinion mattered to me. If I lie about this, I am liable to give the impression that I was wiser than my sister. I wasn’t wiser than her, and on the few occasions that I met him, I was stupid enough to try to impress him with my cleverness. The apple doesn’t fall far from the tree, and in my need to make an impression I was not so different from my mother. Among other things, I bragged about having read Kafka, and after he made a few remarks about “The Penal Colony,” I found the story and sat down to read it again through his eyes.

Our mother sat on a cushion she had placed on the damp seat of the swing-bench, and he on a cushion next to her, his legs stretched out in front of him, his heels dug into the ground to prevent any rocking. My mother was wearing one of her fancy ensembles, a white dress with a white striped jacket; all that was missing to complete the picture was a frilly parasol. I don’t remember what Elisheva was wearing, she was standing and waiting for me, fiddling with dad’s Leica camera. Our father wasn’t there. Perhaps he had already had his photo taken. Perhaps he had popped into the office to answer the phone. My sister’s hair was loose and combed with a neat part down the middle, a pink flower stuck crookedly over her ear: perhaps it was a pin, perhaps a blossom plucked from one of the vases in the dining room. It’s hard to remember. All I remember is a flower, and my guess is that our mother decorated her like this in honor of the photograph and our uncle.

If I had told Oded this, he would presumably have said that maybe I was right and maybe I wasn’t. My sister liked dressing up, and among her treasures was a collection of pins, mainly enamel lapel pins: a Bambi, a giraffe, a glittering black cat—like little toys. So perhaps she had a flower pin too, and perhaps she stuck it in her hair on her own initiative.

At first I was summoned to the swing. When it appeared that the sun was behind us and threatening to spoil the photograph, we got up and stood under the cypress tree, and then our mother said that with the rhododendron behind us would be prettier, and we moved to the flowers. Looking bored with all these consultations and moves, our uncle complimented our mother on her eye for aesthetics.

We arranged ourselves for the photograph: man in the middle, mother on one side and daughter on the other, as demanded by both family and aesthetic considerations. And while the photographer focused the lens, the man put his arms around the mother and the daughter.

I won’t say that he felt my breast. While it was happening I couldn’t be sure. His hand groped up my ribs, a little above the waist, the fingers were outspread, and something, a raised thumb, moved and fastened itself under my armpit.

I’m not claiming trauma. I didn’t experience any trauma, just a trivial and off-putting event. Every woman in the course of her life experiences ambiguous events of this kind.

My reaction to the thumb was instinctive. “Instinctive” I say; I latch onto instinct because I have no other excuse for what I did. Because what I did was this: I shook off his hand and stepped forward, took the camera from my sister, and said curtly: “I’ll take the picture.”

Our mother murmured “pity” and “souvenir,” but my voice and expression were the same voice and expression that forced my parents to let me go to boarding school and to pay my fees: on my face—I know—was the same expression with which I ignored my mother’s warnings that, if I left home, she would have a heart attack; the expression that even when I was a child would make her say ingratiatingly to the guests: “Sometimes that child frightens me.”

“I’m not being photographed. I’m taking the picture,” I repeated. And with these words I sent my sister to take my place.

And it could have been different. In retrospect it’s clear that there was a different way, and not only one but several. The voice that knew how to talk could have said different things. The body was free to go and not to take the camera or her sister’s place.

I don’t want to exaggerate the importance of this picture. I didn’t cause my sister to be raped, I know. It’s very possible that the abuse began before, and in any case, even if I hadn’t sent her into his hands, he would have abused her anyway.

My sister joined the line. She was photographed. I took the picture. That’s all that happened. A matter of seconds.

I never saw the photographs. I assume my parents had the film developed. When my father made haste to sell the pension, property that had been accumulated for years was removed or thrown out in a few days, and it’s possible that the evidence was thrown out with the garbage—in any case, what can you already learn from a photograph, and what can a photograph add to what I saw with my eyes?

Portraying an event that was over in a few seconds as a great drama is pointless, and in most cases is also a kind of lie: true betrayal creeps up slowly and lasts longer.

Traitors have hour after hour, day after day, in which they could choose differently.

Reality as it is, is never concentrated into one symbolic picture, and focusing the eye on a single picture is nothing but a literary device; an impudent sleight of hand, just like directing our attention to a bit of dust so we won’t notice the other dirt.

No, I won’t exaggerate the significance of this event or inflate its symbolism. It’s true that after Oded told me about the intrusion of the snake, this picture stuck in my mind, that’s true, but the mind is a capricious organ, and one of its caprices, one of its associative twists, certainly doesn’t account for the entire unfolding of my plot.

Be that as it may, this was the picture I thought about, this was the one that stuck in my mind, and by the time Oded, fresh and pink, emerged from the shower, I knew what I had to do.

“I have to talk to Elisheva.”

Tired from the day’s work and the scalding water he likes to shower in, my husband confirmed I might be right, if that’s how I really felt, and somehow it seemed to me that he hadn’t understood what I said. “We have to warn her,” I added, “if he found us, he might find her too. These days you can find anyone.”

Only about an hour later, when his breathing turned into the breathing of sleep, I realized that he still hadn’t understood, and I said out loud: “What I meant to say is that I’m going to go see her in America.”

Lies, First Person

Подняться наверх