Читать книгу Аргументы. Стихи - Галина Пиастро - Страница 15

Подлинная демократия

Оглавление

Подлинная демократия

…Что нет свободы в России…

…Что нам покажут примеры,

Какая на Западе подлинная демократия.

А аргумент доказательств – в руки военной силе,

Которые в ряде стран уже приняли меры

И на которые много снарядов потратили,

Которые, как и людей, это слово убили.

Да что там, слово – убили само понятие.


Милосердный ангел

«Милосердный ангел» —

так называлась военная операция НАТО

в Югославии, проведенная в 1999-м году

Слух в мире, мол, Россия – загадочна, опасна,

Непредсказуема она в политике никак.

США – это миротворец, что предельно ясно:

Вьетнам и Югославия, Афганистан, Ирак.

Прострелена тенденция: и дальше осью зла,

Валя на Кремль все подозренья дутые.

Так, домыслы опасны иль дела?

…И гонит НАТО на Россию холод Фултона.


Энола Гэй

Белые стены.

                Мечутся тени.

                                  Вдавлены в стены.

С улицы свет

                  слепящею вспышкой

                                                 мигнул.

Грохот машин.

                    Надрывом.

                                  И затих постепенно.

Время застыло.

                     Ужас остался.

                                        И гул.

Губы, запекшись,

                      шепчут в смятенье

                                                  чуть слышно:

– Пепел танцует со мной

                                      в оседающей мгле.

Вместе мы были,

                       где же сейчас ты,

                                              «Малыш» мой?

Это же я,

             мама твоя,

                              Энола Гэй.

– Мальчик мой, Пол,

                              как же я тебя

                                                 оберегала,

Пока моё чрево

                       служило защитой тебе.

Родился ты.

                Вырос.

                         Но я волновалась немало:

Всегда быть с тобой —

                                такой дала Богу обет.

Как мать,

              я хотела,

                          чтоб ты был храбрее и ловче,

Чтоб жизнь удалась твоя,

                                         смог ты

                                                     достать до небес.

Ах, как я гордилась,

                                 что сын мой

                                                    теперь уже лётчик.

Как сердце сжималось:

                                   полковником стал, ВВС.

Ну, как же у матери

                               сердце в разлуке

                                                       не взропщет,

Но взрослого сына,

                             увы,

                                        не привяжешь к ноге.

Шалун,

                 ты свой В-29,

                                        бомбардировщик,

Назвал моим именем,

                          именем матери —

                                                  «Энола Гэй».

Теперь уже мной

                         свод небесный

                                              навылет прочерчен.

Спокойнее мне,

                         поскольку во мне ты летишь,

 Ведь вновь,

                    как когда-то,

                                     тебя я ношу в своем чреве,

Добрый мой мальчик,

                                    мой любимый малыш.


– Полковник.

                        Я знаю

                                  отвагу вашу и храбрость.

Задача вам выпала

                           славной,

                                     почетной вдвойне:

Название бомбы

                       «Малыш».

                                Это ответ

                                          на Пёрл-Харбор.

И «точку»,

              что сбросим с небес,

                                    она поставит в войне.

Сюрприз узкоглазым

                              пошлем мы

                                            не очень приятный.

И, как говорится,

                         утрём нос мы

                                              СССР.

Запомнит мир:

                        август, шестое.

                                            И год сорок пятый.

– Йес, сэр!


– Взлёт с острова Тиниан.

                                       Я наслаждалась и пела.

Кокуру иль Ниигату

                                увижу я сквозь облака?

Но выпало —

                   на Хиросиму,

                                   так подсказали

                                                          пеленг,

«Испанское „чистое небо“»

                                    и провиденья рука.

Ах, мой малыш,

                    мне с миром делиться бы

                                                          вестью,

Для материнского сердца,

                                        это ль не апогей:


Аргументы. Стихи

Подняться наверх