Читать книгу Шандола - Галина Полынская - Страница 7

Глава седьмая. На восход солнца

Оглавление

Проснувшись к обеду, Мудрый тяжело поднялся, напился воды, вернулся обратно на подушки, но больше заснуть не смог. Он долго ворочался с боку на бок, думая об Ирвине. Наконец ему это надоело.

– Лайя! – крикнул он.

Полог поднялся, и в дом заглянула молодая женщина.

– Ты не видела, где Зеркало Мира?

Женщина кивнула и показала на кучу разного барахла, сваленного в углу.

– Ага! – Мудрый, кряхтя, поднялся и принялся рыться в вещах.

Откопав Зеркало, он вытащил его наружу и протёр рукавом. Зеркало было большим, тусклым, в простой деревянной раме. Мудрый уселся обратно на подушки и уставился в Зеркало, бормоча заклинания. Стекло потемнело, потом стало прозрачным, показались поросшие низкорослым кустарников холмы, деревца и озеро. В озере купался Ирвин, рядом с ним плавало кругами что-то розовое, а на берегу сидела эта несносная вечно голодная псина и, как всегда, что-то жевала. У пса был такой самодовольный вид, что в груди Мудрого закипела злость.

– Ах, так, – прошептал он, – ну, ладно…

Он отложил Зеркало, взял бумагу, карандаш и принялся писать: «Разыскиваются особо опасные государственные преступники, совершившие ужасные злодеяния. Могут оказать сопротивление. Приметы негодяев…»

Вскоре указ был готов. Рассчитав по карте место нахождения «преступников», Мудрый пометил крестиками те города, куда в скором времени устремятся почтовые птицы…


Выбравшись на берег, Ирвин с Фантусом уселись в траву рядом с выстиранной одеждой. Развалившись на солнышке, Пилат грел сытое пузо и отмахивался от приставучих мошек.

– И куда мы теперь пойдём? – лениво поинтересовался пёс. Идти ему никуда не хотелось.

– На восход солнца, куда же ещё. – Сроут аккуратно расчёсывал коготками свою мокрую, потемневшую шерсть. – Надо же, идём наугад, по рекомендации какого-то полоумного старика…

– А по-моему, он в порядке, – возразил Ирвин. – Немного чудаковатый, но с кем не бывает.

– И всё же я не уверен, что стоит идти дальше, – сказал Пилат. – Пойдемте обратно в Антару?

– Нет, – решительно тряхнул головой парень. – Это будет означать, что мы слишком просто сдались. Мы должны или сами убедиться, что такой страны не существует, или всё-таки найти её.

– Как знаешь, – шумно вздохнул пёс.

Одежда быстро высохла под полуденным солнцем. Ирвин оделся, и друзья отправились дальше по петляющей меж холмов тропинке. Вскоре их зеленые округлые бока расступились и показался небольшой, окружённый лесом городок. Дома с побеленными стенами и плоскими крышами, мощёные камнем улочки, утопающие в цветущих деревьях, – городок выглядел уютно и красиво.

– Может, это ваша Шандола? – с надеждой спросил сроут.

– Не знаю, – ответил Ирвин. – Похоже на селение чуть побольше и получше Антары. Идёмте спросим, что за местность.

Они стали спускаться в долину, приютившую городок. Сроут снова ехал на спине у Пилата и с бодрым интересом глядел по сторонам. Городок оказался немноголюдным, редкие прохожие с любопытством рассматривали чужаков и улыбались им. Вскоре с друзьями поравнялась повозка, запряжённая сонной лошадью. Повозкой управлял мужчина в растрёпанной соломенной шляпе размером с целый зонт.

– Простите, пожалуйста, – обратился к нему Ирвин. – Не подскажете, что это за место? И нельзя ли здесь найти еду и воду?

– Это город Волски. – Возница притормозил и сдвинул шляпу на затылок, разглядывая компанию. – А вы как к нам забрели, откуда?

– Издалека, – туманно ответил сроут, упреждая откровения перед первым встречным. – Идём по делу. Так можно ли пополнить здесь запасы пропитания?

– Ну, если по делу, это серьезно! – рассмеялся возница. – Залезайте в повозку, подвезу вас к пропитанию.

– Весьма великодушно с вашей стороны, – одобрил Фантус.

Дно повозки устилало душистое мягкое сено, на которое тянуло не только присесть, но и прилечь и, быть может, даже подремать.

– Зовут меня Бойро, – представился возница. – Я здесь живу. А вас как звать-величать?

– Я Ивин, он Пилат, а это Фантус из Бушрона.

– Так что ж за дело у вас такое важное? Может, смогу чем-то помочь?

– Мы ищем зачарованную страну Шандолу, слышали о такой?

– Нет, не слышал, а зачем она вам?

– Это долгая история, – вмешался сроут. – Вы лучше подскажите, можно здесь где-нибудь переночевать?

– Можно у меня, жена с сыном гостят у родных в Гарде, так что я один, места всем хватит, да и мне веселее.

– Прекрасно! – обрадовался Пилат. А Фантус добавил:

– Вы очень добры!

– Ух, ты! – обернулся Бойро. – Впервые вижу говорящую собаку! Жаль сынишка в отъезде, расскажу – не поверит!

Вскоре сонная кляча, запряжённая в повозку, дотащилась до небольшой лавки с заманчивой надписью: «Еда для всех».

– Видите, сама знает, где надо остановиться. Она у меня умница! – довольно произнёс Бойро.

Спустившись с повозки, все вместе вошли в лавку. Внутри оказалось просторно, прохладно и вкусно пахло.

– Берите всё, что нужно, – Бойро широким жестом указал на полки. – Лавка моя, не стесняйтесь, угощайтесь.

– Нам удивительно везёт на замечательные знакомства, – заметил сроут, оглядываясь по сторонам. – Что ж, приступим, пожалуй…

– Только не увлекайтесь, – тихонько произнес Ирвин, – надо иметь совесть.

– Да, да, конечно, о чём речь, – рассеянно произнёс Пилат, с вожделением глядя на большущий копчёный окорок, висевший на стене. – Пожалуй, возьму этот кусочек…

Тем временем сроут уже деловито рылся в коробках и бочках, попутно вытаскивая из-под прилавка пустые мешки.

Пока Пилат с Фантусом грабили лавку, Ирвин разговаривал с Бойро и выяснил, что неподалёку находится город побольше под названием Дервилль и именно через него лежит путь на восход солнца.

– Давайте-ка, юноша, выйдем на свежий воздух, – предложил Бойро, – надо покормить мою старушку.

Ирвин помог ему вынести мешок, наполненный бледно-зелёными зернами. Бойро высыпал их в стоявшую на земле кормушку, и лошадь захрумкала, флегматично двигая челюстями.

– Можете пожить у меня, – продолжил радушный Бойро. – Гости в нашем городке большая редкость, а скука штука малоприятная. Жена с сыном вам обрадуются, мой сорванец чуть-чуть помладше тебя, вы наверняка подружитесь.

– Большое спасибо, но, к сожалению, мы торопимся. С удовольствием останемся переночевать, а завтра утром отправимся дальше.

– На обратном пути хоть навестите? Расскажете, где бывали, что видали? – улыбнулся Бойро.

– Непременно, – юноша улыбнулся в ответ.

Послышался какой-то шум, Ирвин обернулся. В дверях лавки возился Пилат. Он тянул зубами здоровенный мешок, из которого торчал копченый окорок. Глаза собаки счастливо сверкали. Заметив, как смутился Ирвин, Бойро засмеялся:

– Ничего страшного, берите, берите, в дороге запас не помешает.

Пилат наконец-то выволок свой мешок, и в дверном проёме показался пыхтящий сроут, он тащил почти такой же. Ирвин с Бойро погрузили мешки на повозку, и кляча лениво пошлёпала по тенистым улочкам городка.

– Вот здесь я и живу, – Бойро махнул рукой в сторону белого домика с зелёной крышей. – Заходите, располагайтесь.

Ирвин спрыгнул с повозки, а Пилат с Фантусом остались сидеть на узлах.

– Ну, что же вы? – поправил шляпу Бойро. – А, может, хотите, чтобы я перенёс всё это в дом? – догадался он.

Пёс со сроутом согласно закивали. Лишь после того как всю провизию перетащили в домик, они успокоились и расслабились.

– Как у вас здесь мило, – оглядевшись, сроут уселся за стол у окна. На столе красовалась вышитая скатерть и ваза с цветами. – Уютно и со вкусом.

– Да, но у нас здесь уж больно тихо, так тихо, что порой не знаешь, чем заняться и куда себя девать.

Бойро расставил на столе деревянные тарелки и кружки.

– Сейчас поужинаем и ложитесь отдыхать.

– О, как ласкают мой слух такие слова! – счастливо простонал Пилат. – Они слаще всякой музыки! Бойро, вы такой прекрасный человек, такой замеча…

Фантус незаметно ткнул пса когтём в бок, мол, хватит уже, тот захлопнул пасть, но хвостом вилять не перестал.

Шандола

Подняться наверх