Читать книгу Черничный конфитюр - Галина Владимировна Челик - Страница 1
Глава 1
Оглавление"Сегодня не такой день, чтобы ходить с поникшей головой",– подумала я и распахнула настежь створки высокого французского окна. же мою маленькую 8 метровую квартирку, находящуюся под самой крышей старинной пятиэтажки на улице Булочников , залило ярким солнечным светом.
Квартиру я купила на деньги, оставшиеся мне в наследство от тети Берты. Вряд ли это крошечное жильё с кроватью, столом и уборной с душем за тонкой перегородкой можно назвать квартирой. Но она меня устраивала. Гостей я к себе никогда не приглашала и жизнь вела довольно замкнутую. Поэтому своим жилищем, служившим мне и спальной, и кабинетом в одном лице, я была вполне довольна.
Каждый день я занималась проверкой бухгалтерских счетов маленьких компаний нашей округи. Тех денег, которые платили за мою работу, мне вполне хватало, чтобы себя содержать.
Спасибо тете Берте. Она настояла на моём поступлении в колледж и на курсы секретарей. Вообще тетя Берта мало мне рассказывала про то время, когда она взяла опекунство надо мной. У Берты своих детей не было и она никогда не была замужем. Она была самая настоящая старая дева. Семейная жизнь Берты не сложилась по неизвестным мне причинам. Но насколько я знаю, после окончания школы Берта устроилась на работу уборщицей в приют для сирот. Там то мы с ней и познакомились.
Берта убирала в приютской больнице и присматривала за мной. Она меня оче Сразу нь жалела почему-то больше всех детей. Часто оставалась со мной на ночь, хотя её рабочий день давно закончился. Она меня купала, причёсывала, рассказывала мне сказки. Лежала я в больнице долго и как в неё попала – не помню. Я вообще помню свою жизнь только с момента, когда ощутила на своей щеке тёплую ладонь Берты. Этот день стал днём моего нового рождения.
От прежней жизни у меня остался лишь тонкий шёлковый шарф цвета моря. В ним я не расстаюсь даже сейчас.
– Этот шарф спас тебе жизнь, Жанна. Не потеряй его. Возможно, он поможет найти твоих настоящих родных. – поговаривала тетя Берта.
Итак, меня зовут Жанна Лурье, мне 23 года. Я не замужем и у меня никогда не будет детей. Врачи сказали, что в детстве я перенесла тяжёлую операцию по удалению детородных органов, о чём свидетельствует некрасивый шрам на моём животе.
Фамилию мне дала Берта Лурье после взятия опекунства надо мной. Наверное, и имя тоже.
Я – не зануда, но и не люблю шумные компашки, в которых собираются мои сверстники, чтобы курнуть травку или закрутить интрижку.
В школе меня дразнили Жанна Д'Арк, за то что я верховодила группой мальчишек. Вообще я вела себя, как самый настоящий пацан. Разбитый нос, ссадины на коленках, потрёпанные джинсы, постоянные жалобы директора месье Пуро.
Не знаю, как это удалось Берте, но школу я закончила неплохо и даже поступила в колледж.
Тетушка сделала всё возможное, чтобы я чувствовала себя нормальным ребёнком и сиротство вылетело из моей головы напрочь. Думаю, что не обошлось без старика Краузе. Этот старый психиатр жил от нас неподалёку и частенько заходил в гости к Берте на чашечку чая. Возможно, он в неё был тайно влюблён, хотя вида не показывал и вёл себя очень деликатно. Краузе беседовал подолгу со мной и эти беседы были увлекательны. Иногда он проделывал странные штуки, которые называют гипнозом и после которых очень хотелось спать.
Как-то, ещё живя в приюте, я подслушала разговор двух больничных сиделок :
–Ты слышала, Мари, эта малютка, которую Берта подобрала на рельсах, чуть не умерла у неё на руках.
–Какой кошмар. Бедняжка. Хорошо, что у неё был этот шарф. Если бы Берта его не заметила, то крошку раздавил бы товарный поезд.
– Хорошо, что Господь не оставил девочку и послал Берту на помощь.
Я спросила Берту об этом, но та лишь отмахнулась от меня. А через неделю после этого случая она оформила опекунство и увезла меня из приюта к себе в домик на окраине Мюлуз. Так что о жизни в приюте я почти ничего не помню, кроме приютской больницы.
Когда меня спрашивали, кем мне приходится Берта, я отвечала: тетей. Больше вопросов не возникало. По воле небес, мы были с Бертой чем то похожи. Густые почти черные волосы, прямой взгляд и глаза темно-медового цвета. Тетя и племянница.
С Бертой я прожила 13 лет.
Два года назад добрая тетя Берта умерла, оставив мне в наследство свой дом и немного сбережений. Дом я продала и деньги положила себе на счёт, а на сбережения купила комнатушку на улице Булочников.
Мои знакомые предпочитают жить в просторных квартирах с множеством комнат, огромными окнами и высокими потолками. Мне же вполне удобно здесь. Много ли надо незамужней девушке.
Каждое утро я спускаюсь в маленькое кафе на первом этаже, где меня уже ждёт свежая выпечка и большая чашка ароматного кофе с молоком. Хозяйка кафе упитанная, не потерявшая привлекательность, мадам Дешам, пахнет корицей, ванилью и шоколадом. Эта милая женщина очень хорошо относится ко мне и не достает расспросами на тему моего одиночества, а также даёт на проверку свои счета и поручает мне вести вести её налоговые дела.
Конечно, мне стоило бы обзавестись собственным офисом. Но пока такой возможности у меня нет и со своими клиентами я встречаюсь в уютном кафе мадам Дешам.
Я спустилась вниз из своего маленького уютного гнёздышка в кафе и устроилась, как обычно, у столика возле окна в глубине зала.
– Как дела, ма белль?– мадам Дешам подошла ко мне и дотронулась до моего плеча.
Выглядела сегодня мадам Дешам немного растерянно и, как мне показалось, глаза её были заплаканы.
Она принесла мне чашку кофе с молоком и поджаренный хлеб с черничным конфитюром.
– Это любимый конфитюр моей сестры Элизы. Меня не будет несколько дней, Жанна… За кафе присмотрит Николя. Я же поеду на похороны Элизы в Кольмар. Нужно будет уладить много дел. К тому же у Элизы есть приёмная дочь Момо. Девочка немного странная и почти всегда молчит. Но они с Элизой были очень сильно привязаны друг другу… Эти бумажные дела, Жанна, как я их не люблю. Момо – пока несовершеннолетняя и нужно оформить опекунство. У тебя нет хорошего знакомого адвоката, чтобы уладить все дела?
Я открыла в визитницу. Вместе с моими визитками, визитками нужных мне людей, лежало несколько визиток тети Берты. Она сама мне их отдала и просила не потерять. Одна из них принадлежала частному бюро "Le Renard et les fils – лучшие сыщики и адвокаты".
– Это старая визитка, но, возможно, мы найдём того, кто вам нужен.
Я набрала номер.
– Добрый день, частное бюро "Лис и сыновья" к вашим услугам. "– от приятного чуть с хрипотцой баритона у меня по спине побежали мурашки. Я сразу же передала трубку мадам Дешам и принялась за свой завтрак.
Тост, приготовленный мадам Дешам, напомнил мне Берту. Каждое воскресное утро она пекла ванильные булочки с черничным конфитюром и приговаривая: "Сегодня, твои любимые.." Почему она так говорила? Булочки были вкусные, но почему они были моими любимыми, я так до сих пор не поняла. Возможно из-за черничного конфитюра.
После завтрака я поднялась к себе. Заглянула в ежедневник и, поняв, что у меня на сегодня не назначено ни одной встречи, решила прогуляться по бутикам и магазинчикам Мюлуза. Но прежде нужно зайти в кафе и попрощаться с мадам Дешам. Возможно, у неё есть какие-то пожелания и распоряжения по-поводу дел.
Хозяйка кафе уже меня ждала за моим столиком.
– Ма белль, благодарю тебя за помощь. Я уеду, но надеюсь на скорое возвращение. Тот номер телефона, который ты мне дала, очень мне помог. Это как раз то, агентство, которое мне нужно. Оказывается они в курсе дел моей сестры и Момо. И даже сами собирались мне позвонить. Спросили, откуда у меня их номер. Я сказала, что мне его дала одна молодая и очень симпатичная особа.
Ты знаешь, милая, у говорившего такой голос…– мадам Дешам вздохнула и томно подняла глаза вверх.– Кто знает, может на другом конце провода тебя ждёт твоя судьба.
С этими словами она меня обняла.
– Присматривай за Николя, Жанна, чтобы этот старый пройдоха не привёл в моё отсутствие какую-нибудь девицу.
Мадам Дешам уехала в Кольмар. Несмотря на её опасения, Николя вёл себя достойно. Девиц не водил, вечеринок не устраивал. Да и можно ли подумать, что этот суховатый пожилой мужчина на такое способен.
Часто я его видела сидящим за барной стойкой с газетой в руках. Николя читал все новости, светскую и полицейскую хроники. Он знал обо всём в мире, но часто не знал, что творится у него под носом. Например, о том, что у посудомойки Мелиссы и повара Шарля роман и скоро состоится свадьба, он узнал тогда, когда в тесном кухонном проходе натолкнулся на живот Мелиссы. Свои отношения парочка не прятала, но Николя ничего не замечал. Его больше интересовали предвыборные страсти, проделки шантажистов и бракоразводный процесс местного фабриканта.
С момента, как уехала мадам Дешам, прошло почти три недели. Жизнь в кафе шла своим чередом. За окнами который день накрапывал ноябрьский дождь. В такие дни в кафе становилось особенно многолюдно, но мой столик был за мной зарезервирован и потому был всегда свободен. Сегодня же за столиком сидел Николя с кипой газет.
– Я тебе не помешаю, Жанна. Моё место за барной стойкой занято. Сегодня Шарль приготовил чудесные пончики, – Николя поднялся и слегка сутулясь отправился на кухню за моим завтраком.
Пончики и вправду были хороши. Пока я завтракала, Николя читал полицейскую хронику.
– Какой ужас! – воскликнул Николя, – в предместьях Мюлуз нашли труп 8- летней девочки. Особые приметы: на шее у жертвы повязан шёлковый шарф цвета морской волны. Ищут того, кто может опознать жертву.
После этих слов мне словно сдавило грудь и я стала задыхаться.
– Что с тобой, девочка? Тебе плохо? Может нужно вызвать врача? Ты побледнела.
– Дай мне воды, Николя.
Как только Николя ушёл, я схватила газету и впилась глазами в фотографию. Лицо девочки мне не было знакомо. Однако шарф был точно такой же, как и тот, что был у меня, когда меня нашла Берта. Я достала шарф из сумки и в этот момент перед моими глазами всё потемнело.