Читать книгу Новый год, или Часы с кукушкой - Галина Владимировна Зайцева - Страница 4

Глава 3

Оглавление

Мистер Наггитс, так же как вчера вечером, сидел за столом, свесив коротенькие ножки в бабушкиных тапочках со стула, пил кофе со сливками из огромной кружки и рассказывал:

– Не знаю, имею ли я право рассказывать вам что-либо. Но я просто ума не приложу, что дальше делать. Все началось с того, что на Часах Исполнения Желаний появилась трещина. Обнаружила ее ваша бабушка, мадам Розалинда, когда воскресным утром протирала с часов пыль. Нужно сказать, что ваша вышеупомянутая родственница является ни больше ни меньше, а Главным хранителем Часов Исполнения Желаний. А мы – я, госпожа Кабалье, господин Филиппо и мистер Попандоппулус – ее помощниками. Господин Попандоппулус живет в соседнем городе, он должен был приехать вчера на вечернем поезде. Но так и не появился, мы прождали его почти до полуночи. Обычно ваша бабушка собирала нас на ежегодную проверку Часов накануне Рождества, числа 28 декабря. Но в этом году она объявила срочный сбор почти на неделю раньше даты обычной нашей встречи. Дело в том, что мадам Розалинде приснился плохой сон, и она решила для собственного успокоения тщательно осмотреть Часы со всех сторон. Для этого она сняла их со стены, тут-то и обнаружилась та малюсенькая злосчастная трещинка, спрятавшаяся на обратной стороне крышки. А нужно сказать, что даже самая крошечная трещина на этом великом артефакте означает, что наступлению Нового года на нашей Земле что-то угрожает. Розалинда вернула Часы на место и крепко задумалась. Поразмыслив, она пришла к неутешительному выводу, что угрожать наступлению Нового года на земле в наше время может только одно существо – злой и коварный король Крон де Мрак.

Но! – подумала ваша бабушка. – Этот самый Крон де Мрак уже несколько лет сидит в глубоком подземелье Крайнего Севера, вмороженный самыми сильными заклинаниями в глыбу льда. Выбраться оттуда он просто не может! Его охраняют отряды эльфов и гномов. Недалеко от этого места люди построили сейсмическую полярную станцию. У них есть очень чуткие приборы, определяющие, что происходит глубоко под землей. В обслуживающем персонале полярной станции есть наши агенты. Они следят за всем, что там происходит. И тут Розалинда вспомнила, что несколько дней назад эти самые агенты сообщили ей, что на станции было зафиксировано землетрясение. Совсем небольшое. Наши агенты не увидели в этом ничего опасного, но Хранителю Часов на всякий случай доложили. Тогда Розалинда согласилась с ними, что ничего страшного не произошло. Но сейчас, сопоставив все произошедшее, она не на шутку встревожилась и вызвала нас. Дело в том, что мадам Розалинда хоть и является Главным Хранителем, но для ежегодной проверки Часов нужны все мы. Ваша бабушка, четверо нас, ее помощников, господин Джером и еще один человек, Он живет среди людей и появляется в нашем мире раз в году перед Рождеством. Знаю только, что живет он где-то в Москве и зовут его Алексей Яковлевич. Не буду посвящать вас в детали проверки, она тщательная и трудоемкая, немного волшебная, каждый из нас отвечает за свой отрезок времени на циферблате часов.

– Господин Джером тоже помощник бабушки? – спросил Ларри.

– Нет, он Санта Клаус или Дед Мороз, как его только не называют. Его задача – на Новый год и Рождество развести подарки всем ребятишкам на Земле. Но так как Рождество и Новый год длится только неделю, остальное время он, как вы знаете, работает на почте. Он не отвечает непосредственно за часы, он отвечает за исполнение новогодних желаний.

Мистер Наггитс глубоко вздохнул, отхлебнул кофе из чашки и продолжил:

– А вчера, когда ваша бабушка уже объявила всеобщий сбор, родители попросили ее забрать вас из школы. Госпожа Розалинда отказывалась, но господин Джером пообещал ей помочь и быстро доставить вас из школы на своем снегоходе. Когда пришло время ехать в школу, он исчез. Вашей бабушке пришлось трансгрессировать, чтобы не опоздать. Нам она строго-настрого наказала найти его и отправить следом за ней, ведь трансгрессировать с вами она не могла. Но пришлось, ведь господин Джером так и не нашелся. Когда вы уже были здесь, мы пытались связаться с Москвой и вызвать Алексея Яковлевича, но из-за метели связи не было. А ночью, без пятнадцати двенадцать, вдруг погас свет, что-то несколько раз ярко вспыхнуло и все. Больше я ничего не помню. Очнулся под столом, когда вы пытались открыть шкатулку.

Брат и сестра слушали мистера Наггитса с открытыми от удивления ртами, даже неугомонный призрак притих и внимал происходящему. Вдруг Ларри вздрогнул и схватился за голову:

– А Часы Желаний, это не те ли часы, что висели на стене в бабулиной спальне?

– Да-да, те самые, – кивнул головой эльф.

– Они пропали! – в ужасе закричали Ларри и Роберта.

– Нет-нет! За это не переживайте, – эльф беспечно махнул рукой, – Розалинда как почувствовала опасность, сдала их в банк в специальную ячейку под охрану.

– Ууууф! – дети переглянулись и облегченно вздохнули.

– А вы не знаете, что это за шкатулка и как ее открыть? – Ларри протянул Наггитсу найденную шкатулку.

– Нет, впервые вижу эту штуку. А открыть ее можно с помощью заклинания, как и все такие вещички.

– А как пропал господин Джером? Вы знаете какие-нибудь подробности?

– Просто пропал и все. И дома его нет, господин Филиппо проверял. А ведь до Нового года и Рождества осталась неделя! Как без Деда Мороза и Санта Клауса доставить всем детям Земли подарки? Представляете себе, что будет? Миллионы детей не дождутся исполнения своих желаний! Это же настоящая катастрофа!

– Я все-таки предлагаю проверить дом господина Джерома, – Роберта уже натягивала шубку, – Ларри, одевайся.

– Я тут не останусь! Я с вами, – лорд Беккер в мгновение ока метнулся на кухню, вернулся с коробкой из-под орехового печенья, сам открыл крышку, влез в банку, повозился там, устраиваясь поудобнее, и скомандовал, – закрывайте.

– Я тоже с вами, может, чем пригожусь. – Мистер Наггитс спрыгнул со стула, достал из кармана сюртука щепотку какой-то блестящей пыли, посыпал себе на голову и вдруг оказался в очень удобном и теплом меховом комбинезончике и малюсеньких валенках.

На улице уже светало, метель почти успокоилась, но крупные снежинки все еще медленно и таинственно кружились над землей. Снега выпало столько, что мистер Наггитс, ступив на землю, увяз в первом же сугробе с головой. Пришлось Ларри сбегать в сарай и везти беднягу на детских санках. Пока ребята прокладывали путь, мистер Наггитс, сидя в санях в обнимку с коробкой из-под печенья, терпеливо успокаивал лорда Беккера. Призраку в голову вдруг пришла идея, что мистер Наггитс может посреди дороги внезапно исчезнуть вместе с коробкой, чем он лучше своих пропавших коллег. К середине пути он уже практически довел себя до истерики, умоляя Роберту забрать коробку и нести ее в своих руках. Пришлось девочке так и сделать.

Подойдя к дому, ребята сначала обошли его со всех сторон, шторы на окнах были плотно задернуты. Входная дверь немного приоткрыта.

– Я пойду первым, если что – бегите и постарайтесь дозвониться до родителей.

Ларри решительно шагнул за дверь.

– Заходите! Здесь никого нет. – Вскоре раздался его голос.

Роберта с коробкой в руках осторожно переступила порог. В доме господина Джерома царил идеальный порядок. На столе валялись ключи от снегохода, лежала одна рукавица и клочок какой-то бумажки. И только одно подсказывало ребятам, что в доме все-таки что-то произошло. На полу возле кресла темнело пятно сажи, такое же, как на потолке в бабулиной гостиной. Само кресло тоже было немного обуглено.

– Понятно. Эти пятна сажи появились не просто так. В них, видимо, и кроется разгадка исчезновения бабули и ее друзей. Что скажете, мистер Наггитс? – Роберта вопросительно взглянула на эльфа.

– Ох-хо-хо! Боюсь, что я знаю, что это за пятна. Это следы от очень опасного заклинания. При его попадании в простого эльфа тот может уже никогда не прийти в себя, а волшебник, приняв на себя такое заклинание, в лучшем случае теряет память, возможность двигаться. Полное оцепенение может длиться очень долго. Эти заклинания запрещены! За их применение можно угодить в подземелье к темному королю Крон де Мраку. Я даже не слышал, чтобы кто-то в последние несколько десятков лет применял эти злые чары.

В этот момент из коробки из-под орехового печенья раздался стук.

– Эй! Откройте! Вы что про меня забыли? – видно, лорда Беккера укачало, пока Роберта несла его до дома, он задремал, но сейчас проснулся и испугался, что пропустил что-то важное.

– Я думаю, что красивые звезды, которые наблюдал с чердака наш многоуважаемый лорд, – это тоже следы заклинания, – задумчиво проговорил Ларри, наблюдая, как призрак, не дожидаясь, пока Роберта откроет крышку, пытается спешно выбраться из банки.

– Скорее всего, заклинание послали в открытую форточку, все присутствующие сразу оцепенели, а меня спасла большая кружка с кофе, которая стояла как раз между мной и окном и полностью закрывала от того, кто применял заклинание. Рикошетом меня, конечно, задело, поэтому я сразу упал под стол и пролежал там без сознания до вашего прихода. Это объясняет и то, что я сейчас не с моими уважаемыми коллегами, а здесь, с вами. Меня просто не заметили, – проговорил мистер Наггитс.

– И кто же это мог быть? И где сейчас бабуля? И что же нам теперь делать? – ребята вопросительно уставились на мистера Наггитса.

– Я должен подумать, – ответил тот. – Но сначала нам нужно спрятаться. Боюсь, что меня будут искать.

– Предлагаю вернуться в дом бабули, там вас искать уже вряд ли будут. Они ведь там уже были и вас не нашли.

– Ты права, Роберта, идемте назад. – Ларри оглядел комнату. Повертел в руках лежащую на столе бумажку, сунул ее в карман на всякий случай и двинулся к выходу.

– Лорд, в банку.

– Уже, – решил на этот раз не спорить не на шутку струхнувший призрак.

И компания двинулась в обратный путь. По протоптанной тропинке идти было куда быстрее, через несколько минут ребята с санками уже топтались возле бабушкиной калитки. Чтобы скрыть мистера Наггитса от посторонних глаз, Ларри положил на санки перед ним несколько поленьев для камина, и теперь почтенного господина совсем не было видно. Казалось, что ребята просто везут на саночках дрова. Всю дорогу почтенный эльф молчал, видно, обдумывал сложившуюся ситуацию.

– Дети, загляните в почтовый ящик, может быть, есть какое-то сообщение от господина Попандоппулуса. Мадам Розалинда весь вечер ждала от него хоть телеграмму или письмо с объяснениями, почему он не приехал, – раздалось с санок.

– Если нас кто-нибудь увидит, то подумает, что мы нашли говорящее полено и хотим выстругать из него Буратино, – шепнула на ухо брату Роберта, и дети прыснули от смеха.

– Не шептаться! – тут же раздался голос из банки. – Вы тут не одни, что за секреты. Вы что надо мной смеетесь? – лорд Беккер всю обратную дорогу старался не уснуть и старательно прислушивался, что происходит на улице.

– Хорошо, не будем, – Роберта подпрыгнула и открыла почтовый ящик, на снег выпала утренняя газета. Больше там ничего не было. Ларри подхватил газету и раскрыл ее на первой странице.

«Сенсация!!!» – гласила передовица. – «Вандалы в вагоне!»

– Пошли в дом.

Войдя в дом, ребята быстро разделись и развернули газету на столе.

«Вопиющее безобразие! – начала читать вслух Роберта. – В нашем уютном, чистом городе или его окрестностях завелись настоящие хулиганы и бандиты! Вчера, после вечернего рейса, проводник пригородного поезда обнаружил в вагоне прожженное кресло. Какие-то невоспитанные эльфы испортили городское имущество! Железнодорожная станция гудит! Вызвана полиция! Преступников ищут!»

Далее шло интервью с проводником вагона, обнаружившим испорченное имущество, и полицейским, первым осмотревшим место преступления. Вы, наверное, удивитесь, но для рождественских эльфов это действительно из ряда вон выходящее происшествие. Ведь у них никто и никогда не портит имущество, не хулиганит на улицах, не ругается, не напивается. Это просто не принято! Вот, например, в городе, где жили Ларри и Роберта, на весь город был только один полицейский. И обычно ему совершенно нечем было заняться, поэтому он просто искал себе занятия, чтобы не было скучно, то старушку через дорогу переведет, то ревущему малышу запутавшийся в ветках воздушный шарик с дерева снимет. А уж если и появится в городе преступник, который клумбу потопчет или на стене дома нарисует, то его не в тюрьму сажают, а в больницу кладут и прописывают курс лечения. Лечение заключается в чтении книг, посещении театра, плавании в бассейне с дельфинами и тому подобном. Так что, поджог кресла в вагоне – это для эльфов, действительно, вопиющее безобразие и настоящее преступление.

– Вот вам и сообщение от господина Попандоппулуса. Это прожженное кресло вам ни о чем не говорит? – многозначительно глянул на присутствующих Ларри.

– Говорит. О том, что господина Попандоппулуса нам тоже ждать не приходится. – Роберта стукнула по газете ладонью.

– Ах! – лорд Беккер вздрогнул и, закатив глаза, начал медленно опускаться на пол.

– Лорд, ну что вы как кисейная барышня? – Роберта взяла со стола газету и помахала ею над распластавшимся на полу призраком. – Вставайте уже, не до обмороков сейчас.

Подчиняясь созданному газетой потоку воздуха, в театральной позе бездыханного героя лорд безмолвно вплыл под стол. Не прошло и секунды, как душераздирающий вопль ужаса оглушил окрестности. Со скоростью пули воскресший вылетел из-под стола и заорал из самого дальнего верхнего угла:

– Там кто-то есть! Спасите! Помогите!

Дети и мистер Наггитс стремглав бросились в другую комнату.

– Аааа! – орало привидение.

– Замолчите, лорд! Сейчас сюда сбежится вся деревня! – увещевал Ларри, выглядывая из-за двери.

Призрак юркнул в щель приоткрытой двери и, дрожа, спрятался за спиной мальчика.

– Кто там? – спросил Ларри.

– Нннне знаю!

– Как он выглядит?

– Лохматый!

– Я посмотрю, – Ларри схватил каминную кочергу, подошел к столу, поднял скатерть и посветил в темноту телефонным фонариком. Луч света выхватил одиноко валяющийся на полу бабулин домашний тапочек с помпоном.

– Тьфу ты, лорд. Вы нас так заиками оставите. Ну разве можно так пугать? Возьмите себя в руки. Вы же джентльмен.

Все укоризненно посмотрели на привидение. Нашему герою очень захотелось упасть в обморок, но он сдержался и только смущенно потупил взор.

– Давайте сварим какао и немножко поспим, все-таки утро уже, а потом подумаем, что делать, – Роберта зевнула и решительно направилась на кухню.

Ларри решил пока позвонить родителям, но телефон совсем разрядился. Проверив все, что можно, в поисках зарядного устройства, в одном из карманов куртки он обнаружил обрывок бумажки, прихваченный со стола из дома мистера Джерома. Мальчик развернул его, на клочке аккуратным бабулиным почерком было написано: «Филиппопус-телепопус, точка-почка-два цветочка». И все.

– Что за чушь? Это считалочка? Мистер Наггитс, что вы на это скажете? Что бабуля хотела сказать этим посланием господину Джерому?

– Дай-ка посмотреть, – маленький эльф протянул ручку и схватил бумажку. – Похоже на заклинание, простецкое, бытовое. Таким можно сейф какой-нибудь закрыть для надежности. А можно, кстати, и шкатулку, как ту, что в тайнике нашли. Ну-ка, попробуй.

Ларри вставил в шкатулку ключ, повернул и произнес:

– Филиппопус-телепопус, точка-почка-два цветочка!

Крышка скрипнула и открылась.

– Роберта, иди быстрее сюда! – заорал мальчик.

Из кухни с подносом, уставленным чашками с какао, появилась Роберта.

– Ты что орешь? Иди принеси печенье, вазочка с ним на поднос не влезла.

Взгляд девочки упал на открытую шкатулку. Хорошо, что Ларри успел подхватить поднос, а то не видать им горячего, пахнувшего шоколадом какао.

– Ура! Ура! Ура! Открыли! – в порыве чувств Роберта схватила мистера Наггитса с кресла, где тот сидел, подложив под себя подушку, и закружилась с ним по комнате. Брат с удовольствием присоединился к бешеной пляске.

– Давайте же посмотрим, что там, – пролепетал почтенный эльф, едва придя в себя после того, как, вдоволь попрыгав и поорав, дети вернули его в кресло и сунули в руки чашку с обжигающим напитком.

Затаив дыхание, друзья заглянули в шкатулку. Там на дне сиротливо лежали старая толстая ученическая тетрадь и такая же старая новогодняя открытка.

– Похоже на девичьи секреты вашей бабушки, – хихикнул мистер Наггитс и прихлебнул остывающее какао.

Роберта взяла в руки открытку и стала рассматривать ее со всех сторон. Сейчас такими почтовыми открытками пользуются редко, уже даже старички и старушки освоили сотовую связь и компьютеры. Куда быстрее и проще отправить адресату электронное письмо или СМС-ку со смайликом или поздравительным стикером.

Новый год, или Часы с кукушкой

Подняться наверх