Çirkin Ördek Yavrusu. Адаптированная турецкая сказка для чтения, перевода, аудирования и пересказа
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Ганс Христиан Андерсен. Çirkin Ördek Yavrusu. Адаптированная турецкая сказка для чтения, перевода, аудирования и пересказа
Об авторе
О происхождении турецкого текста сказки «Гадкий Утёнок»
Авторское право переводчика
Аннотация
Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка
Комментарий
Аудирование
Свободное восприятие турецкой речи на слух
Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»
Специальные обозначения
Упражнение 1 (829 слов и идиом)
Упражнение 2 (контрольное)
Отрывок из книги
Ганс Христиан Андерсен – великий датский писатель, поэт и прозаик, автор многих всемирно известных сказок. Наиболее популярные из них «Снежная королева», «Гадкий утенок», «Оле Лукойе», «Маленькая русалка». Родился Андерсен 2 апреля 1805 года в Оденсе.
История турецкого перевода взяла начало в 15 веке. В это время Турция представляла из себя большое количество раздробленных феодальных владений. Каждый феодал трепетно относился к книгам и знаниям, имея при своём дворе библиотеку и переводчиков.
.....
В 1826 году было создано Государственное бюро переводов. Помимо переводов на турецкий, бюро занималось обучением переводчиков и дипломатов.
Серьёзно заниматься переводом европейской литературы на турецкий язык в Государственном бюро переводов начали только в конце 19 веке. К этому времени в Турции уже можно было найти переводы практически всех всемирно известных европейских авторов, в том числе и переводы произведений Ганса Христиана Андерсена.
.....