Читать книгу Угли войны - Гарет Л. Пауэлл - Страница 9
Часть первая Три года спустя
6. Сал Констанц
ОглавлениеКорабль встал на дыбы и прыгнул, пронзив мембрану между нашей вселенной и свистящей пустотой высшего измерения. Палуба качнулась, в животе у меня засосало. Для прыжка в высшее измерение «Злая Собака» должна была пробурить червоточину в ткани пространства и времени. От физики этого процесса голова шла кругом, я даже не притворялась, будто ее понимаю. Я знала только – а большего мне и не требовалось, – что спешка в этом деле подвергает корабль и команду непредсказуемым гравитационным эффектам, которые превращают пасть червоточины в опасное с любой точки зрения место.
В этот раз нам повезло. Я чувствовала, как невидимые пальцы оттягивают мне щеки и одежду. Корабль вздрогнул, будто собака, получившая пулю в живот. Зрение у меня затуманилось, словно я смотрела сквозь залитые дождем стекла. А потом последний рывок – и все стало на место. Наружные экраны вместо испещренной звездами черноты затянулись равномерной серостью – мы были на той стороне. Погрузились в высшее измерение и теперь скользили к станции Камроз, как бумажный самолетик, подхваченный фронтом циклона.
Через два дня мы выпали в свою вселенную в нескольких тысячах километров от цели. К тому времени оба юноши, вытащенные нами из разбитого разведчика, умерли: один – от внутреннего кровотечения, другой – от какой-то инфекции, занесенной водой в открытую рану. Без Джорджа у нас не хватило ни умения, ни оборудования, чтобы их спасти.
– Все впустую, – рыкнула Альва.
Я шла к себе в каюту, совершенно измотанная после добрых полутора суток перед навигационным экраном, а она возвращалась из тренажерной с белым полотенцем на плече и полупустой бутылкой воды, зажатой пальцами за горлышко. Это была наша первая встреча за тридцать шесть часов и самый долгий разговор за весь рейс.
– Теперь уж не узнаем, отчего они разбились, – сказала Альва.
– Разведка у них была долгая, – ответила я. – Может, механика отказала. Или сами расслабились.
– Ты и сама порядком расслабилась, – сощурилась Альва.
Я почувствовала, как под ложечкой собирается в ком обида.
– Думаешь, можно было справиться лучше?
– Надо полагать.
Щеки мои запылали.
– Ты в жизни не командовала кораблем.
Ответ был холоден, как призрачный ветер, бивший по обшивке.
– Я больше тебя понимаю в наземных операциях, – сказала Альва. – И умею заботиться о подчиненных. Я была на фронте, хлебала грязь вместе с остальными бедолагами. Я командовала взводом.
– А я – фрегатом.
Она скривила губы:
– Эти корабли летают сами собой.
Мои пальцы сжались на эфесе церемониального кортика, которого у меня теперь не было.
– Пошла ты!..
Мы прожигали друг друга взглядами, сойдясь чуть ли не нос к носу, так что до меня долетел запах ополаскивателя для рта в ее дыхании. Они с Джорджем были близки. Он помогал ей в реабилитации. Учил ее играть в шахматы. Мне хотелось сказать, что Джордж погиб на планете, а не в космосе, что тварь схватила его так внезапно, что даже корабль опоздал поднять тревогу. Мне хотелось напомнить, сколько жизней я спасла на Костяном берегу и на Большом Холме, и как все время тех операций не сходила с командной палубы своего корабля, и что, работая на грунте, я полагалась на ее опыт, потому что к наземным операциям не привычна. Только я догадывалась, что в ее глазах такое признание докажет, что я не гожусь командовать.
На войне я под огнем отдавала приказы, когда вокруг резвились все черти ада, смотрела в лицо смерти и поражению и как-то сумела не оплошать и сохранить корабль. Но – хоть за три года в Доме Возврата и участвовала в тридцати с лишним спасательных миссиях – я ни разу не бывала в перестрелке на грунте, мне не приходилось отвечать за целый взвод хрупких человеческих тел, не прикрытых корабельной броней. Я, признаю, должна была проявить осмотрительность, запретить Джорджу раскатывать носилки у самой воды, но слишком многое меня отвлекало.
Альва сердилась, потому что считала меня виноватой в его смерти. Я сердилась от страха, что она права.
Когда «Злая Собака» пристыковалась к станции Камроз, Альва сошла с корабля не оглянувшись, и я облегченно вздохнула. Она все равно входит в мою команду и вернется, как только корабль дозаправят. Но пока что мне не придется записывать ей дисциплинарное взыскание за нарушение субординации, а она найдет способ спустить пар и выплеснуть злость в барах и хостелах на нижних уровнях станции. Напьется, ввяжется в драку и придет обратно успокоившейся.
У бывшей десантницы почтение к старшим по званию в крови. Но это не значит, что я вправе претендовать на уважение ко мне лично. В Доме Возврата авторитет заслуживают делами. Каждый командир должен отчитываться за свои действия, и, если их признают неприемлемыми, вас ждет перевод, а в самом крайнем случае могут и вовсе вышибить из Дома. Как бы ни горячилась Клэй, не думаю, чтобы ее неприязнь ко мне могла вылиться в открытый мятеж. Вряд ли она даже рапорт на меня подаст.
Я проводила ее взглядом и обернулась к ожидавшему на сходнях Ноду. Он обратил ко мне одно из лиц, растопырив вокруг него пальцы, как повернувшийся к свету подсолнечник.
– Куда пойдешь? – спросила я его.
Нод обвязался посредине толстой грузовой сбруей:
– Много работы. Нужны детали. Также запасы.
– Все, что тебе нужно, мы можем заказать.
Ко мне развернулось еще одно лицо.
– Нужны также особые части, – пояснил он, а его плечи изгибались и шли волнами. – Также общество.
– Других драффов?
– Всегда другие на других кораблях. Всегда кто-то в порту.
– Друзья?
У меня плохо укладывалась в голове мысль, что драфф может искать себе компанию. На корабле он проявлял такую замкнутость и самодостаточность, что мне и на ум не приходило, что ему требуется общество других – хотя бы и своего вида.
– Все сдуты с одного Мирового Древа. – Нод изобразил что-то вроде пожатия плеч у людей. – Всех принимают.
Он перебирал пальцами, окружавшими оба поднятых ко мне лица. Четыре упертых в пол барабанили придатками по палубе. Я понятия не имела, что значил этот жест, если он что-то значил. Может быть, нетерпение или волнение, а может быть, то и другое вместе.
– Ты прямо сейчас хочешь уйти?
У меня было множество других вопросов. К примеру, где собираются драффы? Все драффы на станции Камроз выглядели занятыми делом. Похоже, они никогда не задерживались провести время со своими, и не припомню, чтобы они попадались мне в кафе или барах. Может, у них есть особые места для встреч или они просто сходятся в пыльных технических туннелях станции?
– Работа идет. Корабля лечение. Много дел.
Я заметила кляксу смазки на одной из его ног и пыльное пятно – на другой. Нод почти непрерывно ползал по техническим ходам и кабельным каналам, поддерживал «Злую Собаку» в форме и в готовности к полету. Он очень немного просил взамен – всего лишь разрешения подбирать обрывки старой проводки для гнезда в машинном зале. Самое малое, чем я могла его отблагодарить, – отпустить на пару часов пообщаться с собратьями.
– Тогда иди.
– Есть, капитан.
Нод благодарно склонил головы и, развернувшись, заспешил вниз на четырех ногах. Две он держал на весу, вертел ими по сторонам, озирая новое окружение. Следом за Клэй он направился к дверям, ведущим из ангара на станцию.
Когда оба члена моего экипажа скрылись, я похлопала ладонью по корабельному борту:
– Будь умницей, пока меня нет.
Я явилась в посольство Дома Возврата на верхнем уровне, и встрепанный адъютант в наглаженном мундире провел меня через вестибюль в кабинет. Парень был молод, на верхней губе у него выступили капельки пота.
– Вас ждут, – сказал он, пропуская меня в кабинет посланника.
Стены были украшены изображениями тупоносых, как пластиковая пуля, кораблей. В углу пузырился аквариум, в искусственном течении колыхались радужные медузы.
– Салли, – поднялся из-за стола посланник Одом, чтобы пожать мне руку.
– Посланник.
Он указал мне на стул и сам вернулся на место. Чайник был приготовлен заранее. Одом налил две чашки зеленого чая и придвинул одну ко мне. Над ней поднимался пар.
– Сожалею о Джордже Уокере.
– Спасибо… – я прокашлялась. – Он был хороший человек, нам его будет сильно недоставать.
Он бросил себе в чай подсластитель и помешал ложечкой. Металл звякнул о фарфоровый край чашки.
– Это твоя вина? – хмуро взглянул на меня Одом из-за деревянного стола.
Я сжала сложенные на коленях руки:
– На тот момент я упустила его из виду.
– То есть он оставался без прикрытия?
– Я была с ним…
У меня пересохли губы и язык, но на чай я даже смотреть не могла.
– …была к нему спиной. Предупреждала не приближаться к воде, но…
– Как я понял, ты оценила опасность местной фауны?
Он знал, что нет. «Злая Собака», представляя рапорт, не могла ему не сообщить.
– Нет.
Одом разгладил кончики усов большим и указательным пальцем. Он, как почти все наши, отслужил в войсках, но носил теперь не форму, а темно-серый деловой костюм и белую рубашку с воротом-стойкой.
– Понятно.
Он взял чашку с блюдца, вдохнул парок.
– «Хобо» заливало водой, – пояснила я. – К тому времени, как мы добрались, он трое суток проболтался на волнах. У нас оставалось всего несколько минут, прежде чем он совсем затонул.
Одом пригубил чай и сказал:
– И ты сознательно подвергла риску команду и себя.
– Это был рассчитанный риск.
Посланник откинулся назад и побарабанил пальцами.
– Нет, капитан, – возразил он и легонько отодвинул чашку с блюдцем. – Для рассчитанного риска у тебя не хватало данных. Принятое решение было необдуманным и привело к смерти члена команды.
– Я… – голос у меня дрогнул, – я сожалею, посланник.
Я приготовилась к разносу, но вместо этого он с заметным усилием сдержался. Потер виски, прикрыл глаза, вздохнул:
– Помнишь наш девиз? Девиз, завещанный нам твоей же прапрабабкой?
– «Жизнь превыше всего».
– Превыше всего, капитан. Превыше всего!
Он сел ровно и добавил:
– Будет проведено полное расследование. По регламенту, я до тех пор должен отстранить тебя от полетов, но…
– «Хейст ван Амстердам»?
– Боюсь, что так.
– Что-то еще стало известно?
– Только то, что содержалось в первом сигнале: он атакован в Галерее.
– Атакующий не опознан?
– Никаких примет.
Я устало смахнула пылинку с колена и попросила:
– Мне понадобится новый медик.
У нас и до того не хватало рук.
– Когда уходите?
Одом ногтем вычертил на столешнице прямоугольник, под ним проступил экран.
– Через четыре часа, как только заправимся, – ответила я.
Он всмотрелся в голубое сияние экрана, нетерпеливо ткнул в пару иконок:
– Через три – пришлю.
– Благодарю, посланник, – сказала я и встала. – Что-то еще?
– Пока нет, – буркнул он и ворчливо добавил: – Просто постарайся возвратить в целости корабль и команду.
Он мог не уточнять, что, когда вернусь, он разнесет меня по косточкам, согласно уставу.