Читать книгу Загадка Тигриного острова - Гарриет Уайтхорн - Страница 4

2. Тигриный остров

Оглавление

Перенесёмся на несколько месяцев вперёд. Ведь всем нам хочется поскорее попасть на Тигриный остров, не так ли? Но сначала я всё же коротко расскажу о том, что произошло за это время. Вайолет и Роза окончили начальную школу, и прощание с ней было немного грустным. Долорес купила платья для подружек невесты, которые понравились и Вайолет, и Розе, и Ди Ди. И вот наконец настал день отъезда, которого все ждали с таким волнением.

В этот день они проснулись очень рано, ехали на метро, дальше на электричке, потом пересели в огромный самолёт (во время полёта им пришлось перевести время на пять часов назад, что сделало этот день бесконечным). С большого самолёта они пересели на маленький самолётик и, наконец, на морской катер. Вы наверняка помните, что бедняжка Роза страдает морской болезнью, но в этот раз океан был настолько спокойным, что всё обошлось. Роза с восхищением следила за тем, как медленно приближается тёмная громада острова, переливающаяся огоньками, словно утыканный свечками именинный торт. Вайолет, несмотря на страшную усталость, тоже была в восторге. Катер замедлил ход, и с берега накатил тёплый, напоённый ароматами цветов ветерок.

Катером управлял высокий светловолосый парень по имени Питер. Он был сыном владелицы отеля – и всего острова – Ингрид Кэмпбелл. Когда катер подошёл к небольшому ярко освещённому причалу, там уже стояла Ингрид. Она пришла лично встретить гостей. Эта радушно улыбающаяся женщина с короткой стрижкой напомнила Вайолет её крёстную Селесту.


– Вы только посмотрите на звёзды! – воскликнул Арти, оказавшись на причале.

Все задрали головы. Бархатно-чёрное небо было усеяно тысячами сверкающих точек!

– Вау! – в один голос выдохнули Бенедикт, Вайолет и полисмен Грин.

– Красота какая! – в унисон воскликнули Ди Ди, Роза и Долорес.

– Всё потому, что здесь нет такого яркого освещения, как в городе, – пояснил Бенедикт.

– Да, вы абсолютно правы, – поддержала его Ингрид. – Поскольку на много миль вокруг нет ни одного города, мы имеем возможность любоваться звёздами каждую ночь. Если небо не закрыто облаками, конечно.


На пирсе был припаркован гольф-кар.

– Это единственное разрешённое на острове средство передвижения, – с улыбкой пошутил Питер, загружая на гольф-кар чемоданы гостей.

– Вы все, должно быть, очень устали с дороги, – сказала Ингрид. – Пойдёмте, я покажу вам ваши хижины. А ты, Питер, проводи миссис Дероту в её комнату в главном доме.


Темноту разгоняли лишь несколько фонарей, которые слабо освещали уложенные на песке доски. Но Вайолет всё равно сумела разглядеть промелькнувших у неё над головой летучих мышей и угольно-чёрные силуэты кокосовых пальм. За ними начинались непроглядные джунгли. От этой удивительной картины у девочки перехватило дыхание.

– Вот ваше жильё, – сказала Ингрид, подводя Бенедикта и Вайолет к маленькой деревянной хижине на сваях, в которую нужно было подниматься по узенькой лесенке. Крыша домика была покрыта соломой.

Внутри хижины всё оказалось именно так, как Вайолет и представляла: деревянные стены и пол, две кровати, накрытые москитной сеткой. Рядом с основной хижиной приткнулась ещё одна, совсем маленькая. В ней располагались туалет и душ. Окна в хижине были, но без стёкол, и из них открывался вид на пляж и океан. Без сомнений, это было самое чудесное место, в котором Вайолет доводилось останавливаться!


– О, а вот и Питер с вашими чемоданами, – сказала Ингрид. – Вам принести что-нибудь поесть или выпить?

Бенедикт и Вайолет поблагодарили хозяйку и ответили, что им ничего не нужно. Им хотелось поскорее лечь спать.

– В таком случае доброй ночи! – попрощалась Ингрид. – Увидимся за завтраком. Мимо нашего ресторана вы никак не пройдёте. Мы называем его «Лачуга», он стоит на берегу, прямо рядом с причалом.

– Замечательно, благодарю вас, – сказал Бенедикт, забираясь под москитную сетку и плюхаясь на кровать, застеленную белоснежными простынями и заваленную пухлыми подушками.

– Это просто… волшебное место! – широко зевнув, заметила Вайолет, у которой уже слипались глаза.

– Ага, – согласился с ней Бенедикт и тоже зевнул. – Думаю, пора спать.

Только его голова коснулась подушки, как он тут же захрапел. Спустя несколько минут уснула и Вайолет.


На следующее утро Вайолет проснулась поздно. Её разбудил яркий солнечный свет, проникавший в окно хижины, и резкие крики попугаев. На постели девочка нашла записку от папы: «Ушёл завтракать».

Не теряя ни секунды, Вайолет выскочила из кровати. Натянув на себя шорты и футболку, она задумалась, нужны ли ей туфли. В результате она решила их не надевать. Так, босиком, она и спустилась по деревянной лесенке и быстро пошла в сторону пляжа.


Возле причала на сваях стояла приподнятая над морем деревянная веранда, накрытая соломенной крышей, а рядом с ней – знак с надписью:


На веранде стоял длинный стол с накрытым завтраком. За ним уже собрались все, кроме Ди Ди и Розы.

– Тут так клёво! – вместо приветствия сказал Арти, жуя банановые оладьи.

Из-под стола показалась голова Розы.

– Ой, Вайолет, ты должна взглянуть на этих котят, это такая милота!

Вайолет нагнулась и увидела ползающих под столом котят – два крошечных пушистых комочка. В эту минуту они боролись друг с другом за право полакомиться упавшим со стола кусочком бекона.

– Ну-ну, не надо ссориться из-за такой ерунды. Вот, смотрите, у меня ещё есть, – принялась уговаривать их Роза. Она взяла ещё один кусочек бекона со своей тарелки. – А ещё где-то здесь живёт черепаха, – продолжила она, вновь обращаясь к Вайолет. – Её зовут Рита, в честь матери Ингрид, представляешь? Давай поищем её позже!


Вайолет согласилась с подругой и принялась за завтрак. Вгрызаясь в вафлю с папайей, она увидела появившуюся возле «Лачуги» Ди Ди. Рядом с ней шла пожилая леди, одетая в длинное, развевающееся на ходу платье из невесомой розовой ткани. На шее у неё висели жемчужные бусы, при ходьбе леди опиралась на трость. «Неужели Ди Ди уже завела себе новую подругу?» – удивилась Вайолет.


– Всем доброе утро! – сказала Ди Ди. – Познакомьтесь, это леди Кларисса Комптон. Она, как и я, живёт в главном доме, в соседнем со мной номере.

Леди Комптон поздоровалась со всеми и поздравила Долорес и полисмена Грина с предстоящей свадьбой.

– Какое прекрасное место для торжества вы выбрали, молодые люди! – похвалила она их, а затем опустилась на стул рядом с Розой и Ди Ди.

– Мы так счастливы, – улыбнулась Долорес. – Надеюсь, вы придёте к нам на свадьбу?

– С большим удовольствием! Когда она состоится? – поинтересовалась старушка.

– Послезавтра, в четыре часа, – ответила Долорес.

– Ах, какая досада! Послезавтра я возвращаюсь домой. Чтобы успеть на самолёт, мне придётся уехать в половине пятого. На свадебный приём я остаться не смогу, но на церемонии бракосочетания я обязательно буду.

– Будем очень рады, – сказал ей полисмен Грин.

– Благодарю вас. Ну, с чего бы начать этот роскошный завтрак? – оживлённо потёрла свои ладошки леди Комптон, оглядывая стол.

– Кларисса, это Роза, – представила девочку Ди Ди. – Она фантастически талантливая балерина! Ей даже присудили грант на обучение в знаменитой парижской Школе танца, представляете?

– В самом деле? Не может быть! – удивлённо воскликнула Кларисса. – Бывают же такие совпадения! Понимаю, глядя на меня сейчас, в это трудно поверить, но в своё время я тоже была балериной и танцевала в балетной труппе в Королевском театре Ковент-Гарден.

– Ковент-Гарден! – ахнула Роза. – Я мечтаю там выступать!

– О, да, с этим ничто не может сравниться! К сожалению, я была вынуждена оставить балет из-за травмы спины, но по-прежнему слежу за всем, что происходит в балетном мире. Знаете, я даже повсюду вожу с собой маленькую статуэтку балерины, она напоминает мне о тех счастливых днях. Вы же видели мою балерину, не так ли? – спросила она у Питера, который в этот момент появился в «Лачуге» с тяжёлым подносом, заставленным аппетитными блюдами.

– Да, прелестная статуэтка, – подтвердил он.

– Знаете, я всем показываю свою статуэтку. Я так горжусь ею, – сказала леди Комптон и спросила у Вайолет: – А ты тоже балерина, моя милая?

– О, нет… не совсем, – рассмеялась Вайолет. – Скорее сорвиголова. Люблю лазить по деревьям и всё исследовать.

– Ну, в таком случае тебе обязательно нужно погулять по острову. В его глубине есть очень красивый водопад, просто изумительный! И советую пригласить с собой на прогулку Питера – он расскажет об истории острова и поможет тебе, если ты вдруг наткнёшься на Бальтазара.

– Кто такой Бальтазар? – спросила Вайолет.

– Бальтазар – это наш приручённый тигр, – ответил ей Питер. – Он очень редкой породы. Южно-китайские тигры почти исчезли с лица земли, так что наш Бальтазар – невероятно ценный зверь. Он был любимцем моей бабушки, и мы просто не можем расстаться с ним, хотя из-за Бальтазара нам сложнее управлять отелем.

Вайолет широко раскрыла глаза. Подумать только, на острове можно встретить настоящего тигра!

– Но разве тигра можно приручить? – недоверчиво спросил Бенедикт.

– Хороший вопрос, – улыбнулся Питер. – И ответ на него «нет». По-настоящему приручить тигра нельзя, поэтому мы огородили часть острова, чтобы отрезать Бальтазара от отеля и от всех пляжей. Он живёт в своём загоне вон за теми большими воротами.


– Но мы сможем взглянуть на него? – с надеждой спросила Вайолет.

– Вообще-то, он очень стеснительный, поэтому его довольно сложно увидеть, – рассмеялся Питер. – Но мы попытаемся. Кстати, почему бы нам прямо сегодня и не отправиться в этот поход? Поищем Бальтазара, а заодно я покажу вам водопад и Бухту контрабандистов. Там на дне лежат обломки старинного корабля, вокруг которых можно поплавать и понырять. Если хотите, захватим с собой маски и ласты. В той бухте живут Альфред и Энид, две черепахи. Они совершенно безобидные.

– Спасибо, это будет просто… просто… – задохнулся от восторга Арти.

– Великолепно! – закончила за него Вайолет, но тут же осеклась, поймав взволнованный взгляд Розы.


Подруга озабоченно хмурилась. Очевидно, она опасалась встречи с тигром и всё никак не могла перестать переживать за свой балет.

– Я, пожалуй, не пойду, – сказала она. – Останусь здесь, поработаю над плие. До начала занятий в Школе танца осталась всего пара недель.

– Роза, думаю, занятия могут и подождать, – обратилась к ней Долорес. – В конце концов, не каждый день человеку выпадает такая удача – поплавать с маской среди черепах! Не лишай себя такого удовольствия!

– Да, наверное, вы правы, – подумав немного, согласилась с ней Роза. – Пойду вместе со всеми, а балетом позанимаюсь чуть позже.

– Между прочим, взрослые тоже приглашены на эту прогулку! – объявил Питер.


– Предложение очень заманчивое, но у нас с Долорес много дел. Нужно обсудить с вашей мамой детали свадебного обеда, – развёл руками полисмен Грин.

Ди Ди идти на прогулку тоже отказалась, сославшись на усталость после вчерашнего долгого путешествия, а Бенедикт сказал, что его гораздо больше привлекает гамак на берегу океана.

– Ну что, ребята, тогда поскорее заканчивайте завтракать, пять минут на сборы – и в путь! – весело объявил Питер.


Загадка Тигриного острова

Подняться наверх