Лингво. Языковой пейзаж Европы
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Гастон Доррен. Лингво. Языковой пейзаж Европы
Введение. На каких языках говорят европейцы
Часть 1. Языковая родня
Языки и их семьи
1. Жизнь ПИ. Литовский
2. Разлученные близнецы. Финно-угорские языки
3. Осколки разбитого кувшина. Романшский
4. Мама дорогая. Французский
5. Не путайте словецкий со слованским. Славянские языки
6. Языковой приют. Балканские языки
7. Десятая ветвь. Осетинский
Часть 2. Давным-давно прошедшее
Языки и их история
8. Мирный захватчик? Немецкий
9. Отец португальского. Галисийский
10. Стремительный упадок. Датский
11. Плоды поражения. Островной нормандский
12. Языки-беженцы. Караимский, ладино и идиш
13. Застывший во времени. Исландский
Часть 3. Война и мир
Языки и политика
14. Демократичный язык. Норвежский
15. Два обращения к народу Беларуси. Беларуский/Белорусский
16. Кляйнштайнский и его соседи. Люксембургский
17. Языковое самоутверждение. Шотландский и фризский
18. Суета вокруг местоимений. Шведский
19. Четыре страны – не просто клуб. Каталанский
20. Четыре языка в отсутствие доброй воли. Сербохорватский
Часть 4. Всё слова, слова, слова…
Речь письменная и устная
21. Háček! – Будьте здоровы! Чешский
22. Щенсный, Пшкит, Коженёвски. Польский
23. Открытые и закрытые твиты. Шотландский гэльский
24. От А до Я. Русский
25. Лингвистический детектив. Поиск по приметам
26. Пиренейский пулемет. Испанский
27. Горы диалектов. Словенский
28. Потайные разговоры. Шелта и англо-цыганский
Часть 5. Основа основ
Языки и их лексика
29. Экспортно-импортные операции. Греческий
30. Прибытие в Порто. Португальский
31. Знакомьтесь – снорбы. Сорбский
32. От нашего корреспондента из Vašingtona. Латышский
33. Эти сладкие и гадкие малышки. Итальянский
34. Снежная буря в стакане воды. Саамский
35. Расшифровка языка чисел. Бретонский
Часть 6. Как по писаному
Языки и их грамматики
36. Половые извращения. Нидерландский
37. Падение и взлет падежей. Цыганский
38. Долгожданный гибрид. Болгарский-словацкий
39. Nghwm начинается на C. Валлийский
40. Строго эргативный. Баскский
41. Себе на заметку. Украинский
Часть 7. Реанимация
Языки на грани и за гранью
42. Роль личных связей в Монако. Монегасский
43. Возвращение с того света. Ирландский
44. Не смешно. Гагаузский
45. Смерть языка. Далматинский
46. Корнуолльские раскольники. Корнский
47. Отшатнувшись от пропасти. Мэнский
Часть 8. Созидатели и энтузиасты
Лингвисты, оставившие след
48. Ĺudovít Štúr – герой-лингвист. Словацкий
49. Отец албанистики. Албанский
50. Неожиданный стандарт. Германские языки
51. Бесперспективняк. Эсперанто
52. Национальный герой, которого не было. Македонский
53. Безбожный алфавит. Турецкий
Часть 9. Всё как есть
Лингвистические этюды
54. Как слышится – так и пишется. Финский
55. Римляне к северу от Адрианова вала. Фарерский
56. Многозначительное молчание. Жестовые языки
57. Հայերեն բադակտուց. Армянский
58. Совсем один. Венгерский
59. Афроазиат в Европе. Мальтийский
60. Всеобщая головная боль. Английский
Что читать дальше
Благодарности
Фотографии
Отрывок из книги
«С лингвистической точки зрения Европа делится на две части. В Восточной Европе живут славяне, которые либо знают русский, либо легко могут выучить. В Западной все говорят на английском (для одних это родной язык, для других – второй). Поэтому, чтобы все европейцы понимали друг друга, восточноевропейцам достаточно было бы выучить английский (что им трудно дается), а западноевропейцам – русский (чего они и не пытаются делать)». Так ли это?
Если вы думаете, что так и есть, из «Лингво» вы узнаете много нового. И в то же время, если вы уже знаете, что это не так, вы, скорее всего, интересуетесь языками и этот сборник из 60 глав может вас увлечь. В любом случае эта книжка для вас.
.....
Потратив пятьсот лет на истребление кельтского языка, следующие пятьсот латынь провела в борьбе против германского за господство на севере Галлии. Точнее сказать, ее противником выступал франкский, на котором говорили новые правители. Знаменитые средневековые короли, такие как Хлодвиг, Пипин Короткий и Карл Великий, были билингвами: родным языком для них был франкский, а от учителей они усваивали классическую латынь. И так поступал всякий, кто стремился к социальному или интеллектуальному росту. Латынь же, на которой говорило простонародье, была к тому времени сильно изуродована. Она даже получила специальное название lingua romana rustica (деревенская латынь). Юлий Цезарь перевернулся бы в гробу, если б услышал, во что превратился принесенный им язык: из шести падежей осталось три, слова среднего рода перешли в мужской, а многочисленные времена изменились до неузнаваемости. В дополнение к десяткам просочившихся в язык кельтских слов – charrue (плуг), mouton (овца) – в него хлынули сотни франкских: auberge (гостиница), blanc (белый), choisir (выбирать).
В этом идеализированном скульптурном изображении Наполеона римская ролевая модель доведена до крайности.
.....