Читать книгу Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка - Гэбриэл Вайнер - Страница 23

Глава 3. Игры со звуком
Тренируй уши, переучи мозг

Оглавление

Ирландец обращается к кассиру в московском аэропорту:

– Ай вонт ту тикетс ту Даблин.

– Куда, блин?

– Ту-Да-блин!

Анекдот

У детей есть огромное преимущество в деле изучения языка. У них сверхчеловеческая способность различать любые звуки любого языка, а в мире огромное количество звуков. Все языки мира насчитывают около 800 фонем – примерно шестьсот согласных и двести гласных. В большинстве языков для составления слов используются около 40 фонем, хотя это количество сильно колеблется: в Папуа – Новой Гвинее есть лаконичный язык ротокас, в котором только 11 звуков, а в Ботсване – язык таа, в котором их 112 плюс еще четыре интонации.

Некоторые из этих звуков совершенно непривычны для нашего уха – например, африканские щёлкающие языки могут звучать несколько странно – но большинство все-таки являются вариацией привычных звуков. В языках мира существует как минимум десять вариантов звука т, но наше ухо вряд ли сможет различить все эти вариации. Различить их – это значит услышать разницу между «кот у папы» и «коту папы». Эта разница не так важна, если только вы каждый день не отдаете кота папе. Но если бы вы изучали корейский, то обнаружили бы, что т в словах кот и коту – это два совершенно разных звука, и слова звучат совершенно по-разному.

Три корейские буквы т

В корейском существует три согласных звука, которые можно спутать с т: , как в слове кот, , как в слове коту, и еще , промежуточный между т и д.

Вы не можете с легкостью различать десять вариантов звука т, потому что научились игнорировать различие между ними. Но когда вы были младенцем, вы слышали все эти различия! И это вас очень запутывало: вы были окружены болтающими взрослыми, каждый из которых произносил гласные и согласные по-своему! В ушах звенели сотни разных гласных и согласных, а вы лежали среди этого хаоса и ждали порядка.

Этот порядок вы стали нащупывать в возрасте между полугодом и годом. Этот процесс лучше всего исследован в Америке и Японии. Сканирование мозга позволяет видеть, слышит ли исследуемый разницу между двумя звуками. Взрослый американец, слыша много раз подряд «рок… рок… рок… рок», и между ними – «лок», реагирует всплеском мозговой активности, а взрослый японец – нет. А вот японский младенец без труда различает эти два звука, но эта способность постепенно пропадает у него в возрасте от полугода до года.

Что происходит в этот критический период? Мозг ребенка собирает данные. Два звука р и л соединены некоей линией, и согласный, который мы слышим, может оказаться в любом ее месте. Обычный ребенок в американской семье слышит сотни немного различающихся звуков, которые распределяются в две большие кучи: звуки, похожие на р, и звуки, похожие на л. Если вы запишете один обычный день в американском доме и посчитаете эти звуки, то вы получите вот что:


Мы привыкли думать, что р и л – это два совершенно разных звука, но это не так. Существуют группы согласных, которые немного похожи по звучанию. Мы объединяем эти группы в соответствии со звуковой средой, в которой выросли. Поскольку ребенок не слышит множества звуков, находящихся посередине между р и л, то он – справедливо – решает, что взрослые используют два звука, а не сотни. А ребенок в японской семье тоже различает сотни сходных звуков, но большинство из них попадают точно в середину между р и л:


И он – тоже справедливо – объединяет всех их в один звук, нечто среднее между р и л. Этот согласный – японский звук р – звучит не совсем как р, но и не совсем как л. Если вы к нему прислушаетесь, то поймете, что мозг, настроенный на английский, не знает, что с ним делать. Он попытается определить его в одну из наших групп согласных, и каждый раз случайным образом. Если вы будете говорить с человеком с японским акцентом, имейте в виду: он не путает р и л. Он произносит звук, который сложно определить непривычному уху.

Как расслышать то, что не слышишь: чудо теста с минимальными парами

Давайте вернемся к нашему японцу, который слушает монотонное «рок… рок… рок…», пока идет сканирование его мозга. Как мы уже говорили, если в эту монотонность вдруг вклинится «лок», нейроны его мозга никак не отреагируют на это. Мы еще не говорили о том, как это ужасно для изучающего иностранный язык. Это не значит, что японец неправильно понял то, что услышал, – он буквально не слышит разницы между этими двумя звуками. Насколько понимает его мозг, слова рок и лок могут с таким же успехом произноситься и одинаково. Изучая английский, он сражается с собственным мозгом. Как же он может надеяться на успех?

Самые многообещающие результаты в этой области были получены из серии исследований, проведенных в университетах Стэнфорда и Карнеги-Меллон. Исследователи пригласили группу японцев, дали им немного денег, телефоны с наушниками и компьютер и поручили им сидеть в комнате и слушать записи слов рок и лок. Их задачей было, услышав слово «рок», нажать кнопку «рок», а услышав «лок», нажать «лок». Понятно, результат был ужасным. Даже после тренировки они все-таки плохо справлялись с этим, и чем дальше, тем хуже.

Неуловимый японский Р

Японский звук р (который встречается в таких словах, как оригами, рамэн и тэмпура) звучит как комбинация звуков р, л и д, в которой чуть больше р, чем двоих остальных. Для американца это ужасно трудный звук. Я добрых полчаса прослушивал и повторял слово рамэн, чтобы сделать демонстрационную запись, но до сих пор я не могу как следует различать и воспроизводить этот проклятый звук. К счастью, когда я заказываю пиво (биру) в японских ресторанах, говорящие по-японски официанты всегда меня понимают. Как им это удается? Да просто я Японии нет вещи, которая называется билу.

Но тут случилось чудо: в ту же ситуацию была помещена другая группа участников, но на этот раз, нажимая кнопку, они видели мгновенный результат на экране. При каждом правильном ответе они видели зеленую галочку, а при неправильном – красный крестик. И вдруг у них стало получаться. После трех двадцатиминутных сессий они перестроили свое восприятие. Позже при сканировании мозга они давали четкую реакцию на тест «рок… рок… рок… лок…». Они научились слышать то, что не слышали.

Мы можем взять и использовать это исследование для своих целей. «Рок» и «лок» – это классические представители особых групп слов, которые называются минимальными парами. В любом языке множество пар слов, которые отличаются только одним звуком. Я устроил некоторым моим студентам из Австрии эту пытку на предмет разницы между словами thinking и sinking, súspect и suspéct, niece и knees. Такие пары составляют самую суть проблемы распознавания языка, а тесты с такими парами и мгновенной обратной связью – лучший способ натренировать ухо и перестроить мозг.

Такие пары, необходимые для тренировок, вы сможете найти в начале многих учебников по грамматике с компакт-дисками (и уж точно во всех учебниках по произношению), а я обязуюсь выложить на своем сайте (Fluent-Forever.com/chapter3) тесты с минимальными парами по всем языкам, по каким я смогу их найти. Эти тесты максимально просты – в них проигрывается слово (например, «лок»), а вы должны ответить, что вы услышали («рок» или «лок») – но то, чего им не хватает в стиле, с лихвой компенсируется результатом. Я пользовался ими по двадцать минут в день в течение десяти дней, когда учил (невероятно трудные) звуки венгерского. Кроме всего прочего, вы получите огромное удовольствие – почувствуете, как с каждым разом изменяется ваша способность слышать.

Выгоды тренировки слуха: распознавание и разрыв шаблонов

Если в ходе вашего языкового приключения вы начнете пользоваться этими тестами, позже вы станете учиться гораздо быстрее. Новые слова больше не будут звучать непривычно, и поэтому вы гораздо быстрее их запомните. А поскольку ваше ухо хорошо настроится на речь этого языка, вы будете лучше понимать его носителей. Вместо того чтобы терять время, исправляя ошибки произношения, вы сможете изучать новый язык с головокружительной скоростью.

Как всему этому способствует тренировка слуха? Благодаря ей вы получаете возможность распознавать отдельные звуки, но это еще не всё. Поскольку вы обращали усиленное внимание на эти звуки, вы будете различать небольшие изменения, которые происходят, когда эти звуки соединяются вместе. Это дает вам две сверхспособности: вы слышите правила произношения и вы можете услышать, когда эти правила нарушаются.

Правила произношения соединяют написание со звучанием и один звук с другим. Они говорят вам, какие звуки могут быть вместе (слово стул – русское), а какие – нет (ртул – не русское). В языках полно правил произношения, и мы можем их отлично усваивать, если мы их слышим. Это хорошо видно на детях. Есть простой лингвистический тест, который исследователи любят предлагать детям пяти лет. Они показывают им рисунок необычной птички и объявляют: «Это вуга!» Затем они показывают два таких рисунка и говорят: «А вот их уже двое! Это две…», и дети радостно восклицают: «Вуги!»


Вуга


Все это, как нам кажется, просто и весело, но не забывайте, что эти дети выполняют сложнейшую операцию. Каким-то образом в их милых головках существует понимание того, что множественное число этого совершенно незнакомого слова оканчивается на и, в то время как множественное число другого незнакомого слова жиф будет оканчиваться на ы (а множественное число от кворенок будет оканчиваться на ята). Эти правила нужно помнить, и в каждом языке они свои (немецкие дети говорят «вугас», а не «вуги»). Если ваше ухо улавливает каждый новый звук в изучаемом вами языке, то вы заметите, по каким правилам произносятся эти звуки, а заметив, усвоите их.

А ваша вторая сверхспособность позволит уловить, когда эти правила нарушаются. Например, в английском очень много таких правил: буква k всегда читается как «к» (как в слове kick), кроме тех случаев, когда она так не читается (knife). В этих правилах и исключениях хорошо то, что даже хотя они невероятно запутанны (к счастью, в других языках они почти всегда проще, чем в английском), в них никогда нет новых звуков. В английском нет никаких других слов, кроме тех, которые состоят из сорока одного или сорока двух звуков английского языка. И точно так же во всех языках.

Если вы различаете все звуки изучаемого языка, вас может удивить написание слова, но не его произношение. Это помогает быстрее учиться, потому что мозгу не нужно прилагать усилия, чтобы хранить в памяти какие-то неясные звуки. Если слово mjöður будет состоять из шести знакомых звуков, то оно уже не будет таким уж иностранным и запомнить его будет не сложнее, чем непривычное, но понятное имя Лакира.

Все это позволит вам точно запомнить произношение новых слов и потом распознать их в речи носителя языка. Оп! – и вы с самого начала даете хороший толчок к развитию вашей способности понимать иностранный язык на слух. Если вы хорошо распознаете речь на слух, то всякий раз, слушая речь на изучаемом вами языке, вы обогащаете свой словарь и совершенствуете грамматику. Оп! – и вы повысили уровень грамматики и словаря на всю оставшуюся жизнь. И все это вы получили в обмен на несколько часов тренировки способности слышать с помощью теста на минимальных парах. А теперь стоит научиться издавать эти звуки – и вы в деле.

Ключевые понятия

• Ваш мозг имеет стойкую привычку не замечать различий в звуках иностранного языка. Чтобы его переучить, слушайте минимальные пары слов изучаемого вами языка – т. е. слов, похожих по звучанию (например, niece и knees) – и тренируйтесь, пока мозг не научится различать эти новые звуки.

• Тренируясь таким образом, вы начнете лучше распознавать слова в разговоре и лучше их запоминать, занимаясь самостоятельно.


Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка

Подняться наверх