Читать книгу Идущий на смех. Интерактивный роман - Геннадий Логинов - Страница 230
Правила игры
219
ОглавлениеЗагадка первая:
Общей кормилицей всех,
Кто на свете живет,
Повсеместно я называюсь;
И впрямь, никакие бесстыдные дети
Так не терзают сосцов материнских,
Как грудь мою зубом.
Пышно я летом цвету,
Зимою холодною мерзну.
Загадка вторая:
Видеть меня никому не дано
И руками схватить невозможно,
Резкий голоса звук разношу я сейчас же далеко,
Грохотом страшным гремя,
Дубы сокрушать я способен
Ибо – я весь небосвод и все на земле потрясаю.
Загадка третья:
Цвет изменяя, бегу,
Покидаю и небо и землю,
Ни в небесах постоянного нет,
Ни на суше мне места.
Нет никого, кто так терпел бы
Постоянно изгнанье,
Но зеленеет весь мир,
Орошенный дождем моих капель.
Загадка четвёртая:
Существовать без меня – ничто,
Поверь мне, не может.
Но и обличье мое и лицо
Навеки сокрыто.
Кто же не знает, что мной
Руководится все мирозданье,
Весь небосвод, и движенья луны,
И сияние солнца?
Загадка пятая:
Дочкой Тавмантовой я
Считаюсь по древним сказаньям.
Но я открою сама,
Откуда на деле я родом:
Солнца румяный приплод,
Рождена дождевою я тучей.
Но, хоть и весь небосвод озарю,
Не вздымаюсь ко звездам.
Загадка шестая:
Некогда пел поэт,
Своим красноречием славный:
«Бросимся вместе туда,
Куда Бог и Фортуна прикажут!»
Древние люди меня
«Госпожой» называли напрасно,
Ибо всем миром один
Управляет Христос милосердный.
Загадка седьмая:
Тело в морщинах мое,
И все оно бурой покрыто
Ржавчиной, ибо я тру
Шершавый металл заскорузлый.
Золото также лощить
Мне привычно и мрамора глыбы,
Будучи тверже всего,
Я ровняю любую поверхность
Голоса нет у меня,
И я лязгаю с визгом и скрипом.
Загадка восьмая:
Разнообразно звучит, заливаясь,
Мой голос певучий,
И никогда не издаст
Клюв мой хрипящего звука,
Вид мой невзрачен,
Но песня отнюдь не презренна.
Я неустанно пою,
Судьбы не пугаясь грядущей.
Пусть меня гонит зима,
Но ведь летом опять прилечу я.
Загадка девятая:
Нам не Юпитер отец,
Сатурна мерзостный отпрыск,
Коего, в песнях хваля,
Превозносят облыжно поэты.
И не Латона на свет
На Делосе нас породила.
Вовсе не Цинтия я,
Да и брата не звать Аполлоном,
Горнего нас породил
Верховный владыка Олимпа,
Что восседает теперь
На престоле небесной твердыни.
Мы меж собою на равных
Правах мироздания делим,
Правя теченьем ночей
И движением дней управляя.
Если бы брат и сестра
Вековым их не ведали ходом,
Хаос покрыл бы, увы,
Непомерной все сущее тьмою,
И воцарился бы мрак —
Эреба кромешного в мире.
Загадка десятая:
Шесть очей у меня,
И слышу шестью я ушами,
Пальцев десятью шесть
На теле своем я имею;
Если бы даже отнять
Из них четырежды десять,
Все-таки вижу, что мне —
Четырежды пять остается.
Загадка одиннадцатая:
Черное тело мое —
Цветоносной земли порожденье,
Плодного я ничего
Не рожаю утробой неплодной,
Хоть и вещают певцы в стихах своих,
Будто бы мною
Порождено Евменид преисподнее,
Мрачное племя.
Вовсе мне не под стать
Воплощенье вещественных тварей,
Только я тьмою своей
Объемлю все мирозданье.
Вечно враждебно мне то,
Что всем на радость – сиянье
Солнечных Феба лучей,
Озаряющих все поколенья.
Злобным разбойникам я
Всегда пребываю любезна,
Ибо стараюсь укрыть
В своем их сумрачном лоне.
Мне дорогую сестру воспел,
Как известно, Вергилий:
«Всюду идя по земле,
Она голову в тучах скрывает.
Чудище, страшное всем,
У которого сколько всех перьев,
Столько ж и бдительных глаз,
А под ними (и вымолвить дивно)
Столько же и языков;
Столько уст и ушей
У ней столько ж.
Ночью меж небом она
И землею летает во мраке».
Загадка двенадцатая:
Некогда консулом был я римским,
Воином конным,
Законодателем встарь,
Когда управлял государством.
Ныне же я на горбах
Тащу тяжелейшую ношу,
И тяготит меня груз
Своей непомерной громадой.
Я устрашаю теперь
Коней табуны рогоногих,
И убегают они
От четвероногого зверя
Только завидят мое
Непомерное, страшное тело.
Дюжина загадок – самое то, для того чтобы помочь разуму мобилизовать свои резервы. Спешить некуда, сидеть предстоит ещё долго, а занять себя больше нечем. Как видите, сами по себе загадки не то чтобы сложные – просто выдержаны в духе своего времени, что может иного и смутить. Не торопитесь, как следует подумайте, и, когда разгадаете загадки, проверьте себя, перейдя на параграф 169.