Читать книгу Долгосрочный проект. Книга третья - Геннадий Рахманов - Страница 3
I
Оглавление…очень отдалённое будущее…
Хозяин дома умолк. Качнувшись в кресле-качалке чуть вперёд, он довольно ловко для своих лет покинул его. Сделав пару-тройку шагов в сторону камина, старик медленно присел на корточки и, расшевелив кочергой прогорающие паленья, подкинул к ним свеженькие. В камине стало веселее. Огонь с аппетитом принялся за новеньких. Через несколько мгновений раздался треск и вверх подпрыгнул целый сноп искр.
Господин Левантовский сидел и молча, наблюдал за действиями одного из самых старых и мудрых людей Конфедерации. Человек этот вёл последние полвека довольно замкнутый образ жизни и мало кого удостаивал приёма. А если и удостаивал кого, то исключительно по предварительной договорённости. То, что нынешнему гостю удалось попасть на аудиенцию, не приложив практически никаких усилий, чудом не являлось. Он и хозяин этого добротного бревенчатого особняка состояли в близком родстве. Кто кому и кем приходился? Попробуйте разобраться сами. Разница в годах этих родственников была размером в полтора столетия.
Закончив с дровами и подвесив кочергу на её законное место, «старец Конфедерации» вернулся к любимому креслу-качалке. Разместившись в нём и укрыв ноги пледом из натуральной шерсти, старик положил руки на колени и сомкнул пальцы в замок. Взоры двух родственников встретились.
– Что означают ваши слова: «…следующая встреча „Джентльменов удачи“ будет судьбоносной для региона?».
– То и означает. – ответил хозяин дома и улыбнулся, – Выявится лидер. Лидер в этой гонке влияния в регионе. Если конечно не случится что-нибудь сверхъестественное! Всего предусмотреть и предугадать просто невозможно.
– Мне что-нибудь посоветуете?
– Могу только предположить. Полагаю, что в скором времени, следуя старой политической традиции, вы господин Левантовский можете оказаться на Валькадии в роли двойного Члена Совета Конфедерации.
– Почему? Насколько мне известно, Член Совета от центрального региона, коим я сейчас являюсь, стать главой отдельной планетной системы может только в том случае, если эта система является административным центром целого региона готовящегося войти в состав Конфедерации.
– Валькадия и является таким центром будущего региона Конфедерации. Тринадцатого региона Конфедерации.
– Вы полагаете, наступает финальная стадия «Долгосрочного проекта»?
– Вы же читали документ. – напомнил гостю хозяин особняка и автор аналитического труда из старомодной кожаной папки красного цвета, что в данный момент покоилась на журнальном столике, – Мне кажется все пункты выполнены и претворены в жизнь. Там живут представители человеческой расы. Территория расселения довольно обширна. В правовом отношении там царит анархия и хаос. Частные мегакорпорации, как мы уже говорили ранее, увязли там своими капиталами. Теперь крупный частный бизнес в их лице пойдёт на любые затраты, только чтобы остаться там. У каждой мегакорпорации есть свои частные вооружённые организации. Не нужно забывать о пиратах. Это тоже довольно серьёзная военная сила в регионе. Следующий этап этого проекта – слияние. То есть: объединение всех внутренних сил. Организация под руководством Совета Конфедерации. И, на мой взгляд, нам с вами посчастливилось жить в самый удачный для этого момента период. Уникальность этого «Долгосрочного проекта» заключается в том, как впрочем, и опасность, что наша цивилизация здесь не единственный игрок. И вот кто кого переиграет, господин Левантовский, зависит от вашего поколения. Более сотни лет назад, мы эту игру начали, теперь пришло время её закончить. Вам закончить…
…дни наши, да реальность не та…
Господин Джон Девидсон после всех приключений, что свалились на него ранним утром у самых ворот Британского музея, теперь сидел в просторной комнате для допросов. Его обнаружил несколько часов назад наряд патрульных полицейских, после анонимного звонка в коем указали точное место нахождения отставного военного. Он сидел в парке на скамейке с отсутствующим, «улетевшим» куда-то в межпространственное пространство неизвестного пространства взором и обеими руками крепко сжимал бесценный экспонат Британского музея – древнюю статуэтку из сердолика.
На появление полиции он ни как не отреагировал. В себя Джон Девидсон начал приходить уже, будучи доставленным в госпиталь. Что делать с таким задержанным полиция не знала посему и отправила его медикам. Примерно через час, в здание госпиталя вошло несколько человек в штатском. Переговорив с врачом, принимавшим и осматривавшим необычного пациента, люди в штатском показали какие-то удостоверения, сделали несколько звонков, забрали все медицинские записи, относившиеся к диагнозу Джона Девидсона и, прихватив напоследок самого Джона Девидсона, покинули здание госпиталя.
И вот в данный момент несчастный Джон Девидсон в одиночестве сидел в довольно просторном и хорошо освещаемом помещении и терялся в догадках, относительно своего дальнейшего будущего. Память постепенно возвращалась и, чем больше её возвращалось, тем более становилось как-то не по себе и совсем не комфортно. А от некоторых воспоминаний, признаться откровенно, становилось не просто не комфортно, накатывал настоящий первобытно-паранормальный ужас.
Джон Девидсон, был отставным военным прославленных славной историей и героическим настоящим вооружённых сил её величества Британской короны. Надо отдать должное мужчине, он побывал в нескольких горячих точках, иногда даже стрелял куда-то. Разумеется, до и после этих поездок он проходил спецподготовку и спецреабилитацию. Одним словом Джон Девидсон был человеком далеко не впечатлительным. Пусть немного подвергнутым в силу своего среднего возраста некоторым симптомам сентиментальности, но заметьте отнюдь не впечатлительности. Но, то, что довелось увидеть этим утром! И то в чём этим утром пришлось поучаствовать! В голове отставного военного не укладывалось в рамки рационального и материального мировосприятия. Джон Девидсон был человеком верующим, но и с этой точки зрения, произошедшему сегодня утром на его глазах объяснений не находилось.
«Чертовщина какая-то! Надо чаще посещать мессы!» – пришёл отставной военный к неутешительному выводу после всех попыток мозга хоть что-то понять из ближайшего прошлого.
Оторвав взгляд от светло-бежевого письменного стола, Джон Девидсон перенёс опору с пятой точки на спину. То есть просто откинулся на спинку кресла, в котором сидел. Снабжённая электроникой, спинка кресла отсканировала спину человека и приняла форму максимально удобную и полезную для данной спины. Джон Девидсон после многочасового внутреннего напряжения почувствовал комфорт и расслабился.
– Что сказали врачи? – поинтересовался один из людей в штатском, рассматривая объект через окно-зеркало.
– Да ничего особенного. Частичная и временная потеря памяти вызванное душевным и моральным потрясением. – ответил ему другой человек в штатском.
– И что могло вызвать у бывшего военного такое потрясение? – задумчиво и неспешно проговорил первый человек в штатском, – На впечатлительную леди он вроде не похож.
– Да мало ли. – пожал плечами человек в штатском номер два, – Что-то брызнули. Может, вкололи.
– Наши медики у него никаких следов инъекции на теле и химии в организме не обнаружили.
– Гипноз? Воздействие на подсознание?
– Не исключено.
– Разрешите его допросить? По всей вероятности он пришёл в норму.
– Да, сделайте одолжение. Я, пожалуй, пока, понаблюдаю отсюда.
– Хорошо.
Человек в штатском номер два, сделал несколько шагов в сторону и остановился около неприметной двери. Повернув ручку он, открыл её и вошел в просторную комнату для допросов.
– Добрый день, господин Девидсон. – поздоровался он с задержанным, чем обратил на себя его внимание, – Как вы себя чувствуете?
Отставной военный перенёс центр опоры со спины снова на пятую точку и, чуть подавшись в направлении светло-бежевого письменного стола, за которым разместился человек в штатском, положил руки на колени.
– Спасибо сэр, я в норме.
– Отлично. – произнёс человек в штатском и одарил отставного военного внимательным взглядом, – Вам удалось что-нибудь припомнить из того что с вами случилось этим утром?
– Да. Кое-что вспомнилось. – признался Джон Девидсон и непроизвольно почесал в затылке.
– Поделитесь со мной? – вежливо поинтересовался человек в штатском.
– Прошу прощения за неуместное любопытство. – начал Джон Девидсон, – Скажите пожалуйста, а где я нахожусь?
– В одной государственной организации. – ответил человек в штатском и улыбнулся.
– Ясно. – слегка слукавил отставной военный, так как ясности ответ неизвестного человека в штатском ни принёс ни капли, – Не знаю даже с чего начать…
– Начните с того момента, когда вы впервые увидели злоумышленников. – подсказал штатский.
– Это было примерно за пятнадцать минут до открытия музея. Я как раз оставил машину на парковке и двигался в сторону… – Джон Девидсон запнулся и взглянул на сидевшего за бежевым столом человека в штатском, – …двигался в сторону музея. Но меня что-то остановило и заставило повернуться в сторону. Там я увидел женщину… – Господин Девидсон замолчал и сосредоточено наморщил лоб.
– Опишите её. – попросил штатский.
– Смуглая. Длинные чёрные волосы. И глаза… необыкновенно большие глаза ярко-зелённого цвета… как у кошки! Такие… они были… не знаю… не передать словами… – растерялся Джон Девидсон пытаясь правильно подобрать слова дабы получше передать информацию.
– Что она вам сказала?
– Ничего. Абсолютно ничего.
– Может она что-то сделала? – продолжал задавать наводящие вопросы человек в штатском, – Какой-то жест?
– Да. Мне кажется… нет, я точно помню, она подняла правую руку и щёлкнула пальцами. И ещё перед этим улыбнулась. – ответил отставной военный.
– Хорошо. Ещё что-нибудь помните?
– Нет. После этого жеста я, кажется, потерял над собой контроль и память… – признался Джон Девидсон, – …и когда я понял, точнее, пришёл в себя, я стоял около машины со статуэткой в руках, а один из преступников пытался у меня её забрать.
– Так-так, что было дальше?
– Между нами завязалась борьба. Он пытался вырвать у меня статуэтку. Потом он завёл машину. И, кажется, я потерял обувь. Затем я оказался в салоне…
– Та женщина была в машине?
– Да сэр. Она была в машине. И знаете, что я сейчас вспомнил! Мне кажется, они разговаривали друг с другом на разных языках. Тот, кто пытался отнять у меня статуэтку и сидел за рулём, без сомнений был русским. А два других языка мне совершенно не знакомы. Женщина вообще разговаривала на каком-то очень сложном языке или диалекте.
– Вы уверены? – усомнился человек в штатском.
– Абсолютно уверен сэр. С русскими я встречался и общался. Этот язык ни с чем не перепутаешь. А два других ни на что не были похожи… – Джон Девидсон растерянно посмотрел на человека в штатском, – но они понимали друг-друга.
– Любопытно. Что-нибудь ещё необычное можете припомнить?
– Когда меня связали, женщина опять щёлкнула пальцами… и больше я ничего не помню. Очнулся я уже в парке и, статуэтка из музея была у меня в руках.
– Да. Это действительно странно. Очень странное ограбление. Как вы думаете, господин Девидсон?
– Честно говоря, я, я не знаю, что думать по этому поводу…
– Хорошо. Спасибо. Я оставлю вас на несколько минут.
Человек в штатском встал из-за стола и неспешной походкой направился к выходу. Нажав несколько кнопок на вмонтированном в дверь пульте, он покинул комнату для допросов. Человек в штатском номер один стоял на своём прежнем месте и, скрестив руки на груди, продолжал смотреть на оставшегося в одиночестве отставного военного.
– Очень, очень странное и тёмное дело… – задумчиво и медленно проговорил человек в штатском за номером один, – Очень тёмное и, очень странное… – добавил он после непродолжительной паузы.