Читать книгу Песнь о Гайавате - Генри Уодсуорт Лонгфелло, Doris Hayman - Страница 3

I. Трубка Мира

Оглавление

В прериях у гор высоких

Есть утёс из красных камней.

Гитчи Манито могучий,

Наш создатель, там поднялся

На высокую вершину

И призвал к себе народы,

Племена собраться вместе.


Из следов его струею

Бил поток при свете утра,

Над обрывом низвергаясь,

Словно Ишкуда-комета.

Наклонившись, Дух Великий

Указал ему рукою

Путь извилистый в долине,

Говоря: «Вот так и следуй!


От утёса отломил он

Небольшой кусочек камня,

Превратил в головку трубки,

Прилепил к ней украшенья;

А затем, сходив на берег,

Срезал там тростник высокий,

Черенок приделал к трубке,

До краев ее наполнил

Красной ивовой корою;

На соседний лес дохнул он —

Все деревья закачались,

Вспыхнув пламенем горячим;

И, на гору вновь поднявшись,

Гитчи Манито могучий

Стал курить из Трубки Мира,

Подавая знак народам.


Поднимался дым нескоро

Сквозь прозрачный воздух утра —

Тонкой струйкою вначале,

А затем туманом сизым,

Позже тучей белоснежной

Поднимался он всё выше

Над вершинами деревьев;

Наконец, достигнув неба

И сменивши направленье,

Стал в округе разливаться.


Из долины Тавасента

И долины Вайоминга,

Из лесистой Таскалусы,

Со Скалистых Гор далеких,

Рек, озер в краю полночном

Племенам тот знак был виден —

Поднимающийся к небу

Дым густой из Трубки Мира.


Старцы мудрые народов

Тут сказали; «Посмотрите,

Этим знаком издалека,

Что как ветка ивы гнется,

Словно нам рукою машет

Гитчи Манито могучий,

Приглашая на совет свой

Наших воинов собраться!»


И пришли от рек и прерий

Представители народов:

Делавары и могоки,

И чоктавы, и команчи,

И шошоны, и блэкфуты,

И понеи, и омахи,

И манданы, и дакоты,

Оджибуэи и гуроны —

По призыву Трубки Мира

Все они собрались вместе

У подножья гор высоких,

Где стоит утёс из камня.


На лугу они стояли

При оружье и в доспехах;

В боевой раскраске лица —

Лист осенний с небом утра;

Смотрят дико друг на друга

С непреклонностью во взоре,


Песнь о Гайавате

Подняться наверх