Читать книгу Песнь о Гайавате - Генри Уодсуорт Лонгфелло, Doris Hayman - Страница 3
I. Трубка Мира
ОглавлениеВ прериях у гор высоких
Есть утёс из красных камней.
Гитчи Манито могучий,
Наш создатель, там поднялся
На высокую вершину
И призвал к себе народы,
Племена собраться вместе.
Из следов его струею
Бил поток при свете утра,
Над обрывом низвергаясь,
Словно Ишкуда-комета.
Наклонившись, Дух Великий
Указал ему рукою
Путь извилистый в долине,
Говоря: «Вот так и следуй!
От утёса отломил он
Небольшой кусочек камня,
Превратил в головку трубки,
Прилепил к ней украшенья;
А затем, сходив на берег,
Срезал там тростник высокий,
Черенок приделал к трубке,
До краев ее наполнил
Красной ивовой корою;
На соседний лес дохнул он —
Все деревья закачались,
Вспыхнув пламенем горячим;
И, на гору вновь поднявшись,
Гитчи Манито могучий
Стал курить из Трубки Мира,
Подавая знак народам.
Поднимался дым нескоро
Сквозь прозрачный воздух утра —
Тонкой струйкою вначале,
А затем туманом сизым,
Позже тучей белоснежной
Поднимался он всё выше
Над вершинами деревьев;
Наконец, достигнув неба
И сменивши направленье,
Стал в округе разливаться.
Из долины Тавасента
И долины Вайоминга,
Из лесистой Таскалусы,
Со Скалистых Гор далеких,
Рек, озер в краю полночном
Племенам тот знак был виден —
Поднимающийся к небу
Дым густой из Трубки Мира.
Старцы мудрые народов
Тут сказали; «Посмотрите,
Этим знаком издалека,
Что как ветка ивы гнется,
Словно нам рукою машет
Гитчи Манито могучий,
Приглашая на совет свой
Наших воинов собраться!»
И пришли от рек и прерий
Представители народов:
Делавары и могоки,
И чоктавы, и команчи,
И шошоны, и блэкфуты,
И понеи, и омахи,
И манданы, и дакоты,
Оджибуэи и гуроны —
По призыву Трубки Мира
Все они собрались вместе
У подножья гор высоких,
Где стоит утёс из камня.
На лугу они стояли
При оружье и в доспехах;
В боевой раскраске лица —
Лист осенний с небом утра;
Смотрят дико друг на друга
С непреклонностью во взоре,