Читать книгу Pygmalion (Wisehouse Classics Edition) - George Bernard Shaw - Страница 8
ОглавлениеNext day at 11 a.m. Higgins’s laboratory in Wimpole Street. It is a room on the first floor, looking on the street, and was meant for the drawing-room. The double doors are in the middle of the back hall; and persons entering find in the corner to their right two tall file cabinets at right angles to one another against the walls. In this corner stands a flat writing-table, on which are a phonograph, a laryngoscope, a row of tiny organ pipes with a bellows, a set of lamp chimneys for singing flames with burners attached to a gas plug in the wall by an indiarubber tube, several tuning-forks of different sizes, a life-size image of half a human head, showing in section the vocal organs, and a box containing a supply of wax cylinders for the phonograph.
Further down the room, on the same side, is a fireplace, with a comfortable leather-covered easy-chair at the side of the hearth nearest the door, and a coal-scuttle. There is a clock on the mantelpiece. Between the fireplace and the phonograph table is a stand for newspapers.
On the other side of the central door, to the left of the visitor, is a cabinet of shallow drawers. On it is a telephone and the telephone directory. The corner beyond, and most of the side wall, is occupied by a grand piano, with the keyboard at the end furthest from the door, and a bench for the player extending the full length of the keyboard. On the piano is a dessert dish heaped with fruit and sweets, mostly chocolates.
The middle of the room is clear. Besides the easy chair, the piano bench, and two chairs at the phonograph table, there is one stray chair. It stands near the fireplace. On the walls, engravings; mostly Piranesis and mezzotint portraits. No paintings.
Pickering is seated at the table, putting down some cards and a tuning-fork which he has been using. Higgins is standing up near him, closing two or three file drawers which are hanging out. He appears in the morning light as a robust, vital, appetizing sort of man of forty or thereabouts, dressed in a professional-looking black frock-coat with a white linen collar and black silk tie. He is of the energetic, scientific type, heartily, even violently interested in everything that can be studied as a scientific subject, and careless about himself and other people, including their feelings. He is, in fact, but for his years and size, rather like a very impetuous baby “taking notice” eagerly and loudly, and requiring almost as much watching to keep him out of unintended mischief. His manner varies from genial bullying when he is in a good humor to stormy petulance when anything goes wrong; but he is so entirely frank and void of malice that he remains likeable even in his least reasonable moments.
HIGGINS. | [as he shuts the last drawer] Well, I think that’s the whole show. |
PICKERING. | It’s really amazing. I haven’t taken half of it in, you know. |
HIGGINS. | Would you like to go over any of it again? |
PICKERING. | [rising and coming to the fireplace, where he plants himself with his back to the fire] No, thank you; not now. I’m quite done up for this morning. |
HIGGINS. | [following him, and standing beside him on his left] Tired of listening to sounds? |
PICKERING. | Yes. It’s a fearful strain. I rather fancied myself because I can pronounce twenty-four distinct vowel sounds; but your hundred and thirty beat me. I can’t hear a bit of difference between most of them. |
HIGGINS. | [chuckling, and going over to the piano to eat sweets] Oh, that comes with practice. You hear no difference at first; but you keep on listening, and presently you find they’re all as different as A from B. [Mrs. Pearce looks in: she is Higgins’s housekeeper] What’s the matter? |
MRS. PEARCE. | [hesitating, evidently perplexed] A young woman wants to see you, sir. |
HIGGINS. | A young woman! What does she want? |
MRS. PEARCE. | Well, sir, she says you’ll be glad to see her when you know what she’s come about. She’s quite a common girl, sir. Very common indeed. I should have sent her away, only I thought perhaps you wanted her to talk into your machines. I hope I’ve not done wrong; but really you see such queer people sometimes — you’ll excuse me, I’m sure, sir — |
HIGGINS. | Oh, that’s all right, Mrs. Pearce. Has she an interesting accent? |
MRS. PEARCE. | Oh, something dreadful, sir, really. I don’t know how you can take an interest in it. |
HIGGINS. | [to Pickering] Let’s have her up. Show her up, Mrs. Pearce [he rushes across to his working table and picks out a cylinder to use on the phonograph]. |
MRS. PEARCE. | [only half resigned to it] Very well, sir. It’s for you to say. [She goes downstairs]. |
HIGGINS. | This is rather a bit of luck. I’ll show you how I make records. We’ll set her talking; and I’ll take it down first in Bell’s visible Speech; then in broad Romic; and then we’ll get her on the phonograph so that you can turn her on as often as you like with the written transcript before you. |
MRS. PEARCE. | [returning] This is the young woman, sir. |
The flower girl enters in state. She has a hat with three ostrich feathers, orange, sky-blue, and red. She has a nearly clean apron, and the shoddy coat has been tidied a little. The pathos of this deplorable figure, with its innocent vanity and consequential air, touches Pickering, who has already straightened himself in the presence of Mrs. Pearce. But as to Higgins, the only distinction he makes between men and women is that when he is neither bullying nor exclaiming to the heavens against some featherweight cross, he coaxes women as a child coaxes its nurse when it wants to get anything out of her.
HIGGINS. | [brusquely, recognizing her with unconcealed disappointment, and at once, baby-like, making an intolerable grievance of it] Why, this is the girl I jotted down last night. She’s no use: I’ve got all the records I want of the Lisson Grove lingo; and I’m not going to waste another cylinder on it. [To the girl] Be off with you: I don’t want you. |
THE FLOWER GIRL. | Don’t you be so saucy. You ain’t heard what I come for yet. [To Mrs. Pearce, who is waiting at the door for further instruction] Did you tell him I come in a taxi? |
MRS. PEARCE. | Nonsense, girl! what do you think a gentleman like Mr. Higgins cares what you came in? |
THE FLOWER GIRL. | Oh, we are proud! He ain’t above giving lessons, not him: I heard him say so. Well, I ain’t come here to ask for any compliment; and if my money’s not good enough I can go elsewhere. |
HIGGINS. | Good enough for what? |
THE FLOWER GIRL. | Good enough for ye — oo. Now you know, don’t you? I’m come to have lessons, I am. And to pay for em too: make no mistake. |
HIGGINS. | [stupent] WELL!!! [Recovering his breath with a gasp] What do you expect me to say to you? |
THE FLOWER GIRL. | Well, if you was a gentleman, you might ask me to sit down, I think. Don’t I tell you I’m bringing you business? |
HIGGINS. | Pickering: shall we ask this baggage to sit down or shall we throw her out of the window? |
THE FLOWER GIRL. | [running away in terror to the piano, where she turns at bay] Ah — ah — ah — ow — ow — ow — oo! [Wounded and whimpering] I won’t be called a baggage when I’ve offered to pay like any lady. |
Motionless, the two men stare at her from the other side of the room, amazed.
PICKERING. | [gently] What is it you want, my girl? |
THE FLOWER GIRL. | I want to be a lady in a flower shop stead of selling at the corner of Tottenham Court Road. But they won’t take me unless I can talk more genteel. He said he could teach me. Well, here I am ready to pay him — not asking any favor — and he treats me as if I was dirt. |
MRS. PEARCE. | How can you be such a foolish ignorant girl as to think you could afford to pay Mr. Higgins? |
THE FLOWER GIRL. | Why shouldn’t I? I know what lessons cost as well as you do; and I’m ready to pay. |
HIGGINS. | How much? |
THE FLOWER GIRL. | [coming back to him, triumphant] Now you’re talking! I thought you’d come off it when you saw a chance of getting back a bit of what you chucked at me last night. [Confidentially] You’d had a drop in, hadn’t you? |
HIGGINS. | [peremptorily] Sit down. |
THE FLOWER GIRL. | Oh, if you’re going to make a compliment of it — |
HIGGINS. | [thundering at her] Sit down. |
MRS. PEARCE. | [severely] Sit down, girl. Do as you’re told. [She places the stray chair near the hearthrug between Higgins and Pickering, and stands behind it waiting for the girl to sit down]. |
THE FLOWER GIRL. | Ah — ah — ah — ow — ow — oo! [She stands, half rebellious, half bewildered]. |
PICKERING. | [very courteous] Won’t you sit down? |
LIZA. | [coyly] Don’t mind if I do. [She sits down. Pickering returns to the hearthrug]. |
HIGGINS. | What’s your name? |
THE FLOWER GIRL. | Liza Doolittle. |
HIGGINS. | [declaiming gravely] Eliza, Elizabeth, Betsy and Bess, They went to the woods to get a birds nes’: Pickering. They found a nest with four eggs in it: Higgins. They took one apiece, and left three in it. |
They laugh heartily at their own wit.
LIZA. | Oh, don’t be silly. |
MRS. PEARCE. | You mustn’t speak to the gentleman like that. |
LIZA. | Well, why won’t he speak sensible to me? |
HIGGINS. | Come back to business. How much do you propose to pay me for the lessons? |
LIZA. | Oh, I know what’s right. A lady friend of mine gets French lessons for eighteenpence an hour from a real French gentleman. Well, you wouldn’t have the face to ask me the same for teaching me my own language as you would for French; so I won’t give more than a shilling. Take it or leave it. |
HIGGINS. | [walking up and down the room, rattling his keys and his cash in his pockets] You know, Pickering, if you consider a shilling, not as a simple shilling, but as a percentage of this girl’s income, it works out as fully equivalent to sixty or seventy guineas from a millionaire. |
PICKERING. | How so? |
HIGGINS. | Figure it out. A millionaire has about 150 pounds a day. She earns about half-a-crown. |
LIZA. | [haughtily] Who told you I only — |
HIGGINS. | [continuing] She offers me two-fifths of her day’s income for a lesson. Two-fifths of a millionaire’s income for a day would be somewhere about 60 pounds. It’s handsome. By George, it’s enormous! it’s the biggest offer I ever had. |
LIZA. | [rising, terrified] Sixty pounds! What are you talking about? I never offered you sixty pounds. Where would I get — |
HIGGINS. | Hold your tongue. |
LIZA. | [weeping] But I ain’t got sixty pounds. Oh — |
MRS. PEARCE. | Don’t cry, you silly girl. Sit down. Nobody is going to touch your money. |
HIGGINS. | Somebody is going to touch you, with a broomstick, if you don’t stop snivelling. Sit down. |
LIZA. | [obeying slowly] Ah — ah — ah — ow — oo — o! One would think you was my father. |
HIGGINS. | If I decide to teach you, I’ll be worse than two fathers to you. Here [he offers her his silk handkerchief]! |
LIZA. | What’s this for? |
HIGGINS. | To wipe your eyes. To wipe any part of your face that feels moist. Remember: that’s your handkerchief; and that’s your sleeve. Don’t mistake the one for the other if you wish to become a lady in a shop. |
Liza, utterly bewildered, stares helplessly at him.
MRS. PEARCE. | It’s no use talking to her like that, Mr. Higgins: she doesn’t understand you. Besides, you’re quite wrong: she doesn’t do it that way at all [she takes the handkerchief]. |
LIZA. | [snatching it] Here! You give me that handkerchief. He give it to me, not to you. |
PICKERING. | [laughing] He did. I think it must be regarded as her property, Mrs. Pearce. |
MRS. PEARCE. | [resigning herself] Serve you right, Mr. Higgins. |
PICKERING. | Higgins: I’m interested. What about the ambassador’s garden party? I’ll say you’re the greatest teacher alive if you make that good. I’ll bet you all the expenses of the experiment you can’t do it. And I’ll pay for the lessons. |
LIZA. | Oh, you are real good. Thank you, Captain. |
HIGGINS. | [tempted, looking at her] It’s almost irresistible. She’s so deliciously low — so horribly dirty — |
LIZA. | [protesting extremely] Ah — ah — ah — ah — ow — ow — oooo!!! I ain’t dirty: I washed my face and hands afore I come, I did. |
PICKERING. | You’re certainly not going to turn her head with flattery, Higgins. |
MRS. PEARCE. | [uneasy] Oh, don’t say that, sir: there’s more ways than one of turning a girl’s head; and nobody can do it better than Mr. Higgins, though he may not always mean it. I do hope, sir, you won’t encourage him to do anything foolish. |
HIGGINS. | [becoming excited as the idea grows on him] What is life but a series of inspired follies? The difficulty is to find them to do. Never lose a chance: it doesn’t come every day. I shall make a duchess of this draggletailed guttersnipe. |
LIZA. | [strongly deprecating this view of her] Ah — ah — ah — ow — ow — oo! |
HIGGINS. | [carried away] Yes: in six months — in three if she has a good ear and a quick tongue — I’ll take her anywhere and pass her off as anything. We’ll start today: now! this moment! Take her away and clean her, Mrs. Pearce. Monkey Brand, if it won’t come off any other way. Is there a good fire in the kitchen? |
MRS. PEARCE. | [protesting]. Yes; but — |
HIGGINS. | [storming on] Take all her clothes off and burn them. Ring up Whiteley or somebody for new ones. Wrap her up in brown paper till they come. |
LIZA. | You’re no gentleman, you’re not, to talk of such things. I’m a good girl, I am; and I know what the like of you are, I do. |
HIGGINS. | We want none of your Lisson Grove prudery here, young woman. You’ve got to learn to behave like a duchess. Take her away, Mrs. Pearce. If she gives you any trouble wallop her. |
LIZA. | [springing up and running between Pickering and Mrs. Pearce for protection] No! I’ll call the police, I will. |
MRS. PEARCE. | But I’ve no place to put her. |
HIGGINS. | Put her in the dustbin. |
LIZA. | Ah — ah — ah — ow — ow — oo! |
PICKERING. | Oh come, Higgins! be reasonable. |
MRS. PEARCE. | [resolutely] You must be reasonable, Mr. Higgins: really you must. You can’t walk over everybody like this. |
Higgins, thus scolded, subsides. The hurricane is succeeded by a zephyr of amiable surprise.
HIGGINS. | [with professional exquisiteness of modulation] I walk over everybody! My dear Mrs. Pearce, my dear Pickering, I never had the slightest intention of walking over anyone. All I propose is that we should be kind to this poor girl. We must help her to prepare and fit herself for her new station in life. If I did not express myself clearly it was because I did not wish to hurt her delicacy, or yours. |
Liza, reassured, steals back to her chair.