Читать книгу New Китай - Георгий Самолетов - Страница 6
Чей портрет на вратах?
ОглавлениеГлавный портрет КНР
Иностранцу услышать от китайца политический анекдот непросто, и тому есть свои причины. Пожалуй, главная из них – нежелание китайца принижать свою родину перед заграничным гостем. Таков китайский менталитет: да, у моей страны есть недостатки, но не вам, чужеземцам, их критиковать. Мне же удалось довольно скоро войти в доверие к китайцам и услышать от них самый настоящий политический анекдот.
Работал я как-то в офисе одной туристической компании в Даляне. Как правило, сотрудники маленьких китайских предприятий обедают за счет хозяина – в специально отведенной комнате, приспособленной под кухню-столовую. Сам хозяин, если не в отлучке, обедает вместе со всеми, восседая в торце длинного общего стола. Такое непринужденное общение с коллективом помогает руководителю знать настроения своих подчиненных, выслушивать их жалобы и предложения. А трудовой коллектив, само собой, сплачивается теснее вокруг своего шефа и общего котла.
В те дни между КНР и Японией случилось очередное обострение отношений из-за спорных островов Дяоюйдао (Сенкаку). Сколько же тогда досталось от моих китайских коллег нелестных слов в адрес японцев! Когда обеденные страсти накалились добела, мне на ум вдруг пришел анекдот, который я и решил рассказать китайскому коллективу. Вот этот анекдот:
«Через социальные сети китайцы договорились устроить флэш-моб. В ближайшее воскресенье они, а их набралось около миллиарда, пришли на берега рек и морей и ровно в полдень все разом вошли в воду. Согласно закону Архимеда, уровень мирового океана поднялся, и территорию Японских островов начало затапливать.
МИД Японии послал панический запрос МИДу КНР: «Что вы там устроили? У нас наводнение!»
На что последовал ответ: «У нас очень жарко, и китайцы решили искупаться».
Мой анекдот пришелся по душе китайским товарищам, и они стали распространять его через свои социальные сети. Через несколько дней этот анекдот получил всекитайскую известность.
Признаться, такого успеха я не ожидал, но самое приятное было еще впереди. Коллеги по офису китайской компании, где я тогда работал, стали приводить своих знакомых, чтобы показать им иноземца – автора популярного антияпонского анекдота. И каждый приходивший китаец считал своим долгом рассказать мне какой-нибудь свежий анекдот.
Из китайских анекдотов про мужа-рогоносца мне очень понравился такой:
«Муж взял забытый женой смартфон, набрал сообщение: «Я беременна» и послал его веером всем абонентам. Он стал получать ответы.
Артист:
– Не надо пудрить мне мозги! Больше не звони!
Студент:
– Разводись! Я буду работать по ночам, и прокормлю тебя и нашего ребенка!
Врач:
– Почему ты не употребляла пилюли, которые я тебе давал?!
Бизнесмен:
– Выбирай самую дорогую клинику – я оплачу аборт!
Теща:
– Доченька, наконец-то! Я счастлива!»
Оказалось, что в Китае есть анекдоты, в которых иронично отзываются о Мао Цзэдуне, чего еще лет десять назад было невозможно представить:
«Сынок хозяина денационализированных угольных шахт, живущий на папины деньги в Пекине, увидев на вратах Тяньаньмэнь большой портрет Мао Цзэдуна, спросил:
– Кто этот человек, и за что ему такая честь?
– Это председатель Мао, – ответили ему.
– Понятно, что не колхозник, – сказал новый китаец. – А сколько надо дать денег, чтобы на этом месте висел портрет моего отца?».
Наконец, будучи в изрядном подпитии, негромким голосом и конспиративно озираясь по сторонам, один мой китайский коллега рассказал самый настоящий политический анекдот:
«Малый сын говорит отцу:
– Папа, если начнется война с Америкой, я пойду добровольцем – защищать родину!
– Кукую родину, сынок?! Взяточников в правительстве?! Шлюх из отделов по контролю за рождаемостью?!
– Но враг, если он победит, отберет у нас все!
– Что он отберет у нас, сынок? У нас нет даже своего жилья. Наш дом стоит на земле, которая принадлежит государству.
– Но, американцы заставят меня работать на себя!
– Какая разница, на какого хозяина работать – китайского или американского? Американец будет даже лучше – он больше заплатит».
Не думаю, что этот китаец рисковал потерять свободу за рассказанный анекдот, но в КНР за такое можно получить неприятности.
А я в итоге всего произошедшего пришел к выводу, что китайцы – такие же, как и мы, и с чувством юмора у них все в порядке.