Читать книгу The Wagnerian Romances - Gertrude Hall Brownell - Страница 5
II
ОглавлениеThe next change of scene shows the interior of the tower where Klingsor practises his dark arts. A strain already known catches our attention (the Sorcery-motif), and we become aware what influences were at work in Kundry when her weariness succumbed to the lure of sleep, what mesmeric call from Klingsor's hotly blooming, godless pleasure-seat. The Klingsor-music introducing the second act stands in picturesque contrast to the tender and thoughtful music opening the first; curiously suggesting, as it does, lawlessness, cold evil passions riding the soul hideously at a gallop. It has something vaguely in common with portions of the Venus-music in Tannhäuser—perhaps its effect at once unbridled and joyless.
The sorcerer has from the battlements seen Parsifal approaching, who, thrust out from the Castle of the Grail, had, by the peculiar magic of the place, found the path to it obliterated. He had come forth with the exalted but undefined sense of a great task to perform. But, even as the road to the Castle of the Grail was difficult to find, the road to Klingsor's castle was easy and overeasy; it would seem that for the feet of a votary of the Grail all roads led to it. Parsifal had seen it shining afar, and with childish shouts of delight is drawing near. Klingsor, divining in him an enemy more than usual dangerous, resorts, to make his ruin altogether sure, to what are his supreme methods. He calls to his assistance once more the ally by whose help the great Amfortas had been vanquished. With mysterious passes and burning of gums, he summons that Formidable Feminine: "Nameless one! … Most ancient of Devils! … Rose of Hell! … Herodias! … " and amid the blue smoke-wreathes, uttering the wail of a slave haled to the market-place, rises the form of Kundry. She appears like one but half roused from the torpour of sleep, and struggling with a terrible dream, or resisting some terrible reality. All the answer she can give to his first words of ironical congratulation, is in broken exclamations: "Oh! Oh! Deep night. … Madness … Oh, wrath! Oh, misery! … Sleep! Sleep! Deep sleep! … Death! … " and, in a subsequent outburst: "The curse! … Oh, yearning! … Yearning! … "
Her history and hints of her extraordinarily complex personality are to be gathered from the scene following and the scene later, with Parsifal. The mysterious messenger of the Grail was anciently Herodias, and meeting with the Man of Sorrows, she laughed. "Then," she herself relates, "He turned His eyes upon me. … " Under the curse involved in her action and the remorse generated by that divine look, she cannot die, but goes, as she describes it, seeking Him from world to world, to meet His eyes again. She tries in every manner to expiate her sin, by service to others, by subjugation of self, but the old nature is still not well out of her, the nature of Herodias, and, at intervals, an infinite weariness of welldoing overtakes her, a revival of the passions of her old life, and with the cessation of struggle against them she falls into a death-like sleep. In this condition, as if it represented a laying-off of the armour of righteousness, her spirit is at the mercy of the powers of evil. The necromancer Klingsor can conjure it up and force it to his own uses.
In the centuries she has lived, she has borne many names. She has but recently been the temptress of Amfortas, and at the reassumption of the higher half of her dual nature, has, as the servant and messenger of the Grail, striven to make amends, as far as she might, for the mischief done by her in her other state. The curse under which she lives has peculiar laws of its own, of which we just vaguely feel the moral basis. In her character of temptress, while desiring with intensity, in her Herodias part, the surrender of the man to whose seduction she applies herself, yet with the other side of her, the side of the penitent, which never quite slumbers, she even more ardently and fundamentally desires his victory over her arts, for, with her own frustration, she would be delivered from her curse, she could die; from the enormous fatigue of centuries of tormented earthly existence, find rest. Which is to say, perhaps, that if once more she could meet and look into the eyes of complete strength and purity, see an adequate approach to the Christ-spirit shining out of whatsoever eyes, her redemption, so painfully worked toward through centuries of alternate effort and relapse, would be consummated; at that encounter, renewing, or confirming, faith in the existence of perfect goodness, the evil within her, so long vainly fought, would die, and her long trial be at end. So she approaches every new adventure with, under her determined wiles, the hope of failure; and when her subject is still and ever found weak in her hands, experiences despair. And when a hero such as Amfortas, undertaken with the undercurrent sense that he perhaps is the unconquerable, whose resistance shall make him her deliverer, vulgarly falls in her arms, the triumph of one side of her nature, and the despair of the other, express themselves in terrible laughter. The fruit of her experience with man is, as it affects the two sides of her, a mixture of sinister cynicism and ineffable pity. "Woe! Woe!" she laments, at Klingsor's mocking mention of Amfortas. "Weak, he too! Weak—all of them! Through me, to my curse, all lost as I am lost! Oh, eternal sleep, only balm, how, how shall I win you?"
One can suppose in this Kundry, setting aside all details of personal history, an intended personification of the abstraction—(Namenlose—Nameless One,) Eternal Feminine, with, set in the high light, two of her broad traits, the best perhaps and the worst: the passion for serving, tending, protecting, mothering, and the passion for subduing man, proving herself more powerful than the stronger, by remorseless practice upon his point of least strength. This inveterate spirit of seduction it must be which Klingsor apostrophises as "Most Ancient of Devils," and "Rose of Hell."
The character of Kundry has many aspects, exhibited here and there by a flash, but, when all is said, and before all else, what we are watching is an upward-struggling human soul, whose storm-beaten progress could never move us as it does did we not feel in her simply our sister.
We saw her, forspent, crawl into the thicket to sleep. Now, Klingsor who can command her while in that state, has compelled her to him to accomplish the undoing of Parsifal. The idea is to her, all heavy and clogged with sleep, the personality of the Gralsbotin still in the ascendant, one of horror only. With wails of protest at having been waked, and lamentation over what is proposed, she refuses to obey, rejecting Klingsor's claim to be her master. Even when he puts his request in the form of the suggestion: "He who should defy you would set you free. Try it then with the boy at hand!" she stubbornly refuses. "He is even now climbing the rampart!" Klingsor persists. Kundry wrings her hands. "Woe! Woe! Have I waked for this? Must I, indeed? … Must I?" At which first intimation of weakening, Klingsor ceases to press his authority, and adopts a different method of persuasion. Climbing to the battlement, he describes the approaching figure: "Ha! He is beautiful, the boy!" "Oh! Oh!" moans Kundry, "woe is me!"
Klingsor blows his horn, to warn the garrison of the palace—the host of the victims of folly, the lost knights—of the approaching enemy. A commotion is heard of arms caught up in haste and of fighting; Klingsor from his post follows the contest, with glee in the daring of the beautiful boy, who has snatched the sword from one of his assailants and with it, one against the swarm, is cutting his way through them. Kundry, ceasing from her moans, has begun to laugh, and as Klingsor continues his report of the skirmish laughs more and more uncontrollably. "They yield, they flee, each of them carries home his wound! Ha! How proudly he stands upon the rampart! How the roses bloom and smile in his cheeks, as, in childlike amazement, he gazes down upon the solitary garden! … Hey! Kundry!" But with her laughter ending in a scream, Kundry has abruptly vanished. "What? Already at work?" muses Klingsor. "Ha ha! I knew the charm which will always bring you back into my service!" Then turning his attention once more to the youthful intruder filling his eyes with the unimagined glories of the garden: "You there, fledgling! Whatever prophecy may have had to say concerning you, too young and green you have fallen into my power. Purity wrested from you, you will become my willing subject!"
The tower, with Klingsor, vanishes from sight; there lies outspread before us the enchanted garden, glowing, tropical, displaying the last luxuriance of flowers; and we see for ourselves Parsifal standing upon the wall, calmly gazing. A swarm of beautiful young creatures, waked by the clash of arms have, even as their lovers turned and fled to cover, rushed forth to discover what is the matter. With confused cries they pour from the palace and, recognising in Parsifal the whole of the enemy, assail him with abuse scarcely more unendurable than a pelting with thorny rose-buds. "You there! You there! Why did you do us this injury? A curse upon you! A curse upon you!" As Parsifal undismayed leaps down into the garden, they fall to twittering like angry sparrows: "Ha! You bold thing! Do you dare to brave us? Why did you beat our beloved?" And the raw boy, acquitting himself rather neatly for such a beginner: "Ought I not to have beaten them? They were barring my passage to you!" "You wanted to come to us? Had you ever seen us before?" "Never had I seen anything so pretty. I speak rightly, do I not, in calling you lovely?" A rapid change takes place in the attitude toward him of the exceedingly pretty persons. They adorn themselves in haste, fantastically, to charm him, with the flowers of the garden; singing a wooing song, of the most melting, persuasive, irresistible, they weave around him, circling as in a child's game of ring-a-rosy, sweeping the heady perfumes of their garlands under his nostrils. They do not appear wholly human, but rather like strange tall-stemmed animated flowers, swaying and jostling in the wind, and whose odor should have turned into music; or, better still, like incarnate emanations from the intoxicating flower-beds of this magical Garden of the Senses. Parsifal stands in their midst, pleased and watchful, fleetingly again like Siegfried, with his cheerful calm and poise. "How sweet you smell! … Are you flowers?" They close around him more and more smotheringly, with caresses more and more pressing. He gently pushes them away. "You wild, lovely, crowding flowers! If I am to play with you, let me have room!" As they do not obey, and in addition fall to quarrelling among themselves over him, half-vexed, he repels them and is turning for retreat, when a voice is heard from a blossoming thicket near-by: "Parsifal! Stay! … " The flowers, startled, at once hold still. The youth stands still, too, struck. Parsifal. … He remembers that as one of the names his mother had called him by, once, as she lay asleep and dreaming. The voice continues: "Here remain, Parsifal. … You simple light-o'-loves, depart from him. Early withering flowers, he is destined to other things than dalliance with you!" The flock of flowers, reluctantly, lingering as long as they dare, withdraw, their last word one of derision: "You beautiful one! You proud one! You … fool!" With whispered laughter they vanish into the house, and Parsifal, in the once more solitary garden, asks himself: "Was it all a dream?"
For the first time touched with timidity, he turns towards the blossoming bower from which the voice had come. The branches part, and reveal Kundry, youthful, gorgeously apparelled and superlatively beautiful, lying upon a flowery bank. "Did you mean the name you spoke for me, who have no name?" Parsifal asks, standing shyly apart.
"I called you, guileless Innocent, Parsifal. … By this name your father Gamuret, expiring in Arabian land, called his unborn son. I have sought you here to tell you this. … "
"Never had I seen," sighs Parsifal, "never dreamed, such a thing as I now see and am filled with awe! … Are you, too, a flower in this garden of flowers?" "No, Parsifal. Far, far away is my home. I came here only that you might find me. I came from distant lands where I witnessed many things. … " With the calm notes of the Arch-enchantress, perfectly sure of her power, she unfolds to him the story of his own past further back than he can remember, which is of the things she professes to have ocularly witnessed—his life with Herzeleide; she relates the death of the latter from grief over his loss. She takes him in hand with easy masterliness in the art of reducing a youthful heart. She does not stint to appear to one so boyish much older and very wise. Not one discomposing word does she utter about love—but she brings his heart to a state of fusion by the picture of his mother's sorrowful end, and when, overcome by anguish and remorse, he sinks at her feet with the cry: "What have I done? … Sweetest, loveliest mother! Your son, your son must bring about your death! … " she gently places her arm about his neck and administers needed comfort: "Never before had you known sorrow, and so have not known either the sweetness of consolation. Let sorrow and regret be washed away in the consolation proffered to you by Love!" But Parsifal, the compassionate, cannot so soon be diverted from the rending thought of his mother, and continues despite the fair arm on his neck and the balmy breath in his hair, with his passionate self-reproach: "My mother! I could forget my mother! Ha! What else have I forgotten? What, indeed, have I ever remembered? Naught but utter folly dwells in me!" Kundry again attempts setting him right with himself and offers the cheer: "Acknowledgment of your fault will place a term to remorse. Consciousness of folly will turn folly into sense. … " Then, not quite relevantly, "Learn to know the love which enfolded Gamuret when Herzeleide's affection burningly overflowed, … " With the assurance that she who gave him life now sends him as a mother's last blessing the First Kiss of Love, she bends over him and places her lips upon his in a prolonged Wagnerian kiss. The sorcery-motif is heard weaving its unholy snare. Of a sudden, with an abruptness as unexpected as it is disconcerting, Parsifal tears himself from her embrace, leaps to his feet, and pressing his hands to his heart, as if there were the seat of an intolerable pain, "Amfortas!" he cries, staring like one who sees ghosts, "the wound! the wound! … " That has been the effect of her kiss upon his innocence, to give him sudden clairvoyance into her nature, to cast a lightning flash upon the past. He feels himself for a moment identified with Amfortas, whom the woman had kissed as she kissed him. Amfortas's wound burns in his own side. Not only that: the sinful, disorderly, unsubduable passion torturing Amfortas, for a moment tortures equally Parsifal, whose nature is thrown by it into a horror of self-hatred, and casts itself upon frenzied prayer for deliverance and pardon. Pardon, for although this experience can be thought an effect of mysterious insight, Parsifal recognises as a crime that he should be in these circumstances at all. He remembers that he had known himself as one marked for a sacred mission. He remembers the vision of the Grail, and that the Saviour had seemed to speak from it to his inmost soul: "Deliver me! Save me from sin-polluted hands!" "And I," he groans, "the fool! the coward! I could rush to the insensate exploits of a boy!"
Kundry has been amazed and somewhat alarmed, but for a moment still, as it appears, has not understood. She leaves her flowery couch and approaches Parsifal, where he is kneeling in supplication to the Lord of Mercy; with soft arts she attempts to reconquer his attention, but with an effect wide of her expectation, for, while she plies him with caresses, he is thinking, and we hear him think: "Yes, that voice, even thus it fell upon his ear. … And that glance, I recognise it clearly, which smiled away his peace. … So the lip trembled for him. … So the throat arched. … So the tresses laughingly gleamed! … So the soft cheek pressed close against his own, … and so, in league with all the sorrows, so her mouth kissed away his soul's salvation!" As if the reinforcements from Heaven, which he prayed, had suddenly reached him, he rises in inspired strength, frees himself and thrusts her resolutely from him: "Destroyer, away from me! Forever and ever away!"
From this onward he is a different Parsifal, not in the least a boy any more. It is as if in the storm which swept him he had found himself, his anchorage and his strength. And now we gather that Kundry really has had an inkling of what is at work in him. She drops at once the fairly simple methods she has up to this used, and, it is not quite clear at first whether still as a mighty Huntress, discarding one weapon and taking another better adapted to bring down the quarry, or at last in true earnest, she invokes—pressing, not to be denied—his pity. She reveals—and it is as if beauty and splendour should lift the veil from a hidden ulcer—her strange history, the ancient sin, the curse upon her, the despair that is denied tears and can only voice itself in laughter. "Since your heart is capable only of feeling the sorrows of others," she pleads, "feel mine!" In him, as he has become within the hour, she recognises a deliverer, but, illogically, thirsts the more for his love. From this figure with the firm, compassionate eyes and the exalted self-possession, something breathes which associates him to her sense with the figure, sought by her through the centuries, of the derided Victim. She feels herself face to face once more with the Christ-spirit. But the blind desire of her dual personality is that pardon should wear the form of love. Parsifal, with every moment more firmly established in his strength and purpose, replies to her madness with a calm homily—his theme, how from the springs of passion flow waters of thirst. Words of wisdom, eternal truths, drop from the so young lips of the fool. Kundry, who has listened in wonder, exclaims: "So it was my kiss which gave you universal vision! The full cup of my love then would make you to a god!" and coming back eagerly to her point: "Deliver the world, if such is your mission. If an hour can make you to a god, let me, for that hour, suffer damnation. … " "For you, too, sinner, I will find salvation," is Parsifal's mild reply. "Let me love you in your godlikeness, that shall be salvation for me!" "Love and salvation both shall reward you, if you will show me the way to Amfortas!"
It will have been remarked that Kundry in her singular rôle has been playing fair; that, though life for her (which paradoxically is death) depends upon failure, she has put forth her whole strength in the temptation. But it is not at this juncture the penitent who is in the ascendant, it is the evil side of Kundry, and at that last request of Parsifal's, proving the vanity of her effort, a great anger seizes her: "Never!" she cries, "never shall you find him! The fallen king, let him perish! The wretch whom I laughed and laughed and laughed at! Ha ha! Why—he was wounded with his own spear. … And against yourself," she follows this, "I will call to aid that weapon, if you give that sinner the honour of your pity!" But, at the sound of her own words, her anger dropping: "Ah, madness! … Pity! On me, do you have pity! One single hour mine … and you shall be shown on your way!" With a renewal of tenderness she attempts to clasp him; but at his abhorrent, "Unhappy woman, away!" furious beside all bounds, she falls to shouting for help against him, help to prevent his going. "Help! Here! Hold the audacious one! Bar the roads against him! Bar the paths! … " Then, addressing him in the blaze of her revengeful wrath: "And though you should escape from here—and though you should find all the roads in the world, the road which you seek you shall not find! For all roads and paths which lead you away from me, I place a curse upon them. Hopelessly—hopelessly shall you wander and stray! … "
At her wild summoning the women have come running into the garden; Klingsor has appeared on the threshold, armed with the Spear. This, with the words: "The Fool shall be transfixed with his Master's Spear!" he hurls at Parsifal. But the Spear stands miraculously poised above the youth's head. He grasps it, with a face of ecstasy, and draws in the air a great figure of the Cross. "By this sign I dispel your sorceries! As this Spear shall close the wound it made, let this lying splendour fall to wreck and desolation!" As if shaken by an earthquake, the palace crumbles to ruin; the garden withers away and turns to a barren waste; like broken and wilted flowers the women are seen bestrewing the ground; Kundry falls to earth with a great cry. And Parsifal, departing, turns on the ruined wall for a last word to her—painfully she lifts her head for a last look—"You know where, only, you may see me again!" meaning, we are left to feel, a plane sooner than a place.