Читать книгу The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 22: to London - Giacomo Casanova - Страница 2

CHAPTER VI

Оглавление

I Drive My Brother The Abbe From Paris—Madame du Rumain Recovers Her Voice Through My Cabala—A Bad Joke—The Corticelli—I Take d'Aranda to London My Arrival At Calais

As usual, Madame d'Urfe received me with open arms, but I was surprised at hearing her tell Aranda to fetch the sealed letter she had given him in the morning. I opened it, found it was dated the same day, and contained the following:

"My genius told me at day-break that Galtinardus was starting fromFontainebleau, and that he will come and dine with me to-day."

She chanced to be right, but I have had many similar experiences in the course of my life-experiences which would have turned any other man's head. I confess they have surprised me, but they have never made me lose my reasoning powers. Men make a guess which turns out to be correct, and they immediately claim prophetic power; but they forgot all about the many cases in which they have been mistaken. Six months ago I was silly enough to bet that a bitch would have a litter of five bitch pups on a certain day, and I won. Everyone thought it a marvel except myself, for if I had chanced to lose I should have been the first to laugh.

I naturally expressed my admiration for Madame d'Urfe's genius, and shared her joy in finding herself so well during her pregnancy. The worthy lunatic had given orders that she was not at home to her usual callers, in expectation of my arrival, and so we spent the rest of the day together, consulting how we could make Aranda go to London of his own free will; and as I did not in the least know how it was to be done, the replies of the oracle were very obscure. Madame d'Urfe had such a strong dislike to bidding him go, that I could not presume on her obedience to that extent, and I had to rack my brains to find out some way of making the little man ask to be taken to London as a favour.

I went to the Comedie Italienne, where I found Madame du Rumain, who seemed glad to see me back in Paris again.

"I want to consult the oracle on a matter of the greatest importance," said she, "and I hope you will come and see me tomorrow."

I, of course, promised to do so.

I did not care for the performance, and should have left the theatre if I had not wanted to see the ballet, though I could not guess the peculiar interest it would have for me. What was my surprise to see the Corticelli amongst the dancers. I thought I would like to speak to her, not for any amorous reasons, but because I felt curious to hear her adventures. As I came out I met the worthy Baletti, who told me he had left the stage and was living on an annuity. I asked him about the Corticelli, and he gave me her address, telling me that she was in a poor way.

I went to sup with my brother and his wife, who were delighted to see me, and told me that I had come just in time to use a little gentle persuasion on our friend the abbe, of whom they had got tired.

"Where is he?"

"You will see him before long, for it is near supper-time; and as eating and drinking are the chief concerns of his life, he will not fail to put in an appearance."

"What has he done?"

"Everything that a good-for-nothing can do; but I hear him coming, and I will tell you all about it in his presence."

The abbe was astonished to see me, and began a polite speech, although I did not favour him with so much as a look. Then he asked me what I had against him.

"All that an honest man can have against a monster. I have read the letter you wrote to Possano, in which I am styled a cheat, a spy, a coiner, and a poisoner. What does the abbe think of that?"

He sat down to table without a word, and my brother began as follows:

"When this fine gentleman first came here, my wife and I gave him a most cordial welcome. I allowed him a nice room, and told him to look upon my house as his own. Possibly with the idea of interesting us in his favour, he began by saying that you were the greatest rascal in the world. To prove it he told us how he had carried off a girl from Venice with the idea of marrying her, and went to you at Genoa as he was in great necessity. He confesses that you rescued him from his misery, but he says that you traitorously took possession of the girl, associating her with two other mistresses you had at that time. In fine, he says that you lay with her before his eyes, and that you drove him from Marseilles that you might be able to enjoy her with greater freedom.

The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 22: to London

Подняться наверх