Читать книгу Von Gnomen und Menschen - Gisela Schaefer - Страница 4

Der Wald

Оглавление

Eines Tages kamen die drei Familien an einen Wald, so riesig, dass sie es nach einem Jahr aufgaben, ihn weiter umrunden zu wollen. Während dieser ganzen Zeit waren sie nur auf eine einzige kleinere Ansiedlung mit Menschen gestoßen, die offenbar nie tief in den Wald hineingingen, sondern nur seine Ränder durchstreiften, um Wild zu erlegen und Bäume zu fällen zum Bau ihrer Häuser und zur Erhaltung ihrer Herdfeuer. Bombur, Nidi und Durin hielten die Zeit für gekommen, sich mit Hilfe einiger geheimnisvoller Kräuter in Trance zu versetzen. Und tatsächlich, es offenbarte sich ihnen in diesem Zustand, dass sie endlich am Ziel ihrer Reise seien, dass sie getrost in den Wald hineingehen und nach den drei Quellen suchen sollten. Ihre Familien folgten ihnen vertrauensvoll, obwohl schon damals der Wald dicht gewachsen, und daher für die kleinen Gnome schwer zu durchqueren war. Sie entdeckten die drei Quellen, die in nicht allzu großer Entfernung voneinander aus felsigem Gestein hervorsprudelten, zu gurgelnden Bächen anschwollen, sich nach einer Weile vereinigten und in einen tiefen, dunklen, bedrohlich wirkenden See flossen. Die Gnome ließen an Seilen befestigte Steine hinab, aber so lang die Seile auch waren, nie stießen sie auf den Grund. Fische, Krebse, Salamander, Frösche und anderes, das Nass liebende Getier tummelten sich in dem eiskalten Wasser.

Die Sippe Nidis entschied sich, gleich bei der ersten Quelle zu siedeln, weil sie dort Eisenerz entdeckten und sich an ihre alte Heimat erinnert und heimisch fühlte. Sie fanden auch eine ausreichend große, weit verzweigte Felshöhle, in der sie wohnen konnten, geschützt vor Kälte und Regen. Anfangs, in den ersten Jahrzehnten nach ihrer Ankunft im Wald, war es relativ einfach gewesen, an das nahe der Oberfläche liegende eisenhaltige Gestein zu kommen, man brauchte sich nur zu bücken um es vom Fels abzuschlagen und aufzusammeln. Im Laufe der Zeit jedoch mussten sie immer tiefer graben und seitliche Gänge anlegen, bis ein labyrinthartiges Schacht- und Gangsystem entstanden war. Über eine Winde zogen sie die Brocken, in schweißtreibender Arbeit mit winzigen Spitzhacken oder mit in die Wand getriebenen Keilen herausgebrochen, an die Oberfläche. Hatte sich auf diese Weise eine bestimmte Menge angesammelt, ließen sie ihre Untertagearbeit ruhen und machten sich daran, das Metall soweit wie möglich vom Stein zu trennen. Sodann schmolzen sie es ein und gossen die übrig bleibende kleine Menge reinen Eisens in Formen. Kaum war das vollbracht, wechselten sie erneut ihren Arbeitsplatz, indem sie sich in die Schmiede begaben. Über dem rot-glimmenden Feuer, von Blasebälgen angefacht, brachten sie die Rohform zum Glühen und schmiedeten daraus Kessel, Werkzeuge, Messer und allerlei andere nützliche Dinge, auf die sie während ihrer Wanderschaft hatten verzichten müssen.

Die Sippe Durins hatte sich nahe der zweiten Quelle ein teils unterirdisches, teils oberirdisches Gebäude aus Lehm, Ästen, Sand und zerstampften Blättern errichtet. Zu ihrer großen Überraschung stießen sie auf eine Goldader, und da sie fleißig waren, unentwegt förderten und genau wie Nidis Männer ihr Metall selber verarbeiteten, war es nichts Besonderes, dass mit der Zeit sämtliche Familien aller Sippen goldene Schüsseln, Teller und Löffel besaßen und ihre Kinder mit goldenen Murmeln spielten.

Neben der dritten Quelle schließlich hauste die Sippe Bomburs zwischen dem Wurzelwerk einer mächtigen Eiche. Und als auch sie auf ihrer Suche nach Bodenschätzen fündig wurden, war ihr Glück perfekt. Voller Staunen und Entzücken betrachteten sie die lila Amethyste und den klaren, reinen Bergkristall, in den sie tief hineinschauen konnten, bis sich an einer Kante das Licht brach und er glühende Farben versprühte. Sie schliffen aus diesen Kostbarkeiten Tierfiguren für die Kinder, Platten, mit denen sie Wände, Böden und Decken ihrer Wohnungen schmückten, oder die sie als Tische und Fensterscheiben nutzten, und fertigten Schalen und allerlei Kästchen für Nüsse, Bucheckern, für Samenkörner und tausend andere Dinge.

So hatten nach all ihrem Unglück die Gnome nicht nur eine neue Heimat gefunden, sie fanden dort auch Bedingungen vor, unter denen sie ihre von jeher ausgeübten Berufe, nämlich den Bergbau und die Schmiedekunst, beibehalten konnten. Nur das Schleifen von Edelsteinen war ihnen neu, aber in kurzer Zeit brachten sie es auch hier zu wahrer Meisterschaft. Mit den Tieren des Waldes lebten sie in Frieden und Eintracht, erlernten schnell deren Sprache und erhielten durch sie immer mal wieder die beruhigende Nachricht, dass die Menschen der kleinen Ansiedlung sich nach wie vor nur an den Rändern des Waldes aufhielten und das Innere mieden.

„Sie sind leicht zu erschrecken,“ erzählte ihnen einmal eine Maus, die es von einem ihrer zahlreichen Vettern gehört hatte, und der wiederum von Bekannten, undsoweiter undsoweiter, „ein paar leuchtende Augen im Dunkeln, ein leises Geraschel im Unterholz, ein bisschen Huuhuuuu-Geschrei der Waldkäuze … schon flüchten sie Hals über Kopf … selbst ausgewachsene Männer! Es soll sehr lustig zugehen bei solchen Gelegenheiten.“

Mit der Zeit füllten sich die gnom‘schen Vorratskammern mit den Früchten ihrer Arbeit und sie begannen, solchen Berichten mit besonderer Aufmerksamkeit zuzuhören, wäre es doch zu schön gewesen, wenn sie wieder – wie in ihrer alten Heimat - einen friedliebenden Menschen gefunden hätten, dem sie ohne Bedenken ihre Reichtümer hätten anvertrauen können.

„Da müsst ihr euch an andere wenden,“ antwortete ihnen der Fuchs auf eine diesbezügliche Frage, „meine Erfahrungen sind jedenfalls die: Was immer sie von unserer Art in die Finger kriegen, fressen sie auf … geröstet, gekocht oder roh. Oder wir müssen für sie arbeiten, schwere Lasten ziehen und anderes. Sie halten uns in Käfigen und Ställen, stehlen Milch und Eier, rupfen Federn, die sie in Stoffsäcke füllen und sich damit wärmen. Sie gerben unsere Häute zu Leder und fertigen daraus Schuhe und Kleider. Ich schwöre euch, alles verwerten sie … ich möchte wetten, für euch würde ihnen auch was einfallen. Kommt ihnen besser nicht in die Quere.“

Den Gnomen lief es eiskalt den Rücken hinunter, als sie sich diese Möglichkeit vorstellten, und die armen Tiere taten ihnen auch herzlich leid – aber, auf der anderen Seite, fraßen sie sich nicht auch gegenseitig? Wie dem auch sei - sie hätten sich gern selber ein Bild von den Dorfbewohnern gemacht, ihre eigenen Erfahrungen gesammelt. Nun bestand aber, außer diesen wenig ermutigenden Ansichten des Fuchses, noch eine ganz andere Schwierigkeit. Der Wald war nämlich nicht nur riesengroß, was allein schon für eine nicht hinnehmbare Reisedauer bis zur Ansiedlung geführt hätte, er wurde auch von Jahr zu Jahr undurchdringlicher. Die Bäume wuchsen so lange in den Himmel, bis sie aus Altersschwäche krachend zu Boden stürzten, vermoderten, von Moos überwuchert und von Ameisen besiedelt wurden – und schließlich zerbröselten. Farne und Dornengestrüpp, Ableger von Nadel- und Laubbäumen bildeten ein dichtes Unterholz und eine dicke Schicht Blätter bedeckte den Boden, der sich an vielen Stellen vom starken Wurzelwerk hochwölbte. An anderen hatten sich Senken gebildet, in denen Tümpel aus Regenwasser wie kleine Teiche standen. Meist kam der nächste Schauer rechtzeitig, um ein vollständiges Austrocknen zu verhindern, so dass mit der Zeit an ihren Rändern Wasserpflanzen gediehen, grün und blau schillernde Libellen umher schwirrten und die Tiere des Waldes ihren Durst stillen konnten. Selbst die Größten unter den Gnomen erreichten nicht mehr als 15 cm an Höhe, und somit waren all diese Hindernisse nur mühsam zu überwinden.

Da ereignete sich etwas, das das Transportproblem lösen sollte: Ein Uhu-Pärchen war in den Wald gezogen, das erste und einzige seiner Art, und hatte sich nahe Bomburs Quelle niedergelassen. Kaum angekommen, setzte sich Buba das Weibchen ins neu gebaute Nest und sorgte für Nachkommenschaft. Gleich vom ersten Ei an war sie gezwungen, dort auszuharren und sich auf die Nahrungsbeschaffung durch ihren Lebenspartner zu verlassen. Das tat er auch gewissenhaft bis – ja, bis er eines Morgens nicht wiederkehrte. Den ganzen langen Tag über saß Buba hungrig und ängstlich im Nest, kaum dass sie ihre Augen offen halten konnte. Sie hatte in aller Eile eine Nistmulde am Boden gewählt, eine weitaus gefährlichere Lage als hoch oben in der Felswand, war sie doch hier ungeschützt etwaigen Feinden wie Füchsen oder Wildschweinen ausgesetzt. Wie sich im Nachhinein herausstellte, war es jedoch genau dieser Platz, der Buba und ihrem Nachwuchs das Leben rettete.

Als ihr Mann auch am Abend und am nächsten Tag nicht erschien, wusste sie, dass ihm etwas zugestoßen sein musste und geriet in Panik. Sie schnappte erfolglos nach vorbeifliegenden Insekten und vorüberkrabbelnden Käfern, und stand vor der schrecklichen Entscheidung, entweder selber zu verhungern oder das Gelege zu verlassen, was zum sicheren Tod ihrer Jungen führen würde. Unentschlossen und tief verzweifelt jammerte und klagte sie laut vor sich hin, als Bombur des Weges kam. Sie brauchte nicht lange erklären bis er verstand, in welcher Notlage sie sich befand. Bombur überlegte ein Weilchen, dann sagte er: „Du wirst verstehen, dass wir dir nicht Kaninchen, Tauben, Igel oder was du sonst so frisst, besorgen können. Aber wir könnten folgendes machen …“

So kam es, dass noch am gleichen Tag das ungewöhnlichste und sicher bislang einzigartigste Ausbrüten von Uhu-Jungen begann, indem mehrere Schichten warmer Wolldecken über Bubas Eier ausgebreitet wurden und jeweils vier Männer aus Bomburs Familie Wache hielten, während das Uhu-Weibchen auf Jagd gehen konnte. Es dauerte über einen Monat, bis alle vier Jungen gesund und munter geschlüpft waren - mit einer ausgeprägten Anhänglichkeit an Gnome vom ersten Augenblick ihres Erdenlebens an ausgestattet, was nicht verwunderlich war unter diesen Umständen. Es dauerte weitere zwei Monate, bis die gesamte Familie zu den Gnomen übersiedeln konnte und die kleinen, rund-äugigen Uhu-Kinder keine Decken mehr benötigten, weil sie nach und nach ihre zauseligen Baby-Flusen gegen warme Federn auswechselten. Hier waren sie in Sicherheit und tobten mit den Gnomen-Kindern nach Herzenslust herum. Ihre Mutter fütterte sie noch drei Monate lang, dann konnten sie für sich selber sorgen. Buba war über alle Maßen froh über diese glückliche Wendung ihres Schicksals und wollte unbedingt ihre Dankbarkeit gegenüber den Gnomen beweisen. Daher bot sie ihnen an, sie für den Rest ihres Lebens mit Mäusen und Ratten zu beliefern, was die Gnome dankend ablehnten. Sie gab indes keine Ruhe, irgendwas müsse es doch geben, womit sie ihnen eine Freude bereiten könne, meinte sie drängend. Und wieder war es Bombur, dem ein genialer Einfall kam. Er lief um Buba herum, schaute kritisch und prüfend von allen Seiten und kratzte sich hinterm Ohr.

„Was ist?“ fragte sie stirnrunzelnd.

„Vielleicht gibt es tatsächlich etwas, was du für uns tun kannst,“ druckste er herum, weil er nicht sicher war, wie seine Idee aufgenommen würde.

„Dann sag schon,“ ermunterte ihn Buba, die durch sein Zögern neugierig geworden war.

„Könntest du uns irgendwohin fliegen,“ sprudelte Bombur nun ohne Umschweife hervor.

„Irgendwohin fliegen,“ fragte Buba ungläubig.

„Also ich meine nicht ‚irgendwohin‘, sondern zur Ansiedlung am Waldrand.“

„Das ist weit! Was wollt ihr denn da … und wer ist wir … etwa ihr alle?“

„Gütiger Himmel, nein, nur Nidi, Durin und ich. Es ist so, wir würden gern herausfinden, wie es mit den Menschen steht. Aber der Weg dorthin ist zu weit und zu schwierig für uns … deshalb dachte ich … eventuell … wenn du nichts dagegen hast … ich weiß auch gar nicht, ob das geht, aber man könnte es vielleicht versuchen …“

„Und warum wollt ihr wissen, wie es mit den Menschen steht?“

„Na ja,“ wiegelte Bombur ab, „es wäre doch gut für uns alle, wenn wir über ihre Pläne Bescheid wüssten hinsichtlich unseres Waldes … es könnte ja sein, dass sie ihn ganz abholzen wollen. Haben wir alles schon erlebt … hoch oben im Norden, wo wir herkommen.“

Bombur übertrieb hier etwas, aber der Zweck heiligt die Mittel, dachte er.

Buba überlegte - es war was dran, was der Gnom da sagte. Den Menschen war nicht zu

trauen. Wer wusste schon, was in ihren dicken Köpfen vorging. Die Gnome verstanden ihre Sprache - wenn das nicht eine einmalige Gelegenheit war, ihnen direkt hineinzusehen.

„Ich kann aber nur einen von euch auf den Rücken nehmen,“ gab sie zu bedenken, „reicht das nicht?“

„Besser wär’s, wenn alle drei Oberhäupter diese Reise gemeinsam unternehmen würden, drei Augenpaare sehen mehr als eines, und sechs Ohren hören mehr als zwei.“

„Ich verstehe … mh … dann warten wir eben noch ein Jahr bis meine Jungen stark genug für ein solches Unternehmen sind … jeder von euch Weisen Männern bekommt dann sein persönliches Flugzeug.“

„Flugzeug? Ich kenne Werkzeug, Flickzeug und Verbandszeug … aber Flugzeug … Donnerwetter, ein guter Name! Den hab ich noch nie gehört! Nächstes Jahr geht in Ordnung … wir müssen sowieso noch eine Menge Vorbereitungen treffen, das braucht Zeit.“

„Wie lange wollt ihr denn dableiben?“

„Das weiß ich selber noch nicht, aber ich schätze, mindestens vier Wochen. Wie lange brauchst du für den Flug?“

„Mit einer solchen Last auf dem Rücken … da werden wir lange Verschnaufpausen einlegen müssen. Grob geschätzt: Drei bis vier Nächte. Und ihr wollt vier Wochen im Dorf herumlaufen um zu erkunden, ob sie den Wald abholzen? Nie im Leben! Also was habt ihr sonst vor?“

Buba sah ihn forschend an und Bombur senkte die Augen.

„Nun ja,“ gab er zögernd zu, „es gibt tatsächlich noch einen anderen Grund. Wir möchten herausfinden, ob man mit ihnen Handel treiben kann.“

„Handel! Womit denn?“

„Mit Eisen, Gold und Edelsteinen … gegen Milch, Eier, Butter, Käse und Schafwolle, wie wir es in unserer alten Heimat auch gemacht haben.“

„Aha, und wie soll das über so weite Strecken transportiert werden? Eure Waren sind schwer, und Milch, Butter, Eier und Käse werden im Nu schlecht.“

Bombur machte ein verlegenes Gesicht - daran hatte er selber auch schon gedacht.

„Vielleicht könnte man so eine Art Kurierdienst einrichten mit all den Tieren im Wald, die schnell und weit laufen können.“

„Und du meinst wirklich, dann käme das alles bei euch an? Keine Chance! Verdorben oder gefressen – was ist dir lieber?“

„Und wenn es nun ein Kurierdienst mit mehreren Flugzeugen würde?“

„Sehr clever, Bombur. Aber wir sind bis jetzt nur zu fünft hier im Wald … und ich habe nicht einmal einen Mann für mein nächstes Gelege. Ehe meine Nachkommenschaft also so reichlich ist, dass wir einen Flugdienst einrichten könnten, wird noch sehr viel Zeit vergehen.“

Die zunächst so genial anmutende Idee Bomburs verwandelte sich unter den kritischen Einwänden Bubas in eine immer komplizierter werdende Angelegenheit. Bombur schaute niedergeschlagen zu Boden und kratzte mit der Fußspitze auf dem Waldboden herum.

„Na komm schon,“ Buba stupste ihn aufmunternd an, „lass den Kopf nicht so hängen. Ich bezweifle zwar, dass Beziehungen möglich sind, aber wer weiß, lass uns einfach mal hinfliegen und schauen. Oh … eine wichtige Frage hätte ich beinahe vergessen: Wie oft wollt ihr denn auskundschaften, doch wohl nicht jedes Jahr oder? Es ist nämlich so, dass ich im Reisejahr nicht brüten könnte … und im Winter fliege ich auf keinen Fall.“

„Nein, nein, nicht jedes Jahr, Menschen ändern sich nicht so schnell, das braucht Generationen. Und da sie ziemlich kurzlebig sind, anders als wir … na ja, ich schätze mal, dass es genügt, wenn wir, ich meine unsere Urenkel, in 100 Jahren wieder vorbeischauen … oder anders ausgedrückt, jeder Weise Mann sollte sich einmal während seiner Amtszeit ein Bild über die Lage machen. Es sei denn, Nidi, Durin und ich kommen gleich beim ersten Besuch mit guten Nachrichten zurück.“

„In 100 Jahren!“ Buba lachte laut auf, „ Da müssen eure Urenkel dann mit meinen Urururenkeln fliegen. Wie alt bist du jetzt, Bombur … wenn ich fragen darf.“

„115,“ antwortete er stolz, „mein Urenkel ist 15 und in 85 Jahren wird er mich ablösen.“

„Donnerwetter, das nenne ich ein langes Leben! Bombur, ich mach dir einen, nein zwei Vorschläge: Es ist Herbst, was hältst du vom 1. September nächsten Jahres als Abflugtag … und zurück Anfang Oktober?“

„Das wär perfekt. Dann ist es auch nicht mehr ganz so heiß.“

„Der zweite Vorschlag wäre, dass wir beide einen kleinen Probeflug machen.“

„Äh … ja, sicher … wann dachtest du …?“

„Jetzt!“

„Was,“ stieß Bombur erschrocken hervor.

„Ich nehme doch an, dass du noch nie in deinem Leben geflogen bist, oder?“

„Nein … aber ich habe schon mal auf einem hohen Berg gestanden …“

„Aha, und du meinst, das wär ähnlich wie Fliegen?“

„Es war starker Wind.“

Buba schüttelte den Kopf und kauerte sich nieder: „Kletter auf meinen Rücken, aber vorsichtig bitte, dass du mir ja keine Feder brichst, sonst kannst du nämlich alles vergessen.“

Bombur fühlte seine Knie weich werden und fast bedauerte er seinen ihm nun aberwitzig erscheinenden Einfall. Auf der anderen Seite konnte er unmöglich einen Rückzieher machen, die Blamage wäre nicht wieder gutzumachen gewesen, früher oder später hätte es sich herumgesprochen, sein Ruf stand auf dem Spiel. Also gab er sich einen Ruck und begann den Aufstieg, wobei ihm des Öfteren eine Feder durch die Finger rutschte und er selber hinterher, so dass er wieder von vorne beginnen musste. Verstohlen schaute er sich um, aber es war niemand in der Nähe, der seine klägliche Vorstellung hätte beobachten können. Als er es endlich geschafft hatte, bis kurz hinter ihre Ohren mit den kess abstehenden Haarbüscheln zu krabbeln, schrie er: „Was jetzt?“

„Festhalten, was sonst,“ schrie Buba zurück und breitete ihre Schwingen aus.

„Ich werde ohnmächtig,“ dachte Bombur und krampfte sich ins Gefieder.

„Werd‘ mir ja nicht ohnmächtig,“ warnte Buba, „wenn du runterfällst, bist du hin!“

Als Antwort krampfte sich Bombur noch fester.

Buba nahm Anlauf, ruderte heftig mit den Schwingen, Bombur atmete tief durch um die aufsteigende Panik zu bekämpfen – dann waren sie in der Luft. Noch ein paar Flügelschläge und Buba wechselte in einen Gleitflug. Bomburs Zähne klapperten unkontrollierbar und als er einen kurzen Blick nach unten warf und die Baumwipfel unter sich fand, schrie er kurz auf. Beim zweiten Blick wagte er schon, nach allen Seiten zu schauen, in die weißen Wolken und den blauen Himmel, über den unüberschaubar großen, grünen Wald - konnte es sein, dass die Fliegerei auch ihre schönen Seiten hatte? Buba ließ sich niedersinken, glitt sanft um die Bäume herum und setzte sicher auf dem Waldboden auf.

„Na, wie war’s,“ fragte sie vergnügt.

Für nichts in der Welt hätte Bombur zugegeben, dass er mit seinem Mageninhalt gekämpft hatte darum, dass er dort blieb wo er war. Ein wenig bleich und zittrig stieg er von ihrem Rücken und antwortete so leichthin wie möglich: „Oh, genauso habe ich es mir vorgestellt, wunderbar, wirklich … wunderbar.“

Buba sah ihn von der Seite an und grinste. „Dann sind wir uns ja einig, oder?“

„Vollkommen, und Buba … danke!“

„Oh, freu dich nicht zu früh, was ihr vorhabt, ist gefährlich.“

„Ich weiß.“

Die drei Weisen Männer hatten zwar schon des Öfteren über einen Erkundungsausflug zu den Menschen gesprochen, waren jedoch jedes Mal steckengeblieben, wenn sie über die

Möglichkeiten zur Überwindung der Entfernung sprachen. Als Nidi und Durin nun erfuhren, dass sie fliegen sollten, waren sie ziemlich überrascht. Um genau zu sein, sie bekamen reichlich Bauchschmerzen bei der Vorstellung, ließen sich aber nichts anmerken. Schließlich sahen sie ein, dass es wohl keinen anderen Weg gab, und außerdem beschrieb ihnen Bombur das Fliegen als das Herrlichste, was er je erlebt habe in seinem Leben, erhebend, grandios, reine Glücksgefühle hervorrufend – und was ihm sonst alles an Lügen und Übertreibungen einfiel. Nidi und Durin sahen sich verstohlen an und schämten sich ihrer feigen Anwandlungen. Nachdem nun dieser Punkt geklärt war, begannen sie mit der eigentlichen Organisation, wobei immer mehr Fragen und Probleme auftauchten, je länger sie berieten. Zum Beispiel: Wer sollte in ihrer Abwesenheit die Verantwortung zuhause übernehmen, wer die Aufsicht darüber, dass niemand ihre außerhalb der Siedlung gelegenen Hütten mit Kräutersammlungen, Geheimrezepten und Pergamentrollen voller Beschwörungs- und Zauberformeln betrat? Schließlich wollten sie nicht ihre Autorität als Weise Männer gefährden durch ein allgemein verbreitetes Wissen über ihre Kunststückchen. Des Weiteren bestimmten sie Personen aus ihrer Sippe, die für die Gesundheit zuständig waren, für die Kindererziehung, für die Beziehungen zu den anderen Bewohnern des Waldes, für die Überwachung der immer im Herbst beginnenden Vorratsspeicherung von Nüssen, Wurzeln, getrockneten Beeren und vieles mehr.

Von größter Wichtigkeit war die Frage, was geschehen sollte, falls einem von ihnen unter diesen besonderen Bedingungen etwas zustoßen sollte. Zwar hatten sie zu dieser Zeit schon Urenkel, aber die waren weit davon entfernt, ein Amt übernehmen zu können. Da indes die Wahrscheinlichkeit sehr gering war, dass alle drei zugleich ein Unglück treffen würde, kamen sie zu folgender Lösung: Die Überlebenden sollten die Aufgaben des Pechvogels solange übernehmen, bis der rechtmäßige Nachfolger das erforderliche Alter erreicht hat. Im schlimmsten Falle, bei nur einem Rückkehrer, müsste dieser drei Sippen führen und mit seinem Ableben warten, bis auch der letzte der zur Nachfolge bestimmten Urenkel seine 100 Jahre voll hätte.

Als die organisatorischen Angelegenheiten endlich zufriedenstellend erledigt waren, ersannen sie eine genaue Strategie zur Erreichung ihres Zieles, das bekanntermaßen darin bestand, herauszufinden, ob man den Menschen bzw. welchen Menschen man vertrauen konnte oder nicht – das musste man wissen, wenn man mehr als 10mal kleiner war als sie. Nachdem alle Fragen für eine solche Urteilsfindung aufgelistet worden waren, beschlossen sie, getrennt voneinander in die Familien und Häuser zu gehen, um soviel wie möglich von dem zu hören und zu sehen, was dort vor sich ging – danach sollten dann ihre gesammelten Erfahrungen ausgetauscht werden. Ob die Menschen planten, den Wald abzuholzen, würde dabei ganz nebenbei offenbar.

Von Gnomen und Menschen

Подняться наверх