Читать книгу Как быть гусаром. Основы - Глеб Грех - Страница 5
Глава четвертая
Осколочное ранение в голову
ОглавлениеСердечнейший боевой камрад, я вам сейчас изображу следующую мизансцену. Удосужьтесь, мой милейший друг, в ней заучаствовать.
Вечереет, трактир. Ваше сиятельство кутит не в меру. Вы методично поглощаете бокал за бокалом, даёте жару водочкой, путаете табак с чем-то пожёстче, занюхиваете периодически, хлыщете некий заморский коктейль. Хотя верные однополчане деликатно вызываются сопроводить вас в апартаменты, вы почивать не намерены. Мутно помнится заморское слово «абсент». Quelle horreu![4] Занавес!
А наутро – эхма! – неудобство исключительнейшее!
Я как бывалый и видавший виды человек скрывать диагноз не буду: у вас состоялось осколочное ранение в голову.
Срочнейшим образом вам предстоит излечиться при помощи сего нехитрого манёвра: отправьте верного слугу за двумя ноль-пятками «лекарства», да пусть свистнет кухарку – сварить свежего «анакому».
Это, ваше похмельничество, надёжнейший рецепт от подобных головных хворей.
Пренастоятельнейше рекомендую предусмотрительно написать завещание: «Пули – врагам, коня – на волю». И помните, что литр есть доза крайняя. Попустить может раньше.
Будьте спокойны – и не будете покойны. Жаждете составлять такие каламбуры – кладите компресс, хлебайте «анаком», лечитесь стопочками, ваше высокоблагородие. Через денёк сможете уже самостоятельно подкручивать ус.
4
Quelle horreu – какой ужас (франц.).