Читать книгу Пророк завоеватель. Уникальное жизнеописание Магомета. Скрижали Моисея. Ярославский метеорит 1421 года. Появление булата. Фаетон - Анатолий Фоменко, Глеб Носовский - Страница 6

Введение
5. Некоторые источники

Оглавление

Перейдем теперь к анализу жизнеописания пророка Магомета. Мы будем пользоваться, в частности, следующими арабскими источниками.

1) [Ибн Касир] «Истории о пророках. От Адама до Мухаммада. Со слов Ибн Касира» [300:1]. Считается, что Ибн Касир жил в 700–774 годах геджры, то есть в XIV веке.

2) Ибн Хишам. «Жизнеописание пророка Мухаммеда (Рассказанное со слов аль-Баккаи, со слов Ибн Исхака аль-Мутталиба (первая половина VIII века))» [300:2]. В свете приведенных нами выше данных, обращают на себя внимание следующие слова Нияза Гайнуллина, автора предисловия: «Европейские исламо-ведческие исследования, вызванные необходимостью изучения религии колониальных стран, также объявляли Мухаммеда лжеучителем, а ислам – вторичной, эклектической религией, восходящей к иудаизму и христианству. Только в последние два-три десятилетия западная, да и наша, российская исламоведческая наука стала признавать ислам религией, равной иудаизму и христианству» [300:2], с. 11.

Фундаментальный труд Ибн Хишама оказался весьма полезным для анализа жизнеописания Магомета с точки зрения новой хронологии. Современные историки оценивают это сочинение очень высоко. Как указано в предисловии к русскому изданию, данный «перевод с арабского языка сочинения автора VIII века (второго века по Хиджре) представляет собой самый древний и наиболее полный свод исторических данных, связанных с жизнью и деятельностью пророка Мухаммеда. В основе перевода – бейрутское издание самого обширного и авторитетного "Жизнеописания пророка Мухаммеда", составленное Ибн Хишамом на основе книги Ибн Исхака в передаче Зийада ал-Баккаи… Данное издание известно каждому арабисту, востоковеду, исламоведу и, наконец, каждому образованному мусульманину…

(Эта – Авт.) книга – самый авторитетный, после Корана и хадисов, свод рассказов, сведений о жизни, деятельности пророка Мухаммеда… Поэтому и не удивительно, что всемирные истории мусульманских авторов основываются на материалах Ибн Исхака, которые составляют основу предлагаемой книги. Сочинение Ибн Исхака, более известное как "Сира" Ибн Хишама, оказало огромное влияние на всю мусульманскую литературу – оно считается одним из важных письменных памятников и образцов арабо-мусульманской художественной прозы» [300:2], с. 7–8.

Далее, ценную информацию мы извлекли из «Записок янычара» (якобы XV век) [424], и из «Скифской Истории» Андрея Лызлова (XVII век) [497].

Мы воспользовались также сведениями из нескольких фундаментальных трудов, в том числе западно-европейских, по истории Пророка Магомета, приведенными Д.П. Шантепи де ля Соссеем в [966], т. 1, и H.A. Морозовым в [544], т. 6, часть 1. А именно:

• Sir William Muir. «The Life of Mohammad from original sources». Тома 1–4.1858–1861, переиздания в 1876,1894,1923 годах [1277:1].

• Sprenger. «Das Leben und die Lehre des Mohammed». Тома 1–3. 1869.

• Al Buchari. Les traditions islamiques, par O.Houdas et W.Mareais. Paris, 1902.

• Alfred von Kremer. «The History of Muhammads Campaigns by Aboo 'Abd Ollah Mohammad 'bin Omar al Wakidy». Calcutta, 1856.

В дальнейшем надо иметь в виду, что мусульманские источники часто именуют Магомета – Посланником Аллаха (мир и благословение ему!).

В заключение поясним, как сравнивать годы Хиджры с современным летосчислением.

«Отсчет лет в мусульманском лунном календаре ведется от 16 июля 622 г. н. э. В этот день произошло вынужденное переселение пророка Мухаммеда и его преданных сподвижников из его родного города Мекки в Медину (Ясриб). Переселение или исход по-арабски звучит – Хиджра. Поэтому мусульманское летосчисление называется летосчислением Хиджры.

Год календаря Хиджры на 11 дней меньше солнечного, так что мусульманские праздники могут совпадать с совершенно разными числами григорианского календаря.

Для того чтобы перевести год христианской эры на год мусульманского календаря Хиджры, необходимо:

1. Вычесть из данного года григорианского календаря цифру 622.

2. полученный остаток разделить на 32.

3. Полученное частное прибавить к остатку.

Получаемые в ходе расчетов дроби можно откидывать, если они

меньше половины, если же больше половины, следует увеличивать их до единицы.

Для перевода даты Хиджры на год принятого у нас календаря следует:

1. Разделить данный мусульманский год на 33.

2. Полученное частное вычесть из цифры данного года.

3. К полученному остатку прибавить 622» [586:2а], с. 58–59.

Между прочим, слово ХИДЖРА, означающее в переводе: переселение, бегство, тоже могло произойти от славянского слова ХОЖДЕНИЕ, как и слово ХАДЖ – паломничество.

Пророк завоеватель. Уникальное жизнеописание Магомета. Скрижали Моисея. Ярославский метеорит 1421 года. Появление булата. Фаетон

Подняться наверх