Читать книгу Стихотворения - Глеб Пудов - Страница 50
Про собаку
ОглавлениеЧуть римский зал где-то вблизи Просвета28,
где спят пейзажи в летнем стиле Фета…29
Между полей, озер, садов и гроз
застыл печальный пес.
Когда б я был лихим искусствоведом,
и ремесла того секрет мне был бы ведом,
собаки грусть бы я связал
с теорией художества начал,
и с биографией художника (то Поттер30) —
порой печальной, а порой и беззаботной —
включил бы в текст эпохи суть —
всё объяснил бы как-нибудь.
Увы, я не знаток искусства кисти,
во мне лишь кто-то добрый виснет.
И потому меж фруктов, драк и роз
глядит мне в сердце грустный пёс.
Вдали таинственный таится город,
который взял реку за ворот
и заключил между мостов
в густые сети сан. узлов.
Свобода где-то за рекой…
Собаке машет как рукой
старуха-мельница. Рейсдаль31
вручил бы приз «за даль»
художнику печальных псов
(плюс стад хозяйских и быков).
Однако – нет. Здесь приз – «за грусть»,
пусть за собачью, пусть…
Но эта грусть в глуби предвечной
такая человечья.
Санкт-Петербург
28
Имеется в виду один из огромных залов Эрмитажа, имеющих верхнее освещение.
29
Фет А. А. (1820 – 1892) – русский поэт и переводчик.
30
Паулюс Поттер (1625 – 1654) – нидерландский художник. Имеется в виду его полотно «Цепная собака», которое находится в коллекции Эрмитажа.
31
Якоб Исаакс ван Рёйсдаль (1629 – 1682) – крупный нидерландский художник-пейзажист.