Читать книгу Будь как дома… - Гочмурад Мухаммедкулиевич Гутлыев - Страница 7
Приветствия и пожелания
«Женские» приветствия
ОглавлениеВозвращаясь к племенным и географическим различиям: в соответствии с местными обычаями в Марыйском велаяте, откуда я родом, мужчины в большинстве случаев не обмениваются рукопожатием с представительницами прекрасного пола. Разумеется, нет правил без исключений, и иногда, в порядке оказания особого уважения или между близкими друзьями, женщины и девушки могут протянуть обе руки «элешмек учин» («пожать руки»). Когда это произошло со мной в первый раз, я действовал опять-таки неуклюже и скомкано в попытках решить на ходу : охватить ли ее ладонь и поддержать немного, как долго удерживать и насколько сильно сжать, и так далее. Поэтому в следующие разы был немного расторопней, и успевал сделать шаг в сторону или притвориться рассеянным.
Через несколько лет все-таки умудрился подсмотреть, как собственный зять (представитель текинского племени) действовал в подобных ситуациях: элегантным жестом он повернул ладонь правой руки внутрь и протянул запястье гостье, чтобы она могла пожать его. Действительно, некоторые очевидные детали могут лежать прямо перед глазами и оставаться незамеченным длительное время. То же самое произошло и в данном случае. До меня, что называется «дошло»: сколько раз замечал этот жест ранее и не обращал ни малейшего внимания на его значение. В дополнение, почти сразу же вспомнилась сцена из давнего художественного кинофильма о великом поэте туркмен всех времен Махтумкули Фраги: при возвращении домой из дальних многолетних странствий, когда ему навстречу выбежали женщины рода, он повернул ладонь внутрь и вложил пальцы в свой рукав и протянул запястье для рукопожатия с ними…
Совершенно иной подход будет наблюдаться среди эрсаринцев, к коим принадлежу и я. Мальчики, девочки, мужчины и женщины – на первый взгляд, не имеет ни малейшего значения! Они все обмениваются рукопожатия охотно, часто и при каждой встрече в течение дня.
А теперь позвольте вернуться к так называемым «женским» приветствиям, то есть, адресованным к женщинам. Как и когда я обратил пристальное внимание на эти различия? Неловко признаться, но опять-таки в достаточно зрелом возрасте…
Несколько лет назад занимался извозом в качестве частного таксиста. Хотя моя основная цель в этом занятии тогда была скорее быть в гуще турбулентной жизни людей и в получении возможности беседовать с ними, чем в простом зарабатывании средств к существованию. При ином подходе последнее в нашем городке, с одними из самых низких в Туркменистане тарифами за проезд, частенько оказывалось достаточно сложной задачей. К тому же, не поверите, но до недавнего времени (до повышения стоимости бензина) иногда пассажиру приходилось прилагать некоторые усилия, чтобы убедить водителя … взять плату в конце поездки. Когда все знают друг друга довольно-таки хорошо или связаны родственными отношениями, вполне обычное в туркменских общинах явление, не так ли? Порой жизнь в провинциальном малом городке имеет своеобразные преимущества…
С другой стороны, никогда заранее не знаешь, с кем доведется пообщаться в течение дня, что удастся наблюдать на улице, и сколько подсказок на те или иные стороны жизни подметишь непосредственно из нее самой. В тот период, к примеру, я и сам не подозревал и не задумывался, что через сколько-то лет соберусь написать скетч по манерам приветствий туркменского народа. Однако в тренированной памяти, тем не менее, сохранились многие картинки «с натуры», многократно выверенные в последующем в течение целой серии непрекращающихся наблюдений и встреч. Разумеется, дополненные пришедшими сведениями из других источников, но они теперь настолько сплелись в единое целое, что не получится выделить одних от других. Одно из тех наблюдений, довольно-таки курьезная ситуация, случившаяся в ходе очередного проезда из конца в конец нашего города, почти идеально укладывается в рамки данной байки, чтобы намекнуть на различия в стиле приветствий в зависимости от адресата обращения – к мужчине или к женщине.
Довольно-таки поздним летним утром подхватил с обочины одного из своих многочисленных старых знакомых. А тот, едва успев закрыть за собой дверцу машины, разразился заразительным смехом.
– Чего угораешь?
– Знаешь, несколько минут назад попал в конфуз. Не обратил внимания, к кому на заправочной станции обращаюсь с приветствием. И начал «салам алейким» в адрес матери Берды. Вместо «гургунмысыныз»!?
Приятель долго еще не мог успокоиться, и не уставать и смеяться, и улыбаться. Ловить прикол в собственной неуклюжести не всем свойственно, лишь уверенным в себе людям со своеобразным чувством юмора. К тому же я был уверен, что его развлечение продолжалось бы намного дольше, если бы он вдруг осознал, что в то время водитель не был знаком с такой разницей в приветствии вообще…
Следовательно, женское приветствие в направлении мужчины будет «гургунмысыныз», и в ответ должно прозвучать «аман сагмысыныз». Таким же образом более молодая женщина поприветствует старшую по возрасту.
Для уточнения, раз сам не был осведомлен в таких тонкостях, я попросил свою жену показать точное произношение этих двух выражений. Будучи родом из животноводческого села, она более компетентна в туркменских ритуалах и образе жизни, чем я сам. И, естественно, часто очень даже стоит проконсультироваться с ней по тому или иному аспекту. Однако я не ожидал, что меня она вдруг начнет поддразнивать: «знаешь, тебе сначала надо научиться обращаться должным образом к своей матери!?»
К своему стыду, обнаружил, что десятилетиями использовал не совсем верные выражения…
Поэтому, в соответствии с распространенной шуткой «инициатива должна быть наказуема» я потребовал, чтобы она посоветовалась со свекровью по теме данного очерка.
Женщины эрсаринки приветствуют мужчину первыми (и не имеет значения, сколько ему лет – семь или семьдесят лет). Положив руку на грудь и в легком поклоне, она промолвит «гургунмысыныз», ожидая в ответ «аман сагмысыныз» или укороченное «аманлыкмы». Для рукопожатия она протянет правую руку, взявшись левой рукой за локоть правой…
В завершение, чтобы снова привнести чуть более шутливую нотку в становящее скучным повествование: это слово действительно сложно произнести и взрослому человеку. Мне, к примеру, каждый раз приходится несколько раз проговаривать его в уме, прежде чем поздороваться с пожилой соседкой. С этой трудностью связана и следующая жанровая сценка, говорящая о многом о внутренней культуре той или иной семьи. Ведь в туркменских общинах в прежние времена взрослые УЧИЛИ детей и внуков манерам поведения в обществе словами и личным примером, не оставляя их один на один с тем же пресловутым Интернетом.
В летний полдень почему-то вышел за задний двор, проведать хлев. И там, в проходе между огородами заметил вдруг замедлившую ход девчушку, детсадовского возраста. Подумалось, что ребенок просто испугался мрачноватого вида полусонного мужика. Поэтому, чтобы не смущать ее, развернулся и уже протянул было руку к калитке, как неожиданно сзади, «в спину», услышал «ГУРГУНСЫМЫЗ, даи!». Это была младшая внучка Тахира и Джемиле, уже упомянутых ранее, которой понадобились определенные усилия – и чтобы собраться с духом, и чтобы выговорить очень корявое слово. Слегка с ошибкой, но все-таки…