Читать книгу The Grammar of English Grammars - Goold Brown - Страница 55

OBSERVATIONS.

Оглавление

OBS. 1.—With the learning and application of these names, our literary education begins; with a continual rehearsal of them in spelling, it is for a long time carried on; nor can we ever dispense with them, but by substituting others, or by ceasing to mention the things thus named. What is obviously indispensable, needs no proof of its importance. But I know not whether it has ever been noticed, that these names, like those of the days of the week, are worthy of particular distinction, for their own nature. They are words of a very peculiar kind, being nouns that are at once both proper and common. For, in respect to rank, character, and design, each letter is a thing strictly individual and identical—that is, it is ever one and the same; yet, in an other respect, it is a comprehensive sort, embracing individuals both various and numberless. Thus every B is a b, make it as you will; and can be nothing else than that same letter b, though you make it in a thousand different fashions, and multiply it after each pattern innumerably. Here, then, we see individuality combined at once with great diversity, and infinite multiplicity; and it is to this combination, that letters owe their wonderful power of transmitting thought. Their names, therefore, should always be written with capitals, as proper nouns, at least in the singular number; and should form the plural regularly, as ordinary appellatives. Thus: (if we adopt the names now most generally used in English schools:) A, Aes; Bee, Bees; Cee, Cees; Dee, Dees; E, Ees; Eff, Effs; Gee, Gees; Aitch, Aitches; I, Ies; Jay, Jays; Kay, Kays; Ell, Ells; Em, Ems; En, Ens; O, Oes; Pee, Pees; Kue, Kues; Ar, Ars; Ess, Esses; Tee, Tees; U, Ues; Vee, Vees; Double-u, Double-ues; Ex, Exes; Wy, Wies; Zee, Zees.

OBS. 2.—The names of the letters, as expressed in the modern languages, are mostly framed with reference to their powers, or sounds. Yet is there in English no letter of which the name is always identical with its power: for A, E, I, O, and U, are the only letters which can name themselves, and all these have other sounds than those which their names express. The simple powers of the other letters are so manifestly insufficient to form any name, and so palpable is the difference between the nature and the name of each, that did we not know how education has been trifled with, it would be hard to believe even Murray, when he says, "They are frequently confounded by writers on grammar. Observations and reasonings on the name, are often applied to explain the nature of a consonant; and by this means the student is led into error and perplexity."—L. Murray's Gram., 8vo, p. 8. The confounding of names with the things for which they stand, implies, unquestionably, great carelessness in the use of speech, and great indistinctness of apprehension in respect to things; yet so common is this error, that Murray himself has many times fallen into it.[87] Let the learner therefore be on his guard, remembering that grammar, both in its study and in its practice, requires the constant exercise of a rational discernment. Those letters which name themselves, take for their names those sounds which they usually represent at the end of an accented syllable; thus the names, A, E, I, O, U, are uttered with the sounds given to the same letters in the first syllables of the other names, Abel, Enoch, Isaac, Obed, Urim; or in the first syllables of the common words, paper, penal, pilot, potent, pupil. The other letters, most of which can never be perfectly sounded alone, have names in which their powers are combined with other sounds more vocal; as, Bee, Cee, Dee—Ell, Em, En—Jay, Kay, Kue. But in this respect the terms Aitch and Double-u are irregular; because they have no obvious reference to the powers of the letters thus named.

OBS. 3.—Letters, like all other things, must be learned and spoken of by their names; nor can they be spoken of otherwise; yet, as the simple characters are better known and more easily exhibited than their written names, the former are often substituted for the latter, and are read as the words for which they are assumed. Hence the orthography of these words has hitherto been left too much to mere fancy or caprice. Our dictionaries, by a strange oversight or negligence, do not recognize them as words; and writers have in general spelled them with very little regard to either authority or analogy. What they are, or ought to be, has therefore been treated as a trifling question: and, what is still more surprising, several authors of spelling-books make no mention at all of them; while others, here at the very threshold of instruction, teach falsely—giving "he" for Aitch, "er" for Ar, "oo" or "uu" for Double-u, "ye" for Wy, and writing almost all the rest improperly. So that many persons who think themselves well educated, would be greatly puzzled to name on paper these simple elements of all learning. Nay, there can be found a hundred men who can readily write the alphabetic names which were in use two or three thousand years ago in Greece or Palestine, for one who can do the same thing with propriety, respecting those which we now employ so constantly in English:[88] and yet the words themselves are as familiar to every school-boy's lips as are the characters to his eye. This fact may help to convince us, that the grammar of our language has never yet been sufficiently taught. Among all the particulars which constitute this subject, there are none which better deserve to be everywhere known, by proper and determinate names, than these prime elements of all written language.

OBS. 4.—Should it happen to be asked a hundred lustrums hence, what were the names of the letters in "the Augustan age of English literature," or in the days of William the Fourth and Andrew Jackson, I fear the learned of that day will be as much at a loss for an answer, as would most of our college tutors now, were they asked, by what series of names the Roman youth were taught to spell. Might not Quintilian or Varro have obliged many, by recording these? As it is, we are indebted to Priscian, a grammarian of the sixth century, for almost all we know about them. But even the information which may be had, on this point, has been strangely overlooked by our common Latin grammarians.[89] What, but the greater care of earlier writers, has made the Greek names better known or more important than the Latin? In every nation that is not totally illiterate, custom must have established for the letters a certain set of names, which are the only true ones, and which are of course to be preferred to such as are local or unauthorized. In this, however, as in other things, use may sometimes vary, and possibly improve; but when its decisions are clear, no feeble reason should be allowed to disturb them. Every parent, therefore, who would have his children instructed to read and write the English language, should see that in the first place they learn to name the letters as they are commonly named in English. A Scotch gentleman of good education informs me, that the names of the letters, as he first learned them in a school in his own country, were these: "A, Ib, Ec, Id, E, Iff, Ig, Ich, I, Ij, Ik, Ill, Im, In, O, Ip, Kue, Ir, Iss, It, U, Iv, Double-u, Ix, Wy, Iz;" but that in the same school the English names are now used. It is to be hoped, that all teachers will in time abandon every such local usage, and name the letters as they ought to be named; and that the day will come, in which the regular English orthography of these terms, shall be steadily preferred, ignorance of it be thought a disgrace, and the makers of school-books feel no longer at liberty to alter names that are a thousand times better known than their own.

OBS. 5.—It is not in respect to their orthography alone, that these first words in literature demand inquiry and reflection: the pronunciation of some of them has often been taught erroneously, and, with respect to three or four of them, some writers have attempted to make an entire change from the customary forms which I have recorded. Whether the name of the first letter should be pronounced "Aye," as it is in England, "Ah," as it is in Ireland, or "Aw," as it is in Scotland, is a question which Walker has largely discussed, and clearly decided in favour of the first sound; and this decision accords with the universal practice of the schools in America. It is remarkable that this able critic, though he treated minutely of the letters, naming them all in the outset of his "Principles" subsequently neglected the names of them all, except the first and the last. Of Zee, (which has also been called Zed, Zad, Izzard, Uzzard, Izzet, and Iz,)[90] he says, "Its common name is izzard, which Dr. Johnson explains into s hard; if, however, this is the meaning, it is a gross misnomer; for the z is not the hard, but the soft s;[91] but as it has a less sharp, and therefore not so audible a sound, it is not impossible but it may mean s surd. Zed, borrowed from the French, is the more fashionable name of this letter; but, in my opinion, not to be admitted, because the names of the letters ought to have no diversity."—Walker's Principles, No. 483. It is true, the name of a letter ought to be one, and in no respect diverse; but where diversity has already obtained, and become firmly rooted in custom, is it to be obviated by insisting upon what is old-fashioned, awkward, and inconvenient? Shall the better usage give place to the worse? Uniformity cannot be so reached. In this country, both Zed and Izzard, as well as the worse forms Zad and Uzzard, are now fairly superseded by the softer and better term Zee; and whoever will spell aloud, with each of these names, a few such words as dizzy, mizzen, gizzard, may easily perceive why none of the former can ever be brought again into use. The other two, Iz and Izzet, being localisms, and not authorized English, I give up all six; Zed to the French, and the rest to oblivion.

OBS. 6.—By way of apology for noticing the name of the first letter, Walker observes, "If a diversity of names to vowels did not confound us in our spelling, or declaring to each other the component letters of a word, it would be entirely needless to enter into so trifling a question as the mere name of a letter; but when we find ourselves unable to convey signs to each other on account of this diversity of names, and that words themselves are endangered by an improper utterance of their component parts, it seems highly incumbent on us to attempt a uniformity in this point, which, insignificant as it may seem, is undoubtedly the foundation of a just and regular pronunciation."—Dict., under A. If diversity in this matter is so perplexing, what shall we say to those who are attempting innovations without assigning reasons, or even pretending authority? and if a knowledge of these names is the basis of a just pronunciation, what shall we think of him who will take no pains to ascertain how he ought to speak and write them? He who pretends to teach the proper fashion of speaking and writing, cannot deal honestly, if ever he silently prefer a suggested improvement, to any established and undisturbed usage of the language; for, in grammar, no individual authority can be a counterpoise to general custom. The best usage can never be that which is little known, nor can it be well ascertained and taught by him who knows little. Inquisitive minds are ever curious to learn the nature, origin, and causes of things; and that instruction is the most useful, which is best calculated to gratify this rational curiosity. This is my apology for dwelling so long upon the present topic.

OBS. 7.—The names originally given to the letters were not mere notations of sound, intended solely to express or make known the powers of the several characters then in use; nor ought even the modern names of our present letters, though formed with special reference to their sounds, to be considered such. Expressions of mere sound, such as the notations in a pronouncing dictionary, having no reference to what is meant by the sound, do not constitute words at all; because they are not those acknowledged signs to which a meaning has been attached, and are consequently without that significance which is an essential property of words. But, in every language, there must be a series of sounds by which the alphabetical characters are commonly known in speech; and which, as they are the acknowledged names of these particular objects, must be entitled to a place among the words of the language. It is a great error to judge otherwise; and a greater to make it a "trifling question" in grammar, whether a given letter shall be called by one name or by an other. Who shall say that Daleth, Delta, and Dee, are not three real words, each equally important in the language to which it properly belongs? Such names have always been in use wherever literature has been cultivated; and as the forms and powers of the letters have been changed by the nations, and have become different in different languages, there has necessarily followed a change of the names. For, whatever inconvenience scholars may find in the diversity which has thence arisen, to name these elements in a set of foreign terms, inconsistent with the genius of the language to be learned, would surely be attended with a tenfold greater. We derived our letters, and their names too, from the Romans; but this is no good reason why the latter should be spelled and pronounced as we suppose they were spelled and pronounced in Rome.

OBS. 8.—The names of the twenty-two letters in Hebrew, are, without dispute, proper words; for they are not only significant of the letters thus named, but have in general, if not in every instance, some other meaning in that language. Thus the mysterious ciphers which the English reader meets with, and wonders over, as he reads the 119th Psalm, may be resolved, according to some of the Hebrew grammars, as follows:—

[Hebrew: Aleph] Aleph, A, an ox, or a leader; [Hebrew: Beth] Beth, Bee, house; [Hebrew: Gimel] Gimel, Gee, a camel; [Hebrew: Dalet] Daleth, Dee, a door; [Hebrew: he] He, E, she, or behold; [Hebrew: vav] Vau, U, a hook, or a nail; [Hebrew: zajin] Zain, Zee, armour; [Hebrew: het] Cheth, or Heth, Aitch, a hedge; [Hebrew: tet] Teth, Tee, a serpent, or a scroll; [Hebrew: jod] Jod, or Yod, I, or Wy, a hand shut; [Hebrew: kaf] Caph, Cee, a hollow hand, or a cup; [Hebrew: lamed] Lamed, Ell, an ox-goad; [Hebrew: mem] Mem, Em, a stain, or spot; [Hebrew: nun] Nun, En, a fish, or a snake; [Hebrew: samekh] Samech, Ess, a basis, or support; [Hebrew: ayin] Ain, or Oin, O, an eye, or a well; [Hebrew: pe] Pe, Pee, a lip, or mouth; [Hebrew: tsadi] Tzaddi, or Tsadhe, Tee-zee, (i.e. tz, or ts,) a hunter's pole; [Hebrew: qof] Koph, Kue, or Kay, an ape; [Hebrew: resh] Resch, or Resh, Ar, a head; [Hebrew: shin] Schin, or Sin, Ess-aitch, or Ess, a tooth; [Hebrew: tav] Tau, or Thau, Tee, or Tee-aitch, a cross, or mark.

These English names of the Hebrew letters are written with much less uniformity than those of the Greek, because there has been more dispute respecting their powers. This is directly contrary to what one would have expected; since the Hebrew names are words originally significant of other things than the letters, and the Greek are not. The original pronunciation of both languages is admitted to be lost, or involved in so much obscurity that little can be positively affirmed about it; and yet, where least was known, grammarians have produced the most diversity; aiming at disputed sounds in the one case, but generally preferring a correspondence of letters in the other.

OBS. 9.—The word alphabet is derived from the first two names in the following series. The Greek letters are twenty-four; which are formed, named, and sounded, thus:—

[Greek: A a], Alpha, a; [Greek: B, b], Beta, b; [Greek: G g], Gamma, g hard; [Greek: D d], Delta, d; [Greek: E e], Epsilon, e short; [Greek: Z z], Zeta, z; [Greek: Æ æ], Eta, e long; [Greek: TH Th th], Theta, th; [Greek: I i], Iota, i; [Greek K k], Kappa, k; [Greek: L l], Lambda, l; [Greek: M m], Mu, m; [Greek: N n], Nu, n; [Greek: X x], Xi, x; [Greek: O o], Omicron, o short; [Greek: P p], Pi, p; [Greek: R r] Rho, r; [Greek: S s s], Sigma, s; [Greek: T t], Tau, t; [Greek: Y y], Upsilon, u; [Greek: PH ph], Phi, ph; [Greek: CH ch], Chi, ch; [Greek: PS ps], Psi, ps; [Greek: O o], Omega, o long.

Of these names, our English dictionaries explain the first and the last; and Webster has defined Iota, and Zeta, but without reference to the meaning of the former in Greek. Beta, Delta, Lambda, and perhaps some others, are also found in the etymologies or definitions of Johnson and Webster, both of whom spell the word Lambda and its derivative lambdoidal without the silent b, which is commonly, if not always, inserted by the authors of our Greek grammars, and which Worcester, more properly, retains.

OBS. 10.—The reader will observe that the foregoing names, whether Greek or Hebrew, are in general much less simple than those which our letters now bear; and if he has ever attempted to spell aloud in either of those languages, he cannot but be sensible of the great advantage which was gained when to each letter there was given a short name, expressive, as ours mostly are, of its ordinary power. This improvement appears to have been introduced by the Romans, whose names for the letters were even more simple than our own. But so negligent in respect to them have been the Latin grammarians, both ancient and modern, that few even of the learned can tell what they really were in that language; or how they differed, either in orthography or sound, from those of the English or the French, the Hebrew or the Greek. Most of them, however, may yet be ascertained from Priscian, and some others of note among the ancient philologists; so that by taking from later authors the names of those letters which were not used in old times, we can still furnish an entire list, concerning the accuracy of which there is not much room to dispute. It is probable that in the ancient pronunciation of Latin, a was commonly sounded as in father; e like the English a; i mostly like e long; y like i short; c generally and g always hard, as in come and go. But, as the original, native, or just pronunciation of a language is not necessary to an understanding of it when written, the existing nations have severally, in a great measure, accommodated themselves, in their manner of reading this and other ancient tongues.

OBS. 11.—As the Latin language is now printed, its letters are twenty-five. Like the French, it has all that belong to the English alphabet, except the Double-u. But, till the first Punic war, the Romans wrote C for G, and doubtless gave it the power as well as the place of the Gamma or Gimel. It then seems to have slid into K; but they used it also for S, as we do now. The ancient Saxons, generally pronounced C as K, but sometimes as Ch. Their G was either guttural, or like our Y. In some of the early English grammars the name of the latter is written Ghee. The letter F, when first invented, was called, from its shape, Digamma, and afterwards Ef. J, when it was first distinguished from I, was called by the Hebrew name Jod, and afterwards Je. V, when first distinguished from U, was called Vau, then Va, then Ve. Y, when the Romans first borrowed it from the Greeks, was called Ypsilon; and Z, from the same source, was called Zeta; and, as these two letters were used only in words of Greek origin, I know not whether they ever received from the Romans any shorter names. In Schneider's Latin Grammar, the letters are named in the following manner; except Je and Ve, which are omitted by this author: "A, Be, Ce, De, E, Ef, Ge, Ha, I, [Je,] Ka, El, Em, En, O, Pe, Cu, Er, Es, Te, U, [Ve,] Ix, Ypsilon, Zeta." And this I suppose to be the most proper way of writing their names in Latin, unless we have sufficient authority for shortening Ypsilon into Y, sounded as short i, and for changing Zeta into Ez.

OBS. 12.—In many, if not in all languages, the five vowels, A, E, I, O, U, name themselves; but they name themselves differently to the ear, according to the different ways of uttering them in different languages. And as the name of a consonant necessarily requires one or more vowels, that also may be affected in the same manner. But in every language there should be a known way both of writing and of speaking every name in the series; and that, if there is nothing to hinder, should be made conformable to the genius of the language. I do not say that the names above can be regularly declined in Latin; but in English it is as easy to speak of two Dees as of two trees, of two Kays as of two days, of two Exes as of two foxes, of two Effs as of two skiffs; and there ought to be no more difficulty about the correct way of writing the word in the one case, than in the other. In Dr. Sam. Prat's Latin Grammar, (an elaborate octavo, all Latin, published in London, 1722,) nine of the consonants are reckoned mutes; b, c, d, g, p, q, t, j, and v; and eight, semivowels; f, l, m, n, r, s, x, z. "All the mutes," says this author, "are named by placing e after them; as, be, ce, de, ge, except q, which ends in u." See p. 8. "The semivowels, beginning with e, end in themselves; as, ef, ach, el, em, en, er, es, ex, (or, as Priscian will have it, ix,) eds." See p. 9. This mostly accords with the names given in the preceding paragraph; and so far as it does not, I judge the author to be wrong. The reader will observe that the Doctor's explanation is neither very exact nor quite complete: K is a mute which is not enumerated, and the rule would make the name of it Ke, and not Ka;—H is not one of his eight semivowels, nor does the name Ach accord with his rule or seem like a Latin word;—the name of Z, according to his principle, would be Ez and not "Eds," although the latter may better indicate the sound which was then given to this letter.

OBS. 13.—If the history of these names exhibits diversity, so does that of almost all other terms; and yet there is some way of writing every word with correctness, and correctness tends to permanence. But Time, that establishes authority, destroys it also, when he fairly sanctions newer customs. To all names worthy to be known, it is natural to wish a perpetual uniformity; but if any one thinks the variableness of these to be peculiar, let him open the English Bible of the fourteenth century, and read a few verses, observing the names. For instance: "Forsothe whanne Eroude was to bringynge forth hym, in that nigt Petir was slepynge bitwixe tweyno knytis."—Dedis, (i.e., Acts,) xii, 6. "Crist Ihesu that is to demynge the quyke and deed."—2 Tim., iv, 1. Since this was written for English, our language has changed much, and at the same time acquired, by means of the press, some aids to stability. I have recorded above the true names of the letters, as they are now used, with something of their history; and if there could be in human works any thing unchangeable, I should wish, (with due deference to all schemers and fault-finders,) that these names might remain the same forever.

OBS. 14.—If any change is desirable in our present names of the letters, it is that we may have a shorter and simpler term in stead of Double-u. But can we change this well known name? I imagine it would be about as easy to change Alpha, Upsilon, or Omega; and perhaps it would be as useful. Let Dr. Webster, or any defender of his spelling, try it. He never named the English letters rightly; long ago discarded the term Double-u; and is not yet tired of his experiment with "oo;" but thinks still to make the vowel sound of this letter its name. Yet he writes his new name wrong; has no authority for it but his own; and is, most certainly, reprehensible for the innovation.[92] If W is to be named as a vowel, it ought to name itself, as other vowels do, and not to take two Oes for its written name. Who that knows what it is, to name a letter, can think of naming w by double o? That it is possible for an ingenious man to misconceive this simple affair of naming the letters, may appear not only from the foregoing instance, but from the following quotation: "Among the thousand mismanagements of literary instruction, there is at the outset in the hornbook, the pretence to represent elementary sounds by syllables composed of two or more elements; as, Be, Kay, Zed, Double-u, and Aitch. These words are used in infancy, and through life, as simple elements in the process of synthetic spelling. If the definition of a consonant was made by the master from the practice of the child, it might suggest pity for the pedagogue, but should not make us forget the realities of nature."—Dr. Push, on the Philosophy of the Human Voice, p. 52. This is a strange allegation to come from such a source. If I bid a boy spell the word why, he says, "Double-u, Aitch, Wy, hwi;" and knows that he has spelled and pronounced the word correctly. But if he conceives that the five syllables which form the three words, Double-u, and Aitch, and Wy, are the three simple sounds which he utters in pronouncing the word why, it is not because the hornbook, or the teacher of the hornbook, ever made any such blunder or "pretence;" but because, like some great philosophers, he is capable of misconceiving very plain things. Suppose he should take it into his head to follow Dr. Webster's books, and to say, "Oo, he, ye, hwi;" who, but these doctors, would imagine, that such spelling was supported either by "the realities of nature," or by the authority of custom? I shall retain both the old "definition of a consonant," and the usual names of the letters, notwithstanding the contemptuous pity it may excite in the minds of such critics.

The Grammar of English Grammars

Подняться наверх