Читать книгу Kamchatka Journeys. Joyous adventures to protected places - Gregory Sedov - Страница 5

The hunt

Оглавление

Kamchatka. Spring. The fourth year of studying at the Institute. Get bored at German. I receive a message from a mate, “need an interpreter for hunting with foreigners”. A language practice with native-speakers is all a student can dream of. “Deal”, – I replied.

The next day we pick up the hunters at the Avacha Hotel. The group consists of a Norwegian, two Germans, two Swiss, and a family couple from Argentina. They arrived in the peninsular known as a haven for Kamchatka brown bears, and everyone is hoping to get a good trophy for their collection. From the Yelizovo airport we fly by helicopter to northern Kamchatka. The MI-8 is being flown by Sikorsky, one of Kamchatka’s most experienced pilots. Snowcapped peaks of the Sredinny Range slowly pass under the helicopter. Winding frozen rivers cut through the dales. There is not a living soul within hundreds of miles – a Martian landscape!

After the two-hour flight we disembark in the middle of a snowcovered field. The snow is knee-deep! In Petropavlovsk it’s almost summer. I look a bit weird in sneakers. “First, we should fix the antenna!” – says senior gamekeeper Petrovich. We assemble the unit of about 15 meters high and slowly set it upright. At the last minute the antenna tilts and then keels over. We check if everybody is okay. Beginning again, this time we managed to fix it with spreaders. Then we set up the tents. To celebrate the arrival we treat ourselves and the Germans to a Martell Cognac.

The clients are worrying about the hunt. They check their guns first thing. The hunters proudly show their Brownings and Mausers and let everybody who wants fire a shot from the rare weapon. Our gamekeepers are skeptical about the heavy rifles and in their turn suggest trying a short SKS rifle. After shooting a pile of cartridges, everybody goes to lunch. My shoulder hurts after shooting from the German rifle. After lunch (several toasts have been proposed to the successful arrival) Sikorsky volunteers to demonstrate the performance capabilities of the Soviet helicopter. The blades of the Mi-8 are picking up speed; it takes off and disappears behind the forest. Suddenly, the huge aircraft turns up from behind the mountain, descends, makes a loop, and when it’s several meters from the earth surface it soars into the sky. The foreigners gasp. The chopper returns, hangs in the air, and then slowly flies backwards! The scene looks like in a Sci-Fi movie. Sikorsky flies to a tall pine, chops all branches growing on one side of the tree with the anti-torque rotor, then it moves a bit forward, hangs, returns, and cuts the branches on the other side. The grateful spectators applause.

Everybody comes to the spacious tent for dinner, which serves as a canteen. The fire in the cast-iron wood stove crackles, the floor is carpeted with mountain pine boughs. We raise glasses to friendship between nations, to peace in the world, to the unique Kamchatka nature. At the opposite end of the table Sikorsky explains in gestures the maneuver he did as the “Afghan run”. The Germans sit in a row and start singing military marching songs, which tunes resemble soundtracks of Soviet war films. One of the Germans raps the rhythm on the table with his hand. The Russian hunters start, in their turn, the folk songs “I’ll go to the field with the horse” and “A young Cossack is strolling on the Don”. The Norwegian guy tries to compete with gamekeepers in drinking. They are just smiling. The senior gamekeeper tells jokes. I’m trying to find a funny equivalent in English.

Translate to him! – Petrovich is unhappy with the lengthy pause in my translation. – You don’t know English, I’ll tell him myself. Listen and learn. The senior gamekeeper and the German start a conversation (they both poke their fingers and pat on each other’s backs):

– I, u! Frendz! Ok?

– Okey!

– Hunt! Ok?

– Okey!

– Bear! Pow! Pow! Ok?

– Okey, okey! Big, big bear!

– U have dollarz?

– Yes!

– Ок!

When the hunt is over, you’ll give me your earnings. I translated everything myself, – sums up Petrovich. After the festive dinner, the international team goes out to light fireworks. Finally, we go to bed.

In the middle of the night a dreadful roar wakes me up. It sounds as if somebody is scratching the tent from outside. My imagination conjures a terrible scene. A bear? – I ask. The Norwegian, – answers the gamekeeper yawning. Everybody turns over onto another side and falls back asleep. Curious, I get dressed, take a torch, and go out. I see footprints deep in snow leading from the entrance to the side of the tent. “It must be a bear!” – I hesitate whether I should go farther. I still can hear the roar. I keep on going shining with the torch – blood on the prints. I have the creeps. I turn round the tent and see in the flash of the light the Norwegian standing on all four limbs having sunk deep in the snow. The ice crust, which formed on the snow surface at night, cut his legs. He’s groaning like a trapped animal, most probably, having no idea what to do next. I rescue him and help to get back to the tent.

In the morning, Petrovich, who looked as if he hatching a plot, signals me to come to him. First, we’ll work with the Germans. We’ll take you to the farthest station so the Swiss don’t feel jealous. You’ll be staying there for about two days. So, we’re delivered to the station – a slapdash shack. We are met by two local gamekeepers. They look like they’ve been here since World War II and don’t know yet that the war is over. A box with vodka is being unloaded from the helicopter.

At night, outside the hunter’s cabin has descended a typical Kamchatka snowstorm. The gamekeepers’ faces change in the stove’s firelight. Waving with their arms and dreadfully goggling, they interrupt each other telling the Swiss how they’ve met giant bears. How they drove to the bear by snowmobile, took a shot, missed it, the second gun misfired, then the snowmobile faded while the bear kept on running in their direction. By the morning, the size of the bears had overgrown elephants. Scared, the Swiss draw closer to each other. Perhaps they remember Napoleon’s unenviable fate when he came to Russia. The thought that it may be their last day makes them drink vodka hard.

The next morning the sun is shining brightly with the fresh fallen snow sparkling outside the cabin. No helicopter today, – says a gamekeeper. Tell them to catch fish.

Are there fish?

None. But who cares?

The Swiss are given two sticks with the coiled line and a hook. They are catching something the whole day with great enthusiasm in a small brook nearby. By the evening I started feeling pity for them and recite Goethe’s poem in German.

On the third day we fly by chopper. However we fly not to the camp, but to Milkovo village. While we were away, they’ve run out of vodka. We arrive at Milkovo and take a box of vodka. But now we fly to Kozyrevsk village. I look at the map and marvel at what a long way round it is. It’s the only place where we can refuel, – merrily comments Sikorsky. I sit on a stowaway seat next to the door. During the landing I pull a red lever arm. The door of the helicopter bales out. I’m looking at it with surprise. It was the wrong arm, – chuckles the flight mechanic. – It’s an emergency catapult. After the landing we search for the errant door, find it, and place it back.

At night, I go and see the tourists. The couple of Argentinian pensioners – the husband and wife – are in one of the tents with “the last farewell” on their faces. The fire in their stove is dead. I light the fire again and make the clients feel cozy.

The following day we take the Swiss to hunt. We drop them off and fly away. A bit later Sikorsky starts using bad language. What’s wrong? A Swiss shot a bear dead on the river. We fly to the river, land on a spit, hitch the bear, but we can’t take off – there’s not enough thrust because of the trees. The copilot gestures to the passengers to leave the helicopter and he himself jumps on rocks. The aircraft piloted by Sikorsky lifts off the ground begrudgingly and slowly disappears behind the forest. We cross the river waist-deep in water. On the last day, we collect the trophies, say goodbye to the gamekeepers, and return home.

Kamchatka. Spring. The fourth year of studying at the Institute. Romenskaya, the teacher of the German language, wakes me up: Sedov, you don’t know German at all!

Kamchatka Journeys. Joyous adventures to protected places

Подняться наверх