Читать книгу Возрождение Феникса. Том 7 - Григорий Володин - Страница 3
Глава 3 – Помощь брата
Оглавление– Простите, посторонним вход воспрещен, – говорит охранник на посту Преображенского приказа. Полицай бледен и испуган. И любой бы испугался на его месте.
Автоматические ворота КПП закрыты. На дороге перед ними выстроились колонны машин. Огромные бронированные внедорожники, некоторые с пулеметами на крыше. В крытых грузовиках позади размещены гаубицы, а дальше торчат длинные стволы самоходных минометов.
– Мы пришли за Беркутовым, – заявляет княгиня Кали. – Открывай ворота.
У КПП собрались Кали, Дана, а также Слепой кот и Крокодил Али. Со стороны людей Беркутова пришли начальник СБ Серафим Григорьевич и дворянин Григорий Степанев. Каким боком с Беркутовым связан собственник гильдии наемников «Псы войны» княгини не знают, но он уже не раз был замечен вместе с Сеней, так что ни Кали, ни Дана не удивились его сотне бойцов, присоединившейся к колонне Гвардии.
– Не могу, – охранник непроизвольно тянется рукой к набедренной кобуре. Увидев это, Али оскаливается:
– Аднака, ручка вкусня наверня?
Охранник тут же убирает ладонь за спину. Ему чертовски страшно, но парень ответственный полицейский и не может плюнуть на свой долг.
– Не могу, – повторяет он. – Это территория государственного правоохранительного органа. Вы явились с оружием, а значит, нарушили закон. Я вынужден был доложить начальству. Вам следует вернуться в свою официальную резиденцию, княгиня…
– Ваше Сиятельство, – прерывает Слепой кот. Старый дружинник поправляет темные очки. – Соблюдай субординацию и речевой этикет, господин офицер.
– Простите, Ваше Сиятельство, – не смеет ослушаться охранник, поклонившись перед Кали. Всё же Слепой кот раньше служил в спецвойсках, о нем ходит грозная слава. Да и княгини Бесоновы опасны, как тысячи Гончих. – Но вам следует вернуться в свою резиденцию и дожидаться повестки в полицию за превышение дворянских прав.
– Ох, какой нудный, – Кали поднимает правую руку. На тонкой кисти вспыхивают багровые Когти иномирянина Махжи, сына Генерала Швара. – Сжечь тебя что ли?
Охранник жмурится, но почти сразу слышит возглас Даны:
– Кали, не переусердствуй. Мы здесь, чтобы спасти Беркутова, а не убивать стражей закона.
– Ой, да ладно, – Кали опускает руку, но Когти не гасит. – Нас же не пускают.
Слепой кот оборачивается к княгиням.
– Звуки боя, – он указывает за бетонную стену. – Множество атак живы. Кметы, Рыкари…А еще неизвестная сила. Возможно, это Хаос. Возможно, нет.
– Хаос, конечно, – безапелляционно заявляет Кали. – Хаоситы и подстроили арест Арсения, а теперь пытаются его устранить под шумок. Ну-ка, посторонитесь.
Все послушно отходят. Лишь охранник бесстрашно остается стоять перед княгиней. Ну как, бесстрашно – колени трясяутся, пот бежит по бледному лицу. Но, к его счастью, полицай не загораживает ворота. А именно по ним атакует княгиня. Красные молнии прорезают воздух, с грохотом бьются об железные створки и гремит стальной гром. На миг ослепший охранник откидывается назад и грохается на асфальт. Еще не поднявшись на четвереньки, он мотаете головой. Вокруг начинают гудеть моторы, покрышки шуршат по дороге, стучат стволы пулеметов по крышам тронувшихся джипов.
Но недолго едет Гвардия Бесоновых. На большой парковке дорогу им преграждает баррикада из одинаковых черных фургонов. В таких обычно на штурмовых заданиях сидят группы связи Тайной канцелярии. Из людей никого, только стоит одинокий бородатый мужчина в генеральском кителе. Без сопровождения и без оружия. Генерал даже издалека производит впечатление. Невысокий, но очень широкий, целая сажень в плечах, а руки и шея одинаково толстые, словно удавы.
– София! Ты нарушила закон! – громко ревет он. – Я не потерплю, чтобы наглые дворяне вламывались в мой Преображенский приказ! Выходи и объяснись, Гюрза!
– Твою ж, – усмехается Кали, разглядывая сквозь лобовое стекло генерала-аншефа. – Иван Иваныч в ярости. И Соньку зовет на беседу. А ее-то и нет.
– Нам лучше выйти, – беспокоится Дана. – Бутурлин всё же Воевода. Да еще и воздушник. Ему ничего не стоит создать торнадо и разнести часть колонны.
– Да ну, нечего переживать. Кот отведет ветерок в сторону, – отмахивается Кали. – Но ты права, стоит переговорить с хозяином этого поселочка. Может, и не придется рубить руки-ноги старику.
Обе княгини выходят из джипа в голове и направляются к Бутурлину Ивану Иванычу, уже лет двадцать бессменному «министру» Тайной канцелярии.
– Где София? – недовольно смотрит на княгинь Бутурлин.
– Дома, – с ухмылкой отвечает Кали. – Она в это время чай пьет с ватрушками.
Бутурлин одаривает княгиню мрачным взглядом.
– Мы с Кали отвечаем за операцию, Иван Иванович, – примирительно говорит Дана.
– Это беспредел, а не операция, – рычит генерал. – Либо вы разворачиваетесь, либо я сам смету вас назад.
– Мы не можем, – Кали прямо получает удовольствие от негодования Бутурлина. – Ваши люди несправедливо захватили нашего союзника в борьбе с Хаосом.
– Это не мои люди, – возражает Бутурлин. – Это Сыскной приказ. Их Секретное управление тоже сидит в Преображенке.
– Ну вот мы к следокам и приехали, – хмыкает Кали. – А вы чего испугались?
– Не испугался я! – выпячивает генерал грудь. – Я в гневе! Преображенка – моя вотчина, и никто не смеет врываться сюда, взорвав ворота!
– Да мы-то не против, – Кали улыбается шире. – Мы своего союзничка заберем и сразу уйдем.
– По какому праву? – упрямый генерал никак не хочет уступать. – Ни один гражданский – свинопас или князь – не смеет вводить дружину в штаб-квартиру Тайной канцелярии.
– Дак мы же пришли к следокам, а не к экспедиторам Тайной канцелярии, – Кали убирает прядь с ухмыляющегося лица. – А вы только что сказали, что Сыскной приказ не под вами.
– Но Преображенка моя, – дует в сивый ус генерал. – А вы вторглись в нее.
– Но к следокам же, – не сдается Кали.
– Но в мою Преображенку! – теряет терпение Бутурлин, раскрасневшись до цвета Когтей Кали.
– Как всё сложно-о-о, – протягивает княгиня, устав спорить. Но к «сестре» на помощь приходит Дана.
– Иван Иванович, – спокойно говорит княгиня. – Мы, конечно, вторглись в штаб-квартиру Тайной канцелярии, но совсем не нарушили закон.
– Глупости! – фырчит генерал. – Ни у одного Дома нет столь обширных полномочий, чтобы врываться на территорию имперской службы безопасности.
– У Дома нет, а у борцов с Хаосом есть, – замечает Дана. – Сам император выпустил указ, согласно которому Бесоновым дается разрешение, при обнаружении хаосита, немедленно его устранять. Место и время неважны.
Генерал хмурится:
– Это слишком абстрактная формулировка.
– Но она всё же имеет место быть, – возражает Дана. – Либо пропускаете нас, либо мы докладываем императору, что вы препятствуете выполнению его указа.
Вот тут Бутурлин глубоко задумывается. По серо-стальным глазам видно. Будучи упрямым стариком, он не боится Бесоновых так же, как и самого черта. Твердокаменный генерал готов насмерть биться, если считает, что поступает по совести. Намного больше его пугает не соблюсти имперский закон и быть с позором наказанным.
– Пройдете со мной, но не всей гурьбой только, – решает Бутурлин. – Там как раз следаки устраняют хаосита.
– Да вы что? – округляет глаза Кали. – Как же вовремя.
– Ага, оцепили всё главное задние, воюют уже поди.
– А кто ответственный за устранение? – хватается за нестыковку Дана. – У Сыскного приказа нет же своего спецотряда.
– Так всё те же, что и у всех. Нацгвардия какая-нибудь. Вроде ОБРПы.
Кали и Дана переглядываются. Отряды быстрого реагирования при полиции или ОБРПы – грозная сила. Отряды комплектуются офицерами. Отбор – предельно жесткий. Это и снайперы, и высотники, и взрывотехники, и боевые пловцы, и парапланеристы, и переговорщики. Все спецподразделения оснащены современными образцами вооружения, военной и специальной техники, новейшей экипировкой. Но именно в штурмовики берут только начиная с Кметов.
Если ОБРПышники сейчас атакуют Сеню, дело дрянь.
– Кто ответственный за устранение?! – яростно повторяет Дана.
Генерал удивленно на смотрит на только что спокойную княгиню, даже позабыв разозлиться.
– Гринвес, шеф Секретного управления Сыскного приказа.
Дана оглядывается на Кали:
– Берешь семерых гвардейцев, в том числе Кота и Али, и бегом в главное здание. Спасай Фалгора, «сестра». А я возьму десятерых и буду брать этого Гринвеса.
– Почему? – не понимает Кали.
– Он, похоже, хаосит.
– Да нет, почему берем так мало бойцов?
– Потому что Иван Иваныч запретил нам идти «всей гурьбой», – Дана бросает быстрый взгляд на генерала. – Мы, конечно, можем не согласиться. Но тогда нам придется сражаться вдобавок и с Иваном Иванычем, и с его экспедиторами. А это потеря времени, которого у Сени может не быть… Иван Иваныч, – обращается княгиня к «министру» Тайной канцелярии. – Вас же всё устраивает в моем плане?
– Устраивает, – генерал решает не усугублять, тем более, раз есть пресловутый закон про хаоситов. – Два ваших отряда я пропускаю.
Княгини бегом возвращаются к голове колонны, но и здесь их ждет сюрприз. Точнее гости.
Али, Кот еще десяток демоников приводят группу африканцев во главе с большим темнокожим ребенком. На вид ему больше пяти лет не дашь. Пухлые щечки, невинные ангельские глазки. Про таких на Руси говорят «Булочка ты наша!». Но, Свароже, этот малыш слишком огромен для своего возраста, раза так в три-четыре.
– «Молодой вождь» Боби Арку Корсенбуджажажа? – с трудом вспоминает Дана имя необыкновенного африканца. К счастью, София посвятила княгиню в информацию о нем.
– Ничёсе, выговорила! – сам малец, похоже, охренел. – Склоняюсь перед вашим логопедическим талантом, красота моя!
И не соврал – чуть кланяется.
У Даны неожиданно кружится голова от восторга. Ей хочется улыбаться этому высокородному негритенку, настолько он обворожителен и харизматичен!
– Что вы здесь делаете? – пытается она отвлечься и унять бурное сердцебиение.
– Пришел спасать своего друга Арсения, – руки маленького африканца по локоть покрываются гранитным слоем. – Вы, как понимаю, тоже. Так пойдемте вместе, красота моя!
«Ох, Свароже, откуда у него столько обаяния?!» – ошеломлена княгиня.
Неизвестных становится всё больше. Ходили слухи, что Боби Арку жива-мутант, но это больше отмазка для него самого. София же давно решила, что негритенок такой же пришелец, что и Фалгор. Этой версии и придерживались княгини Бесоновы.
– Дана, чего делаем? – Кали тормошит «сестру».
– Действуем по плану. Только возьми еще с собой Боби Арку Корсен…
– Просто, Боби, красота моя! – улыбается ребенок с большим ростом и таким же большим обаянием.
Княгиня одергивает себя:
«Так, ладно, Дана, хватит заглядываться на чернокожего большеротика. У тебя так-то муж есть».
– Расходимся, – велит она.
Кали уводит отряд Али и Кота, а также африканцев к главному зданию Преображенки. Генерал Бутурлин увязывается с ними. То ли решил проконтролировать, то ли ему нечем заняться.
На подступах к зданию доносятся звуки сражения. Кали задирает голову и видит, как окнах седьмого этажа полыхают зарницы. Беззвучно проносятся через выбитые стекла огненные столпы. Красным заревом рассыпаются по небу взрывы. Кажется, пронзительно кричат люди.
– ОБРПы берут хаосита, – чешет бороду Бутурлин. – Видать сильный попался.
– Фалгор громит полицаев, – дает другую версию Боби. – Бегом же к нему! А то пропустим всё веселье!
Неожиданно малыш-африканец раздается вширь и ввысь. Он и так был немаленьким для пятилетнего, а теперь обретает габариты слоненка, к тому же, покрывается серой чешуей. Голова становится как у динозавра, сзади отпочковывается длинный хвост.
Отшатнувшись от чудовища, Кали снова призывает Когти. Другие африканцы же восторженно гомонят:
– Эмела-итука! Эмела-итука! – они едва не прыгают, как бабуины, вокруг своего вождя-монстра. Ганийцев будто охватило подлинное безумие.
А серый динозаврик как рыкнет на своих соотечественников:
– Мешаете, нигеры!!
С благолепным ором африканцы тут же посыпались в сторону, дабы не мешать серокожей громаде. Она и потопала резво в сторону здания. Мощная лапа сносит входную дверь. Динозаврик протискивается внутрь, обломав косяки вместе с кусками стены. Напоследок взмахивает серый хвост, но и он скоро исчезает в темноте холла.
Кали и отряд демоников застыли с отвисшими нижними челюстями.
– Аднака, – протягивает офигевший Али. – Кажысь, затька нашол, наканяц.
– Гоморре понравится, – согласна Кали. – Да и кому не понравится?
Бутурлин вытирает рукой мокрый лоб:
– Свароже правый! Что это за монстрюга выросла из этого малого?!
– Хаос, – бормочет Слепой кот.
– Да ладно?! – восклицает Кали
– Или не Хаос, – продолжает бормотать слепец. – Но есть сходство. А еще, – он кивает вверх на высыпающиеся из окон зарницы. – Источник этого пламени такой же.
– Такой же? – переспрашивает Кали, разглядывая багровые столбы. На вид огонь как огонь.
– То ли Хаос, то ли не Хаос, – неопределенно водит рукой в воздухе слепец. – Княжна Лиза точнее сказала бы. Я лишь ощущаю вектора, их колебания, амплитуду, но не суть энергии. А она видит структуру…
– Не важно, – отмахивается Кали. – Идем за тем…динозвариком. Идем спасать Арсения.
«Идем спасать моего будущего зятька» – про себя заканчивает княгиня.
***
Я беспрестанно взмахиваю Когтями.
И каждый взмах порождает вопли людей. Бурю воплей. К чести нацгвардейцев, они не сдаются. Падают, покалеченные и дымящиеся, а затем снова бросаются на меня, хрипя и плюясь кровью. Думают, что выполняют свой долг. Думают, что пытаются устранить опасного преступника.
Эх, они даже не замечают, что «опасный преступник» их жалеет. Пытается не сжечь дотла, не разнести на куски взрывами. Каждый мой удар – это филигранно выполненное движение руки. Каждая атака скрывает сложный математический расчет. Я раскидываю этих недоумков как кегли, размещаю взрывы на таком расстоянии, чтобы отшвырнуть полицейского, но, не дай Отец-император, не оторвать его голову.
Яростный свет, превративший коридор в рассветный горизонт… Взрыв. Взрыв. Бах-бах. Гейзер пепла и огня.
От ударной волны у очередного Кмета вышибает воздух из легких. Окружающие стены трещат от жара…
Если бы не было другого выхода, как убить отряды полицейских, я бы, не моргнув глазом, это сделал. Я не совершенен. И если такова жертва, чтобы поймать хаосита, да будет так.
Но пока справляюсь, не купаясь в чужой крови. Повезло, что противники не столь серьезные. Рыкарей было всего двое, остальные Кметы.
Ослепительные геометрические фигуры рвутся сквозь дым. Линии и параболы бритвенно острого огня пронзают стены, прорезают конечности людей. Кмет-каменщик с истошным криком пытается ударить гранитом. Я ударной волной пламени возвращаю подарок ему обратно. Огромный камень бьет ему в печень, и он сползает по горящей стене.
Я выдыхаю, согнувшись. Сам сплевываю кровь. Слишком перенапрягся. Прерывистое дыхание. Бешено бьющееся сердце.
Ну хоть, вроде, без жертв…
– Держись, БРАТ! – с лестницы запрыгивает серый динозаврик. – За тебя матку порву!
Ревя как мамонт, Чугун врывается прямо в гущу стонущих полицейских и топчет их. Когтистые лапы просто давят людей.
– Болотопс жеваный! Нет! – ору я.