Читать книгу Readings from Modern Mexican Authors - Группа авторов - Страница 28

THE SURRENDER OF CUAUHTEMOC.

Оглавление

Table of Contents

At dawn Sandoval proceeded, with the brigantines to take possession of the lakelet; Alavardo was to advance from the market, and Cortes sallied from his camp, with the three iron cannon, certain that their balls would compel the besieged to surrender and would do them less damage than the fury of the allies. In his march he met many men almost dead, weakened women, and emaciated children, on their way to the Spanish camp. Some miserable beings, in order to escape from their last hold, had thrown themselves into the canals, or had fallen into them, pushed from behind by others, and were drowned. Cortes issued orders that no harm should be done them, but the allies robbed them and killed more than fifteen thousand persons. The priests and warriors, thin with hunger and worn with labor, armed with their weapons and bearing their standards, passively awaited the attack, on top of the temple, on house roofs, or standing in their canoes. Cortes ascended also to the roof of a house near the lake, that he might oversee the operations. He again offered peace to those who were in the canoes, and insisted that some one should go to speak with Cuauhtemoc. Two principales agreed to go and, after a long time the Cihuacoatl returned with them to say that his king did not care to speak of peace. Some five hours having passed in these transactions, Cortes commanded to open fire with the cannons. It was three in the afternoon, when Cuauhtemoc’s shell-horn was heard for the last time; the Mexicans on the east and south precipitated themselves upon their opponents and the canoes attacked the brigantines.

Cuauhtemoc, when it was no longer in human power to resist, preferred flight to surrender, and in order to succeed, distracted the attention of his opponents. While these, battling and routing the Mexicans, penetrated into their last refuge from the south and east, and while Sandoval was destroying the fleet of canoes, Cuauhtemoc, with Tecuichpoch and the chief dignitaries, sallied in canoes from Tlacochcalco—gained the western canal, whence, by great labor, he reached the lake. He directed himself toward the opposite shore, to seek refuge in Cuauhtlalpan.

But Garcia Holguin saw the canoes of the fugitives and setting the sails of his brigantine, gave chase; already he had them within range and the gunners were in the prow, ready to shoot, when Cuauhtemoc rose and said—‘Do not shoot; I am the king of Mexico; take me and lead me to Malintzin, but let no one harm the queen.’ With Cuauhtemoc were ..., the only dignitaries, high-priests, and principales, who had survived. All were transferred to the brigantine.... Cortes, as we have said, was upon the roof of a house in the quarter of Amaxac, a house belonging to a principal, named Aztacoatzin. He caused it to be decorated with rich mantles and brightly colored mattings, for the reception of the imperial captive. By his side were Marina and Aguilar, Pedro de Alavardo and Cristobal de Olid. The prisoners arrived led by Sandoval and Holguin. Cortes rose and, with the noble respect of a conqueror for the unfortunate hero, embraced Cuauhtemoc tenderly. Tears came to the eyes of the captive and, placing his hand upon the hilt of the conqueror’s poignard, said to him the following words with which at once succumbed a king, his race, his native land, and his gods—‘Malintzin, after having done what I could in defense of my city and my nation, I come, perforce and a prisoner, before thy person and thy power; take, now, this dagger and kill me.’

* * * *

Xochitl is a fair example of Chavero’s dramas. It comprises three acts and is in verse. There are but five actors—Cortes, Marina (his Indian interpreter and mistress), Xochitl (a beautiful Indian girl, supposed to be Marina’s sister), Bernal Diaz del Castillo (faithful soldier of Cortes and best chronicler of the Conquest), and Gonzalo Alaminos (brought, though a mere youth, from Spain, by Cortes, as a page). Xochitl is, really, an Aztec maiden who, when the Spaniards first appeared, was serving in the temple; Gonzalo, wounded, was brought a prisoner to the temple, where he is nursed by Xochitl, between whom and himself ardent love arises. After the capture of the city, they are separated and Xochitl is sent, as a slave to Tabasco, a present to Marina’s unknown sister. Marina summons her sister to Mexico; she starts but dies upon the journey and Xochitl, substituted for her, reaches the city and is taken at once into Cortes’ house, by her supposed sister. Cortes, having tired of Marina, falls in love with Xochitl; his affection is not reciprocated. Marina, knowing that the love of Cortes has cooled, though she does not know the new object of his love, remorseful for her treachery to her own people and smarting under the contempt of Indian and Spaniard both, is ever complaining and querulous. Xochitl, terrified at Cortes’ love, consults Bernal and makes known the facts to Gonzalo. They plan to flee and set an hour for meeting. Cortes, anxious to rid himself of Marina, determines to send her to Orizaba, to wed Jaramillo; sending for Gonzalo he orders him to accompany her and arranges the departure at the very time set for elopement, by the lovers. The moment is one of public tumult. Gonzalo keeps his appointment but, at the critical moment, Xochitl’s courage fails. Marina appears and Gonzalo abruptly leaves; he is shot in the tumult. Meantime the two women converse; Xochitl narrates the story of her life, her substitution for Marina’s sister, her love for Gonzalo and Cortes’ love for her. They separate in anger. Cortes entering, announces Gonzalo’s death, and mourns him, confessing him to be his natural son. Xochitl, in her agony, tells Cortes of the love there had been between Gonzalo and herself; Marina, appearing at this moment, hands the unhappy girl the weapon with which she kills herself. As she dies, she reveals her complete identity, she is the last survivor of the royal house, the sister of Cuauhtemoc. Cortes overwhelmed by grief for Gonzalo, loss of Xochitl, and weariness of Marina, sends the latter at once to Orizaba, in Bernal’s care.

Readings from Modern Mexican Authors

Подняться наверх