Читать книгу Библиотека современной литературы. Выпуск 8 - Группа авторов - Страница 58
Светлана Браун
Мне не забыть…
ОглавлениеЯ помню, друг мой милый, зимний вечер,
Карминно-розовые[29] гроздья, все в снегу.
Ты шалью мне укрыл несмело плечи.
Её с тех пор я, как святыню, берегу…
Ты с детства был мне другом, старшим братом.
И если вдруг тебя просила: «Помоги!» —
Летела, на крылах беды распята,
Душа родная пригубить моей тоски.
И всё рвались из замкнутого круга,
Боясь признаться, что давно мы не друзья!
В тот вечер молчаливо друг за друга
Свою судьбу благодарили ты и я…
На миг мне показалось, будто сердце
Зажглось, как пламя хрупкой тоненькой свечи.
Забилось вдруг, шальное, в ритме скерцо[30],
И в такт ему стучали ходики в ночи.
Со страстью, исступлённо мы сжимали
До хруста пальцы… и вздыхали в унисон…
Как горько сознавать, что не сказали
Мы о любви… и с губ срывался только стон…
Расстались безнадёжно, виновато,
И след шагов твоих засыпала метель.
А ветер, словно бес, играл кантату[31].
Душа пустела, как разбитая купель…
Не знали мы, прощаясь, что за дверью
Стояла СМЕРТЬ в тот самый страшный, жуткий час…
…Надрывно я кричала: «Нет, не верю!»…
Стал чёрным снег… Могильный крест…
Ненужность фраз…
В последний раз…
И верю, что душа твоя, взлетая
К небесной выси, в исступлении любви,
Преграды между нами сокрушая,
Моей коснётся и на жизнь благословит…
…Я помню, друг любимый, зимний вечер,
Карминно-розовые гроздья, все в снегу.
Ты шалью мне укрыл несмело плечи.
Её с тех пор я, как святыню, берегу…
29
Кармин (араб. «charma» – «красный») – цвет, соответствующий пигменту кармин, багряной, багровой, пурпурной, густо-красной краске насыщенного цвета.
30
Скерцо – часть симфонии, сонаты, квартета или самостоятельная музыкальная пьеса в живом, стремительном темпе, с острохарактерными ритмическими и гармоническими оборотами, в трёхдольном размере.
31
Кантата – торжественная хоровая песня с инструментальным сопровождением.