Читать книгу Вечер под пледом - Группа авторов - Страница 6

Светлана Браун
Поют осенние цветы…

Оглавление

С утра свежо, хотя часы

Ещё не возвестили осень.

Скромней пассаж многоголосий,

Крупней жемчужины росы.

Прохлады верный поводырь —

Туман над медленной водою —

Обнявшись с сонной тишиною,

Дрейфует вдаль, и вглубь, и вширь.

Едва в прозрачный полусвет

Прольётся солнечная ге́мма[1] —

Насущный день, теней преемник,

Рассыплет сочный семицвет.

Вдаль ускользающий июль

Ещё выводит арабески

И правит бал в атласном блеске…

Но август вежливо кивнул,

Его гонцы неторопливы:

Миролюбивые мотивы —

Блаженной зрелости плоды —

Поют осенние цветы…


1

Гемма (от лат. слова «gemmeus» – сверкающий, блистающий, украшенный) – звезда, драгоценный камень.

Вечер под пледом

Подняться наверх