Читать книгу The Essential Guy de Maupassant Collection - Guy de Maupassant - Страница 5
Оглавление"Sir," said she, "I beseech you not to accompany me, not to follow me and not to come to my house alone. You will not be admitted. Adieu!" And she walked away in a dignified manner.
He permitted her to go, because it was against his principles to force matters. As the priest in his turn issued from the confessional, he advanced toward him and said: "If you did not wear a gown, I would give you a sound thrashing." Then he turned upon his heel and left the church whistling. In the doorway he met the stout gentleman. When Du Roy passed him, they bowed.
The journalist then repaired to the office of "La Vie Francaise." As he entered he saw by the clerks' busy air that something of importance was going on, and he hastened to the manager's room. The latter exclaimed joyfully as Du Roy entered: "What luck! here is Bel-Ami."
He stopped in confusion and apologized: "I beg your pardon, I am very much bothered by circumstances. And then I hear my wife and daughter call you Bel-Ami from morning until night, and I have acquired the habit myself. Are you displeased?"
Georges laughed. "Not at all."
M. Walter continued: "Very well, then I will call you Bel-Ami as everyone else does. Great changes have taken place. The ministry has been overthrown. Marrot is to form a new cabinet. He has chosen General Boutin d'Acre as minister of war, and our friend Laroche- Mathieu as minister of foreign affairs. We shall be very busy. I must write a leading article, a simple declaration of principles; then I must have something interesting on the Morocco question--you must attend to that."
Du Roy reflected a moment and then replied: "I have it. I will give you an article on the political situation of our African colony," and he proceeded to prepare M. Walter an outline of his work, which was nothing but a modification of his first article on "Souvenirs of a Soldier in Africa."
The manager having read the article said: "It is perfect; you are a treasure. Many thanks."
Du Roy returned home to dinner delighted with his day, notwithstanding his failure at La Trinite. His wife was awaiting him anxiously. She exclaimed on seeing him:
"You know that Laroche is minister of foreign affairs."
"Yes, I have just written an article on that subject."
"How?"
"Do you remember the first article we wrote on 'Souvenirs of a Soldier in Africa'? Well, I revised and corrected it for the occasion."
She smiled. "Ah, yes, that will do very well."
At that moment the servant entered with a dispatch containing these words without any signature:
"I was beside myself. Pardon me and come to-morrow at four o'clock to Park Monceau."
He understood the message, and with a joyful heart, slipped the telegram into his pocket. During dinner he repeated the words to himself; as he interpreted them, they meant, "I yield--I am yours where and when you will." He laughed.
Madeleine asked: "What is it?"
"Nothing much. I was thinking of a comical old priest I met a short while since."
* * * * * * *
Du Roy arrived at the appointed hour the following day. The benches were all occupied by people trying to escape from the heat and by nurses with their charges.
He found Mme. Walter in a little antique ruin; she seemed unhappy and anxious. When he had greeted her, she said: "How many people there are in the garden!"
He took advantage of the occasion: "Yes, that is true; shall we go somewhere else?"
"Where?"
"It matters not where; for a drive, for instance. You can lower the shade on your side and you will be well concealed."
"Yes, I should like that better; I shall die of fear here."
"Very well, meet me in five minutes at the gate which opens on the boulevard. I will fetch a cab."
When they were seated in the cab, she asked: "Where did you tell the coachman to drive to?"
Georges replied: "Do not worry; he knows."
He had given the man his address on the Rue de Constantinople.
Mme. Walter said to Du Roy: "You cannot imagine how I suffer on your account--how I am tormented, tortured. Yesterday I was harsh, but I wanted to escape you at any price. I was afraid to remain alone with you. Have you forgiven me?"
He pressed her hand. "Yes, yes, why should I not forgive you, loving you as I do?"
She looked at him with a beseeching air: "Listen: You must promise to respect me, otherwise I could never see you again."
At first he did not reply; a smile lurked beneath his mustache; then he murmured: "I am your slave."
She told him how she had discovered that she loved him, on learning that he was to marry Madeleine Forestier. Suddenly she ceased speaking. The carriage stopped. Du Roy opened the door.
"Where are we?" she asked.
He replied: "Alight and enter the house. We shall be undisturbed there."
"Where are we?" she repeated.
"At my rooms; they are my bachelor apartments which I have rented for a few days that we might have a corner in which to meet."
She clung to the cab, startled at the thought of a tete-a-tete, and stammered: "No, no, I do not want to."
He said firmly: "I swear to respect you. Come, you see that people are looking at us, that a crowd is gathering around us. Make haste!" And he repeated, "I swear to respect you."
She was terror-stricken and rushed into the house. She was about to ascend the stairs. He seized her arm: "It is here, on the ground floor."
When he had closed the door, he showered kisses upon her neck, her eyes, her lips; in spite of herself, she submitted to his caresses and even returned them, hiding her face and murmuring in broken accents: "I swear that I have never had a lover"; while he thought: "That is a matter of indifference to me."
CHAPTER XIII.
MADAME DE MARELLE
Autumn had come. The Du Roys had spent the entire summer in Paris, leading a vigorous campaign in "La Vie Francaise," in favor of the new cabinet. Although it was only the early part of October, the chamber was about to resume its sessions, for affairs in Morocco were becoming menacing. The celebrated speech made by Count de Lambert Sarrazin had furnished Du Roy with material for ten articles on the Algerian colony. "La Vie Francaise" had gained considerable prestige by its connection with the power; it was the first to give political news, and every newspaper in Paris and the provinces sought information from it. It was quoted, feared, and began to be respected: it was no longer the organ of a group of political intriguers, but the avowed mouthpiece of the cabinet. Laroche- Mathieu was the soul of the journal and Du Roy his speaking-trumpet. M. Walter retired discreetly into the background. Madeleine's salon became an influential center in which several members of the cabinet met every week. The president of the council had even dined there twice; the minister of foreign affairs was quite at home at the Du Roys; he came at any hour, bringing dispatches or information, which he dictated either to the husband or wife as if they were his secretaries. After the minister had departed, when Du Roy was alone with Madeleine, he uttered threats and insinuations against the "parvenu," as he called him. His wife simply shrugged her shoulders scornfully, repeating: "Become a minister and you can do the same; until then, be silent."
His reply was: "No one knows of what I am capable; perhaps they will find out some day."
She answered philosophically: "He who lives will see."
The morning of the reopening of the Chamber, Du Roy lunched with Laroche-Mathieu in order to receive instructions from him, before the session, for a political article the following day in "La Vie Francaise," which was to be a sort of official declaration of the plans of the cabinet. After listening to Laroche-Mathieu's eloquence for some time with jealousy in his heart, Du Roy sauntered slowly toward the office to commence his work, for he had nothing to do until four o'clock, at which hour he was to meet Mme. de Marelle at Rue de Constantinople. They met there regularly twice a week, Mondays and Wednesdays.
On entering the office, he was handed a sealed dispatch; it was from Mme. Walter, and read thus:
"It is absolutely necessary that I should see you to-day. It is important. Expect me at two o'clock at Rue de Constantinople. I can render you a great service; your friend until death,"
"VIRGINIE."
He exclaimed: "Heavens! what a bore!" and left the office at once, too much annoyed to work.
For six weeks he had ineffectually tried to break with Mme. Walter. At three successive meetings she had been a prey to remorse, and had overwhelmed her lover with reproaches. Angered by those scenes and already weary of the dramatic woman, he had simply avoided her, hoping that the affair would end in that way.
But she persecuted him with her affection, summoned him at all times by telegrams to meet her at street corners, in shops, or public gardens. She was very different from what he had fancied she would be, trying to attract him by actions ridiculous in one of her age. It disgusted him to hear her call him: "My rat--my dog--my treasure- -my jewel--my blue-bird"--and to see her assume a kind of childish modesty when he approached. It seemed to him that being the mother of a family, a woman of the world, she should have been more sedate, and have yielded With tears if she chose, but with the tears of a Dido and not of a Juliette. He never heard her call him "Little one" or "Baby," without wishing to reply "Old woman," to take his hat with an oath and leave the room.
At first they had often met at Rue de Constantinople, but Du Roy, who feared an encounter with Mme. de Marelle, invented a thousand and one pretexts in order to avoid that rendezvous. He was therefore obliged to either lunch or dine at her house daily, when she would clasp his hand under cover of the table or offer him her lips behind the doors. Above all, Georges enjoyed being thrown so much in contact with Suzanne; she made sport of everything and everybody with cutting appropriateness. At length, however, he began to feel an unconquerable repugnance to the love lavished upon him by the mother; he could no longer see her, hear her, nor think of her without anger. He ceased calling upon her, replying to her letters, and yielding to her appeals. She finally divined that he no longer loved her, and the discovery caused her unutterable anguish; but she watched him, followed him in a cab with drawn blinds to the office, to his house, in the hope of seeing him pass by. He would have liked to strangle her, but he controlled himself on account of his position on "La Vie Francaise" and he endeavored by means of coldness, and even at times harsh words, to make her comprehend that all was at an end between them.
Then, too, she persisted in devising ruses for summoning him to Rue de Constantinople, and he was in constant fear that the two women would some day meet face to face at the door.
On the other hand, his affection for Mme. de Marelle had increased during the summer. They were both Bohemians by nature; they took excursions together to Argenteuil, Bougival, Maisons, and Poissy, and when he was forced to return and dine at Mme. Walter's, he detested his mature mistress more thoroughly, as he recalled the youthful one he had just left. He was congratulating himself upon having freed himself almost entirely from the former's clutches, when he received the telegram above mentioned.
He re-read it as he walked along. He thought: "What does that old owl want with me? I am certain she has nothing to tell me except that she adores me. However, I will see, perhaps there is some truth in it. Clotilde is coming at four, I must get rid of the other one at three or soon after, provided they do not meet. What jades women are!"
As he uttered those words he was reminded of his wife, who was the only one who did not torment him; she lived by his side and seemed to love him very much at the proper time, for she never permitted anything to interfere with her ordinary occupations of life. He strolled toward the appointed place of meeting, mentally cursing Mme. Walter.
"Ah, I will receive her in such a manner that she will not tell me anything. First of all, I will give her to understand that I shall never cross her threshold again."
He entered to await her. She soon arrived and, seeing him, exclaimed: "Ah, you received my dispatch! How fortunate!"
"Yes, I received it at the office just as I was setting out for the Chamber. What do you want?" he asked ungraciously.
She had raised her veil in order to kiss him, and approached him timidly and humbly with the air of a beaten dog.
"How unkind you are to me; how harshly you speak! What have I done to you? You do not know what I have suffered for you!"
He muttered: "Are you going to begin that again?"
She stood near him awaiting a smile, a word of encouragement, to cast herself into his arms, and whispered: "You need not have won me to treat me thus; you might have left me virtuous and happy. Do you remember what you said to me in the church and how you forced me to enter this house? And now this is the way you speak to me, receive me! My God, my God, how you maltreat me!"
He stamped his foot and said violently: "Enough, be silent! I can never see you a moment without hearing that refrain. You were mature when you gave yourself to me. I am much obliged to you; I am infinitely grateful, but I need not be tied to your apron-strings until I die! You have a husband and I a wife. Neither of us is free; it was all a caprice, and now it is at an end!"
She said: "How brutal you are, how coarse and villainous! No, I was no longer a young girl, but I had never loved, never wavered in my dignity."
He interrupted her: "I know it, you have told me that twenty times; but you have had two children."
She drew back as if she had been struck: "Oh, Georges!" And pressing her hands to her heart, she burst into tears.
When she began to weep, he took his hat: "Ah, you are crying again! Good evening! Is it for this that you sent for me?"
She took a step forward in order to bar the way, and drawing a handkerchief from her pocket she wiped her eyes. Her voice grew steadier: "No, I came to--to give you--political news--to give you the means of earning fifty thousand francs--or even more if you wish to."
Suddenly softened he asked: "How?"
"By chance last evening I heard a conversation between my husband and Laroche. Walter advised the minister not to let you into the secret for you would expose it."
Du Roy placed his hat upon a chair and listened attentively.
"They are going to take possession of Morocco!"
"Why, I lunched with Laroche this morning, and he told me the cabinet's plans!"
"No, my dear, they have deceived you, because they feared their secret would be made known."
"Sit down," said Georges.
He sank into an armchair, while she drew up a stool and took her seat at his feet. She continued:
"As I think of you continually, I pay attention to what is talked of around me," and she proceeded to tell him what she had heard relative to the expedition to Tangiers which had been decided upon the day that Laroche assumed his office; she told him how they had little by little bought up, through agents who aroused no suspicions, the Moroccan loan, which had fallen to sixty-four or sixty-five francs; how when the expedition was entered upon the French government would guarantee the debt, and their friends would make fifty or sixty millions.
He cried: "Are you sure of that?"
She replied: "Yes, I am sure."
He continued: "That is indeed fine! As for that rascal of a Laroche, let him beware! I will get his ministerial carcass between my fingers yet!"
Then, after a moment's reflection, he muttered: "One might profit by that!"
"You too can buy some stock," said she; "it is only seventy-two francs."
He replied: "But I have no ready money."
She raised her eyes to his--eyes full of supplication.
"I have thought of that, my darling, and if you love me a little, you will let me lend it to you."
He replied abruptly, almost harshly: "No, indeed."
She whispered imploringly: "Listen, there is something you can do without borrowing money. I intended buying ten thousand francs' worth of the stock; instead, I will take twenty thousand and you can have half. There will be nothing to pay at once. If it succeeds, we will make seventy thousand francs; if not, you will owe me ten thousand which you can repay at your pleasure."
He said again: "No, I do not like those combinations."
She tried to persuade him by telling him that she advanced nothing-- that the payments were made by Walter's bank. She pointed out to him that he had led the political campaign in "La Vie Francaise," and that he would be very simple not to profit by the results he had helped to bring about. As he still hesitated, she added: "It is in reality Walter who will advance the money, and you have done enough for him to offset that sum."
"Very well," said he, "I will do it. If we lose I will pay you back ten thousand francs."
She was so delighted that she rose, took his head between her hands, and kissed him. At first he did not repulse her, but when she grew more lavish with her caresses, he said:
"Come, that will do."
She gazed at him sadly. "Oh, Georges, I can no longer even embrace you."
"No, not to-day. I have a headache."
She reseated herself with docility at his feet and asked:
"Will you dine with us to-morrow? It would give me such pleasure,"
He hesitated at first, but dared not refuse.
"Yes, certainly."
"Thank you, dearest." She rubbed her cheek against the young man's vest; as she did so, one of her long black hairs caught on a button; she twisted it tightly around, then she twisted another around another button and so on. When he rose, he would tear them out of her head, and would carry away with him unwittingly a lock of her hair. It would be an invisible bond between them. Involuntarily he would think, would dream of her; he would love her a little more the next day.
Suddenly he said: "I must leave you, for I am expected at the Chamber for the close of the session. I cannot be absent to-day."
She sighed: "Already!" Then adding resignedly: "Go, my darling, but you will come to dinner tomorrow"; she rose abruptly. For a moment she felt a sharp, stinging pain, as if needles had been stuck into her head, but she was glad to have suffered for him.
"Adieu," said she.
He took her in his arms and kissed her eyes coldly; then she offered him her lips which he brushed lightly as he said: "Come, come, let us hurry; it is after three o'clock."
She passed out before him saying: "To-morrow at seven"; he repeated her words and they separated.
Du Roy returned at four o'clock to await his mistress. She was somewhat late because her husband had come home for a week. She asked:
"Can you come to dinner to-morrow? He will be delighted to see you."
"No; I dine at the Walters. We have a great many political and financial matters to talk over."
She took off her hat. He pointed to a bag on the mantelpiece: "I bought you some sweetmeats."
She clapped her hands. "What a darling you are!" She took them, tasted one, and said: "They are delicious. I shall not leave one. Come, sit down in the armchair, I will sit at your feet and eat my bonbons."
He smiled as he saw her take the seat a short while since occupied by Mme. Walter. She too, called him "darling, little one, dearest," and the words seemed to him sweet and caressing from her lips, while from Mme. Walter's they irritated and nauseated him.
Suddenly he remembered the seventy thousand francs he was going to make, and bluntly interrupting Mme. de Marelle's chatter, he said:
"Listen, my darling; I am going to intrust you with a message to your husband. Tell him from me to buy to-morrow ten thousand francs' worth of Moroccan stock which is at seventy-two, and I predict that before three months are passed he will have made eighty thousand francs. Tell him to maintain absolute silence. Tell him that the expedition to Tangiers, is decided upon, and that the French government will guarantee the Moroccan debt. It is a state secret I am confiding to you, remember!"
She listened to him gravely and murmured:
"Thank you. I will tell my husband this evening. You may rely upon him; he will not speak of it; he can be depended upon; there is no danger."
She had eaten all of her bonbons and began to toy with the buttons on his vest. Suddenly she drew a long hair out of the buttonhole and began to laugh.
"See! Here is one of Madeleine's hairs; you are a faithful husband!" Then growing serious, she examined the scarcely perceptible thread more closely and said: "It is not Madeleine's, it is dark."
He smiled. "It probably belongs to the housemaid."
But she glanced at the vest with the care of a police-inspector and found a second hair twisted around a second button; then she saw a third; and turning pale and trembling somewhat, she exclaimed: "Oh, some woman has left hairs around all your buttons."
In surprise, he stammered: "Why you--you are mad."
She continued to unwind the hairs and cast them upon the floor. With her woman's instinct she had divined their meaning and gasped in her anger, ready to cry:
"She loves you and she wished you to carry away with you something of hers. Oh, you are a traitor." She uttered a shrill, nervous cry: "Oh, it is an old woman's hair--here is a white one--you have taken a fancy to an old woman now. Then you do not need me--keep the other one." She rose.
He attempted to detain her and stammered: "No--Clo--you are absurd-- I do not know whose it is--listen--stay--see--stay--"
But she repeated: "Keep your old woman--keep her--have a chain made of her hair--of her gray hair--there is enough for that--"
Hastily she donned her hat and veil, and when he attempted to touch her she struck him in the face, and made her escape while he was stunned by the blow. When he found that he was alone, he cursed Mme. Walter, bathed his face, and went out vowing vengeance. That time he would not pardon. No, indeed.
He strolled to the boulevard and stopped at a jeweler's to look at a chronometer he had wanted for some time and which would cost eighteen hundred francs. He thought with joy: "If I make my seventy thousand francs, I can pay for it"--and he began to dream of all the things he would do when he got the money. First of all he would become a deputy; then he would buy the chronometer; then he would speculate on 'Change, and then, and then--he did not enter the office, preferring to confer with Madeleine before seeing Walter again and writing his article; he turned toward home. He reached Rue Drouot when he paused; he had forgotten to inquire for Count de Vaudrec, who lived on Chaussee d'Antin. He retraced his steps with a light heart, thinking of a thousand things--of the fortune he would make,--of that rascal of a Laroche, and of old Walter.
He was not at all uneasy as to Clotilde's anger, knowing that she would soon forgive him.
When he asked the janitor of the house in which Count de Vaudrec lived: "How is M. de Vaudrec? I have heard that he has been ailing of late," the man replied; "The Count is very ill, sir; they think he will not live through the night; the gout has reached his heart."
Du Roy was so startled he did not know what to do! Vaudrec dying! He stammered: "Thanks--I will call again"--unconscious of what he was saying. He jumped into a cab and drove home. His wife had returned. He entered her room out of breath: "Did you know? Vaudrec is dying!"
She was reading a letter and turning to him asked: "What did you say?"
"I said that Vaudrec is dying of an attack of gout."
Then he added: "What shall you do?"
She rose; her face was livid; she burst into tears and buried her face in her hands. She remained standing, shaken by sobs, torn by anguish. Suddenly she conquered her grief and wiping her eyes, said: "I am going to him--do not worry about me--I do not know what time I shall return--do not expect me."
He replied: "Very well. Go."
They shook hands and she left in such haste that she forgot her gloves. Georges, after dining alone, began to write his article. He wrote it according to the minister's instructions, hinting to the readers that the expedition to Morocco would not take place. He took it, when completed, to the office, conversed several moments with M. Walter, and set out again, smoking, with a light heart, he knew not why.
His wife had not returned. He retired and fell asleep. Toward midnight Madeleine came home. Georges sat up in bed and asked: "Well?"
He had never seen her so pale and agitated. She whispered: "He is dead!"
"Ah--and--he told you nothing?"
"Nothing. He was unconscious when I arrived."
Questions which he dared not ask arose to Georges' lips.
"Lie down and rest," said he.
She disrobed hastily and slipped into bed.
He continued: "Had he any relatives at his death-bed?"
"Only a nephew."
"Ah! Did he often see that nephew?"
"They had not met for ten years."
"Had he other relatives?"
"No, I believe not."
"Will that nephew be his heir?"
"I do not know."
"Was Vaudrec very rich?"
"Yes, very."
"Do you know what he was worth?"
"No, not exactly--one or two millions perhaps."
He said no more. She extinguished the light. He could not sleep. He looked upon Mme. Walter's promised seventy thousand francs as very insignificant. Suddenly he thought he heard Madeleine crying. In order to insure himself he asked: "Are you asleep?"
"No." Her voice was tearful and unsteady.
He continued: "I forgot to tell you that your minister has deceived us."
"How?"
He gave her a detailed account of the combination prepared by Laroche and Walter. When he concluded she asked: "How did you know that?"
He replied: "Pardon me if I do not tell you! You have your means of obtaining information into which I do not inquire; I have mine which I desire to keep. I can vouch at any rate for the truth of my statements."
She muttered: "It may be possible. I suspected that they were doing something without our knowledge."
As she spoke Georges drew near her; she paid no heed to his proximity, however, and turning toward the wall, he closed his eyes and fell asleep.
CHAPTER XIV.
THE WILL
The church was draped in black, and over the door a large escutcheon surmounted by a coronet announced to the passers-by that a nobleman was being buried. The ceremony was just over; those present went out slowly, passing by the coffin, and by Count de Vaudrec's nephew, who shook hands and returned salutations.
When Georges du Roy and his wife left the church, they walked along side by side on their way home. They did not speak; they were both preoccupied. At length Georges said, as if talking to himself: "Truly it is very astonishing!"
Madeleine asked: "What, my friend?"
"That Vaudrec left us nothing."
She blushed and said: "Why should he leave us anything? Had he any reason for doing so?" Then after several moments of silence, she continued: "Perhaps there is a will at a lawyer's; we should not know of it."
He replied: "That is possible, for he was our best friend. He dined with us twice a week; he came at any time; he was at home with us. He loved you as a father; he had no family, no children, no brothers nor sisters, only a nephew. Yes, there should be a will. I would not care for much--a remembrance to prove that he thought of us--that he recognized the affection we felt for him. We should certainly have a mark of friendship."
She said with a pensive and indifferent air: "It is possible that there is a will."
When they entered the house, the footman handed Madeleine a letter. She opened it and offered it to her husband.
"OFFICE OF M. LAMANEUR, Notary. 17 Rue des Vosges,"
"Madame: Kindly call at my office at a quarter past two o'clock Tuesday, Wednesday, or Thursday, on business which concerns you."
"Yours respectfully,"
"LAMANEUR."
Georges, in his turn, colored.
"That is as it should be. It is strange, however, that he should write to you and not to me, for I am the head of the family legally."
"Shall we go at once?" she asked.
"Yes, I should like to."
After luncheon they set out for M. Lamaneur's office.
The notary was a short, round man--round all over. His head looked like a ball fastened to another ball, which was supported by legs so short that they too almost resembled balls.
He bowed, as Du Roy and his wife were shown into his office, pointed to seats, and said, turning to Madeleine: "Madame, I sent for you in order to inform you of Count de Vaudrec's will, which will be of interest to you."
Georges could not help muttering: "I suspected that."
The notary continued: "I shall read you the document which is very brief."
"'I, the undersigned, Paul Emile Cyprien Gontran, Count de Vaudrec, sound both in body and mind, here express my last wishes. As death might take me away at any moment, I wish to take the precaution of drawing up my will, to be deposited with M. Lamaneur.'"
"'Having no direct heirs, I bequeath all my fortune, comprising stocks and bonds for six hundred thousand francs and landed property for five hundred thousand, to Mme. Claire Madeleine du Roy unconditionally. I beg her to accept that gift from a dead friend as a proof of devoted, profound, and respectful affection.'"
The notary said: "That is all. That document bears the date of August last, and took the place of one of the same nature made two years ago in the name of Mme. Claire Madeleine Forestier. I have the first will, which would prove, in case of contestation on the part of the family, that Count de Vaudrec had not changed his mind."
Madeleine cast down her eyes; her cheeks were pale. Georges nervously twisted his mustache.
The notary continued after a moment's pause: "It is of course understood that Madame cannot accept that legacy without your consent."
Du Roy rose and said shortly: "I ask time for reflection."
The notary smiled, bowed, and replied pleasantly: "I comprehend the scruples which cause you to hesitate. I may add that M. de Vaudrec's nephew, who was informed this morning of his uncle's last wishes, expresses himself as ready to respect them if he be given one hundred thousand francs. In my opinion the will cannot be broken, but a lawsuit would cause a sensation which you would probably like to avoid. The world often judges uncharitably. Can you let me have your reply before Saturday?"
Georges bowed, and together with his wife left the office. When they arrived home, Du Roy closed the door and throwing his hat on the bed, asked: "What were the relations between you and Vaudrec?"
Madeleine, who was taking off her veil, turned around with a shudder: "Between us?"
"Yes, between you and him! One does not leave one's entire fortune to a woman unless--"
She trembled, and could scarcely take out the pins which fastened the transparent tissue. Then she stammered in an agitated manner: "You are mad--you are--you are--you did not think--he would leave you anything!"
Georges replied, emphazing each word: "Yes, he could have left me something; me, your husband, his friend; but not you, my wife and his friend. The distinction is material in the eyes of the world."
Madeleine gazed at him fixedly: "It seems to me that the world would have considered a legacy from him to you very strange."
"Why?"
"Because,"--she hesitated, then continued: "Because you are my husband; because you were not well acquainted; because I have been his friend so long; because his first will, made during Forestier's lifetime, was already in my favor."
Georges began to pace to and fro. He finally said: "You cannot accept that."
She answered indifferently: "Very well; it is not necessary then to wait until Saturday; you can inform M. Lamaneur at once."
He paused before her, and they gazed into one another's eyes as if by that mute and ardent interrogation they were trying to examine each other's consciences. In a low voice he murmured: "Come, confess your relations."
She shrugged her shoulders. "You are absurd. Vaudrec was very fond of me, very, but there was nothing more, never."
He stamped his foot. "You lie! It is not possible."
She replied calmly: "It is so, nevertheless."
He resumed his pacing to and fro; then pausing again, he said: "Explain to me, then, why he left all his fortune to you."
She did so with a nonchalant air: "It is very simple. As you said just now, we were his only friends, or rather, I was his only friend, for he knew me when a child. My mother was a governess in his father's house. He came here continually, and as he had no legal heirs, he selected me. It is possible that he even loved me a little. But what woman has never been loved thus? He brought me flowers every Monday. You were never surprised at that, and he never brought you any. To-day he leaves me his fortune for the same reason, because he had no one else to leave it to. It would on the other hand have been extremely surprising if he had left it to you."
"Why?"
"What are you to him?"
She spoke so naturally and so calmly that Georges hesitated before replying: "It makes no difference; we cannot accept that bequest under those conditions. Everyone would talk about it and laugh at me. My fellow-journalists are already too much disposed to be jealous of me and to attack me. I have to be especially careful of my honor and my reputation. I cannot permit my wife to accept a legacy of that kind from a man whom rumor has already assigned to her as her lover. Forestier might perhaps have tolerated that, but I shall not."
She replied gently: "Very well, my dear, we will not take it; it will be a million less in our pockets, that is all."
Georges paced the room and uttered his thoughts aloud, thus speaking to his wife without addressing her:
"Yes, a million--so much the worse. He did not think when making his will what a breach of etiquette he was committing. He did not realize in what a false, ridiculous position he was placing me. He should have left half of it to me--that would have made matters right."
He seated himself, crossed his legs and began to twist the ends of his mustache, as was his custom when annoyed, uneasy, or pondering over a weighty question.
Madeleine took up a piece of embroidery upon which she worked occasionally, and said: "I have nothing to say. You must decide."
It was some time before he replied; then he said hesitatingly: "The world would never understand how it was that Vaudrec constituted you his sole heiress and that I allowed it. To accept that legacy would be to avow guilty relations on your part and an infamous lack of self-respect on mine. Do you know how the acceptance of it might be interpreted? We should have to find some adroit means of palliating it. We should have to give people to suppose, for instance, that he divided his fortune between us, giving half to you and half to me."
She said: "I do not see how that can be done, since there is a formal will."
He replied: "Oh, that is very simple. We have no children; you can therefore deed me part of the inheritance. In that way we can silence malignant tongues."
She answered somewhat impatiently: "I do not see how we can silence malignant tongues since the will is there, signed by Vaudrec."
He said angrily: "Do you need to exhibit it, or affix it to the door? You are absurd! We will say that the fortune was left us jointly by Count de Vaudrec. That is all. You cannot, moreover, accept the legacy without my authority; I will only consent on the condition of a partition which will prevent me from becoming a laughing-stock for the world."
She glanced sharply at him: "As you will. I am ready."
He seemed to hesitate again, rose, paced the floor, and avoiding his wife's piercing gaze, he said: "No--decidedly no--perhaps it would be better to renounce it altogether--it would be more correct--more honorable. From the nature of the bequest even charitably-disposed people would suspect illicit relations."
He paused before Madeleine. "If you like, my darling, I will return to M. Lamaneur's alone, to consult him and to explain the matter to him. I will tell him of my scruples and I will add that we have agreed to divide it in order to avoid any scandal. From the moment that I accept a portion of the inheritance it will be evident that there is nothing wrong. I can say: 'My wife accepts it because I, her husband, accept'--I, who am the best judge of what she can do without compromising herself."
Madeleine simply murmured: "As you wish."
He continued: "Yes, it will be as clear as day if that is done. We inherit a fortune from a friend who wished to make no distinction between us, thereby showing that his liking for you was purely Platonic. You may be sure that if he had given it a thought, that is what he would have done. He did not reflect--he did not foresee the consequences. As you said just now, he offered you flowers every week, he left you his wealth."
She interrupted him with a shade of annoyance:
"I understand. No more explanations are necessary. Go to the notary at once."
He stammered in confusion: "You are right; I will go." He took his hat, and, as he was leaving the room, he asked: "Shall I try to compromise with the nephew for fifty thousand francs?"
She replied haughtily: "No. Give him the hundred thousand francs he demands, and take them from my share if you wish."
Abashed, he murmured: "No, we will share it. After deducting fifty thousand francs each we will still have a million net." Then he added: "Until later, my little Made."
He proceeded to the notary's to explain the arrangement decided upon, which he claimed originated with his wife. The following day they signed a deed for five hundred thousand francs, which Madeleine du Roy gave up to her husband.
On leaving the office, as it was pleasant, Georges proposed that they take a stroll along the boulevards. He was very tender, very careful of her, and laughed joyously while she remained pensive and grave.
It was a cold, autumn day. The pedestrians seemed in haste and walked along rapidly.
Du Roy led his wife to the shop into the windows of which he had so often gazed at the coveted chronometer.
"Shall I buy you some trinket?" he asked.
She replied indifferently: "As you like."
They entered the shop: "What would you prefer, a necklace, a bracelet, or earrings?"
The sight of the brilliant gems made her eyes sparkle in spite of herself, as she glanced at the cases filled with costly baubles.
Suddenly she exclaimed: "There is a lovely bracelet."
It was a chain, very unique in shape, every link of which was set with a different stone.
Georges asked: "How much is that bracelet?"
The jeweler replied: "Three thousand francs, sir."
"If you will let me have it for two thousand five hundred, I will take it."
The man hesitated, then replied: "No, sir, it is impossible."
Du Roy said: "See here--throw in this chronometer at fifteen hundred francs; that makes four thousand, and I will pay cash. If you do not agree, I will go somewhere else."
The jeweler finally yielded. "Very well, sir."
The journalist, after leaving his address, said: "You can have my initials G. R. C. interlaced below a baron's crown, engraved on the chronometer."
Madeleine, in surprise, smiled, and when they left the shop, she took his arm quite affectionately. She thought him very shrewd and clever. He was right; now that he had a fortune he must have a title.
They passed the Vaudeville on their way arid, entering, secured a box. Then they repaired to Mme, de Marelle's at Georges' suggestion, to invite her to spend the evening with them. Georges rather dreaded the first meeting with Clotilde, but she did not seem to bear him any malice, or even to remember their disagreement. The dinner, which they took at a restaurant, was excellent, and the evening altogether enjoyable.
Georges and Madeleine returned home late. The gas was extinguished, and in order to light the way the journalist from time to time struck a match. On reaching the landing on the first floor they saw their reflections in the mirror. Du Roy raised his hand with the lighted match in it, in order to distinguish their images more clearly, and said, with a triumphant smile:
"The millionaires are passing by."
CHAPTER XV.
SUZANNE
Morocco had been conquered; France, the mistress of Tangiers, had guaranteed the debt of the annexed country. It was rumored that two ministers, Laroche-Mathieu being one of them, had made twenty millions.
As for Walter, in a few days he had become one of the masters of the world--a financier more omnipotent than a king. He was no longer the Jew, Walter, the director of a bank, the proprietor of a yellow newspaper; he was M. Walter the wealthy Israelite, and he wished to prove it.
Knowing the straitened circumstances of the Prince de Carlsbourg who owned one of the fairest mansions on Rue du Faubourg Saint-Honore, he proposed to buy it. He offered three million francs for it. The prince, tempted by the sum, accepted his offer; the next day, Walter took possession of his new dwelling. Then another idea occurred to him--an idea of conquering all Paris--an idea a la Bonaparte.
At that time everyone was raving over a painting by the Hungarian, Karl Marcovitch, exhibited by Jacques Lenoble and representing "Christ Walking on the Water." Art critics enthusiastically declared it to be the most magnificent painting of the age. Walter bought it, thereby causing entire Paris to talk of him, to envy him, to censure or approve his action. He issued an announcement in the papers that everyone was invited to come on a certain evening to see it.
Du Roy was jealous of M. Walter's success. He had thought himself wealthy with the five hundred thousand francs extorted from his wife, and now he felt poor as he compared his paltry fortune with the shower of millions around him. His envious rage increased daily. He cherished ill will toward everyone--toward the Walters, even toward his wife, and above all toward the man who had deceived him, made use of him, and who dined twice a week at his house. Georges acted as his secretary, agent, mouthpiece, and when he wrote at his dictation, he felt a mad desire to strangle him. Laroche reigned supreme in the Du Roy household, having taken the place of Count de Vaudrec; he spoke to the servants as if he were their master. Georges submitted to it all, like a dog which wishes to bite and dares not. But he was often harsh and brutal to Madeleine, who merely shrugged her shoulders and treated him as one would a fretful child. She was surprised, too, at his constant ill humor, and said: "I do not understand you. You are always complaining. Your position is excellent."
His only reply was to turn his back upon her. He declared that he would not attend M. Walter's fete--that he would not cross the miserable Jew's threshold. For two months Mme. Walter had written to him daily, beseeching him to come to see her, to appoint a meeting where he would, in order that she might give him the seventy thousand francs she had made for him. He did not reply and threw her letters into the fire. Not that he would have refused to accept his share of the profits, but he enjoyed treating her scornfully, trampling her under foot; she was too wealthy; he would be inflexible.
The day of the exhibition of the picture, as Madeleine chided him for not going, he replied: "Leave me in peace. I shall remain at home."
After they had dined, he said suddenly, "I suppose I shall have to go through with it. Get ready quickly."
"I shall be ready in fifteen minutes," she said.
As they entered the courtyard of the Hotel de Carlsbourg it was one blaze of light. A magnificent carpet was spread upon the steps leading to the entrance, and upon each one stood a man in livery, as rigid as marble.
Du Roy's heart was torn with jealousy. He and his wife ascended the steps and gave their wraps to the footmen who approached them.
At the entrance to the drawing-room, two children, one in pink, the other in blue, handed bouquets to the ladies.
The rooms were already well filled. The majority of the ladies were in street costumes, a proof that they came thither as they would go to any exhibition. The few who intended to remain to the ball which was to follow wore evening dress.
Mme. Walter, surrounded by friends, stood in the second salon and received the visitors. Many did not know her, and walked through the rooms as if in a museum--without paying any heed to the host and hostess.
When Virginie perceived Du Roy, she grew livid and made a movement toward him; then she paused and waited for him to advance. He bowed ceremoniously, while Madeleine greeted her effusively. Georges left his wife near Mme. Walter and mingled with the guests. Five drawing- rooms opened one into the other; they were carpeted with rich, oriental rugs, and upon their walls hung paintings by the old masters. As he made his way through the throng, some one seized his arm, and a fresh, youthful voice whispered in his ear: "Ah, here you are at last, naughty Bel-Ami! Why do we never see you any more?"
It was Suzanne Walter, with her azure eyes and wealth of golden hair. He was delighted to see her, and apologized as they shook hands.
"I have been so busy for two months that I have been nowhere."
She replied gravely: "That is too bad. You have grieved us deeply, for mamma and I adore you. As for myself, I cannot do without you. If you are not here, I am bored to death. You see I tell you so frankly, that you will not remain away like that any more. Give me your arm; I will show you 'Christ Walking on the Water' myself; it is at the very end, behind the conservatory. Papa put it back there so that everyone would be obliged to go through the rooms. It is astonishing how proud papa is of this house."
As they walked through the rooms, all turned to look at that handsome man and that bewitching girl. A well-known painter said: "There is a fine couple." Georges thought: "If my position had been made, I would have married her. Why did I never think of it? How could I have taken the other one? What folly! One always acts too hastily--one never reflects sufficiently." And longing, bitter longing possessed him, corrupting all his pleasure, rendering life odious.
Suzanne said: "You must come often, Bel-Ami; we can do anything we like now papa is rich."
He replied: "Oh, you will soon marry--some prince, perhaps, and we shall never meet any more."
She cried frankly: "Oh, oh, I shall not! I shall choose some one I love very dearly. I am rich enough for two."
He smiled ironically and said: "I give you six months. By that time you will be Madame la Marquise, Madame la Duchesse, or Madame la Princesse, and you will look down upon me, Mademoiselle."
She pretended to be angry, patted his arm with her fan, and vowed that she would marry according to the dictates of her heart.
He replied: "We shall see; you are too wealthy."
"You, too, have inherited some money."
"Barely twenty thousand livres a year. It is a mere pittance nowadays."
"But your wife has the same."
"Yes, we have a million together; forty thousand a year. We cannot even keep a carriage on that."
They had, in the meantime, reached the last drawing-room, and before them lay the conservatory with its rare shrubs and plants. To their left, under a dome of palms, was a marble basin, on the edges of which four large swans of delftware emitted the water from their beaks.
The journalist stopped and said to himself: "This is luxury; this is the kind of house in which to live. Why can I not have one?"
His companion did not speak. He looked at her and thought once more: "If I only had taken her!"
Suddenly Suzanne seemed to awaken from her reverie. "Come," said she, dragging Georges through a group which barred their way, and turning him to the right. Before him, surrounded by verdure on all sides, was the picture. One had to look closely at it in order to understand it. It was a grand work--the work of a master--one of those triumphs of art which furnishes one for years with food for thought.
Du Roy gazed at it for some time, and then turned away, to make room for others. Suzanne's tiny hand still rested upon his arm. She asked:
"Would you like a glass of champagne? We will go to the buffet; we shall find papa there."
Slowly they traversed the crowded rooms. Suddenly Georges heard a voice say: "That is Laroche and Mme. du Roy."
He turned and saw his wife passing upon the minister's arm. They were talking in low tones and smiling into each other's eyes. He fancied he saw some people whisper, as they gazed at them, and he felt a desire to fall upon those two beings and smite them to the earth. His wife was making a laughing-stock of him. Who was she? A shrewd little parvenue, that was all. He could never make his way with a wife who compromised him. She would be a stumbling-block in his path. Ah, if he had foreseen, if he had known. He would have played for higher stakes. What a brilliant match he might have made with little Suzanne! How could he have been so blind?
They reached the dining-room with its marble columns and walls hung with old Gobelins tapestry. Walter spied his editor, and hastened to shake hands. He was beside himself with joy. "Have you seen everything? Say, Suzanne, have you shown him everything? What a lot of people, eh? Have you seen Prince de Guerche? he just drank a glass of punch." Then he pounced upon Senator Rissolin and his wife.
A gentleman greeted Suzanne--a tall, slender man with fair whiskers and a worldly air. Georges heard her call him Marquis de Cazolles, and he was suddenly inspired with jealousy. How long had she known him? Since she had become wealthy no doubt. He saw in him a possible suitor. Some one seized his arm. It was Norbert de Varenne. The old poet said: "This is what they call amusing themselves. After a while they will dance, then they will retire, and the young girls will be satisfied. Take some champagne; it is excellent."
Georges scarcely heard his words. He was looking for Suzanne, who had gone off with the Marquis de Cazolles; he left Norbert de Varenne abruptly and went in pursuit of the young girl. The thirsty crowd stopped him; when he had made his way through it, he found himself face to face with M. and Mme. de Marelle. He had often met the wife, but he had not met the husband for some time; the latter grasped both of his hands and thanked him for the message he had sent him by Clotilde relative to the stocks.
Du Roy replied: "In exchange for that service I shall take your wife, or rather offer her my arm. Husband and wife should always be separated."
M. de Marelle bowed. "Very well. If I lose you we can meet here again in an hour."
The two young people disappeared in the crowd, followed by the husband. Mme. de Marelle said: "There are two girls who will have twenty or thirty millions each, and Suzanne is pretty in the bargain."
He made no reply; his own thought coming from the lips of another irritated him. He took Clotilde to see the painting. As they crossed the conservatory he saw his wife seated near Laroche-Mathieu, both of them almost hidden behind a group of plants. They seemed to say: "We are having a meeting in public, for we do not care for the world's opinion."
Mme. de Marelle admired Karl Marcovitch's painting, and they turned to repair to the other rooms. They were separated from M. de Marelle. He asked: "Is Laurine still vexed with me?"
"Yes. She refuses to see you and goes away when you are mentioned."
He did not reply. The child's sudden enmity grieved and annoyed him.
Suzanne met them at a door and cried: "Oh, here you are! Now, Bel- Ami, you are going to be left alone, for I shall take Clotilde to see my room." And the two women glided through the throng. At that moment a voice at his side murmured: "Georges!"
It was Mme. Walter. She continued in a low voice: "How cruel you are! How needlessly you inflict suffering upon me. I bade Suzanne take that woman away that I might have a word with you. Listen: I must speak to you this evening--or--or--you do not know what I shall do. Go into the conservatory. You will find a door to the left through which you can reach the garden. Follow the walk directly in front of you. At the end of it you will see an arbor. Expect me in ten minutes. If you do not meet me, I swear I will cause a scandal here at once!"
He replied haughtily: "Very well, I shall be at the place you named in ten minutes."
But Jacques Rival detained him. When he reached the alley, he saw Mme. Walter in front of him; she cried: "Ah, here you are! Do you wish to kill me?"
He replied calmly: "I beseech you, none of that, or I shall leave you at once."
Throwing her arms around his neck, she exclaimed: "What have I done to you that you should treat me so?"
He tried to push her away: "You twisted your hair around my coat buttons the last time we met, and it caused trouble between my wife and myself."
She shook her head: "Ah, your wife would not care. It was one of your mistresses who made a scene."
"I have none."
"Indeed! Why do you never come to see me? Why do you refuse to dine with me even once a week? I have no other thoughts than of you. I suffer terribly. You cannot understand that your image, always present, closes my throat, stifles me, and leaves me scarcely strength enough to move my limbs in order to walk. So I remain all day in my chair thinking of you."
He looked at her in astonishment. These were the words of a desperate woman, capable of anything. He, however, cherished a vague project and replied: "My dear, love is not eternal. One loves and one ceases to love. When it lasts it becomes a drawback. I want none of it! However, if you will be reasonable, and will receive and treat me as a friend, I will come to see you as formerly. Can you do that?"
She murmured: "I can do anything in order to see you."
"Then it is agreed that we are to be friends, nothing more."
She gasped: "It is agreed"; offering him her lips she cried in her despair: "One more kiss--one last kiss!"
He gently drew back. "No, we must adhere to our rules."
She turned her head and wiped away two tears, then drawing from her bosom a package of notes tied with pink ribbon, she held it toward Du Roy: "Here is your share of the profits in that Moroccan affair. I was so glad to make it for you. Here, take it."
He refused: "No, I cannot accept that money."
She became excited: "Oh, you will not refuse it now! It is yours, yours alone. If you do not take it, I will throw it in the sewer. You will not refuse it, Georges!"
He took the package and slipped it into his pocket "We must return to the house; you will take cold."
"So much the better; if I could but die!"
She seized his hand, kissed it passionately, and fled toward the house. He returned more leisurely, and entered the conservatory with head erect and smiling lips. His wife and Laroche were no longer there. The crowd had grown thinner. Suzanne, leaning on her sister's arm, advanced toward him. In a few moments, Rose, whom they teased about a certain Count, turned upon her heel and left them.
Du Roy, finding himself alone with Suzanne, said in a caressing voice: "Listen, my dear little one; do you really consider me a friend?"
"Why, yes, Bel-Ami."
"You have faith in me?"
"Perfect faith."
"Do you remember what I said to you a while since?"
"About what?"
"About your, marriage, or rather the man you would marry."
"Yes."
"Well, will you promise me one thing?"
"Yes; what is it?"
"To consult me when you receive a proposal and to accept no one without asking my advice."
"Yes, I will gladly."
"And it is to be a secret between us--not a word to your father or mother."
"Not a word."
Rival approached them saying: "Mademoiselle, your father wants you in the ballroom."
She said: "Come, Bel-Ami," but he refused, for he had decided to leave at once, wishing to be alone with his thoughts. He went in search of his wife, and found her drinking chocolate at the buffet with two strange men. She introduced her husband without naming them.
In a short while, he asked: "Shall we go?"
"Whenever you like."
She took his arm and they passed through the almost deserted rooms.
Madeleine asked: "Where is Mme. Walter; I should like to bid her good-bye."
"It is unnecessary. She would try to keep us in the ballroom, and I have had enough."
"You are right."
On the way home they did not speak. But when they had entered their room, Madeleine, without even taking off her veil, said to him with a smile: "I have a surprise for you."
He growled ill-naturedly: "What is it?"
"Guess."
"I cannot make the effort."
"The day after to-morrow is the first of January."
"Yes."
"It is the season for New Year's gifts."
"Yes."
"Here is yours, which Laroche handed me just now." She gave him a small black box which resembled a jewel-casket.
He opened it indifferently and saw the cross of the Legion of Honor. He turned a trifle pale, then smiled, and said: "I should have preferred ten millions. That did not cost him much."
She had expected a transport of delight and was irritated by his indifference.
"You are incomprehensible. Nothing seems to satisfy you."
He replied calmly: "That man is only paying his debts; he owes me a great deal more."
She was astonished at his tone, and said: "It is very nice, however, at your age."
He replied: "I should have much more."
He took the casket, placed it on the mantelpiece, and looked for some minutes at the brilliant star within it, then he closed it with a shrug of his shoulders and began to prepare to retire.
"L'Officiel" of January 1 announced that M. Prosper Georges du Roy had been decorated with the Legion of Honor for exceptional services. The name was written in two words, and that afforded Georges more pleasure than the decoration itself.
An hour after having read that notice, he received a note from Mme. Walter, inviting him to come and bring his wife to dine with them that evening, to celebrate his distinction.
At first he hesitated, then throwing the letter in the fire, he said to Madeleine: "We shall dine at the Walters' this evening."
In her surprise she exclaimed: "Why, I thought you would never set your foot in their house again."
His sole reply was: "I have changed my mind."
When they arrived at Rue du Faubourg Saint-Honore, they found Mme. Walter alone in the dainty boudoir in which she received her intimate friends. She was dressed in black and her hair was powdered. At a distance she appeared like an old lady, in proximity, like a youthful one.
"Are you in mourning?" asked, Madeleine.
She replied sadly: "Yes and no. I have lost none of my relatives, but I have arrived at an age when one should wear somber colors. I wear it to-day to inaugurate it; hitherto I have worn it in my heart."
The dinner was somewhat tedious. Suzanne alone talked incessantly. Rose seemed preoccupied. The journalist was overwhelmed with congratulations, after the meal, when all repaired to the drawing- rooms. Mme. Walter detained him as they were about to enter the salon, saying: "I will never speak of anything to you again, only come to see me, Georges. It is impossible for me to live without you. I see you, I feel you, in my heart all day and all night. It is as if I had drunk a poison which preyed upon me. I cannot bear it. I would rather be as an old woman to you. I powdered my hair for that reason to-night; but come here--come from time to time as a friend."
He replied calmly: "Very well. It is unnecessary to speak of it again. You see I came to-day on receipt of your letter."
Walter, who had preceded them, with his two daughters and Madeleine, awaited Du Roy near the picture of "Christ Walking on the Water."
"Only think," said he, "I found my wife yesterday kneeling before that painting as if in a chapel. She was praying!"
Mme. Walter replied in a firm voice, in a voice in which vibrated a secret exaltation: "That Christ will save my soul. He gives me fresh courage and strength every time that I look at Him." And pausing before the picture, she murmured: "How beautiful He is! How frightened those men are, and how they love Him! Look at His head, His eyes, how simple and supernatural He is at the same time!"
Suzanne cried: "Why, He looks like you, Bel-Ami! I am sure He looks like you. The resemblance is striking."
She made him stand beside the painting and everyone recognized the likeness. Du Roy was embarrassed. Walter thought it very singular; Madeleine, with a smile, remarked that Jesus looked more manly. Mme. Walter stood by motionless, staring fixedly at her lover's face, her cheeks as white as her hair.
CHAPTER XVI.
DIVORCE
During the remainder of the winter, the Du Roys often visited the Walters. Georges, too, frequently dined there alone, Madeleine pleading fatigue and preferring to remain at home. He had chosen Friday as his day, and Mme. Walter never invited anyone else on that evening; it belonged to Bel-Ami. Often in a dark corner or behind a tree in the conservatory, Mme. Walter embraced the young man and whispered in his ear: "I love you, I love you! I love you desperately!"
But he always repulsed her coldly, saying: "If you persist in that, I will not come again."
Toward the end of March people talked of the marriage of the two sisters: Rose was to marry, Dame Rumor said, Count de Latour-Ivelin and Suzanne, the Marquis de Cazolles. The subject of Suzanne's possible marriage had not been broached again between her and Georges until one morning, the latter having been brought home by M. Walter to lunch, he whispered to Suzanne: "Come, let us give the fish some bread."
They proceeded to the conservatory in which was the marble basin containing the fish. As Georges and Suzanne leaned over its edge, they saw their reflections in the water and smiled at them. Suddenly, he said in a low voice: "It is not right of you to keep secrets from me, Suzanne."
She asked:
"What secrets, Bel-Ami?"
"Do you remember what you promised me here the night of the fete?"
"No."
"To consult me every time you received a proposal."
"Well?"
"Well, you have received one!"
"From whom?"
"You know very well."
"No, I swear I do not."
"Yes, you do. It is from that fop of a Marquis de Cazolles."
"He is not a fop."
"That may be, but he is stupid. He is no match for you who are so pretty, so fresh, so bright!"
She asked with a smile: "What have you against him?"
"I? Nothing!"
"Yes, you have. He is not all that you say he is."
"He is a fool, and an intriguer."
She glanced at him: "What ails you?"
He spoke as if tearing a secret from the depths of his heart: "I am- -I am jealous of him."
She was astonished.
"You?"
"Yes, I."
"Why?"
"Because I love you and you know it"
Then she said severely: "You are mad, Bel-Ami!"
He replied: "I know that I am! Should I confess it--I, a married man, to you, a young girl? I am worse than mad--I am culpable, wretched--I have no possible hope, and that thought almost destroys my reason. When I hear that you are going to be married, I feel murder in my heart. You must forgive me, Suzanne."
He paused. The young girl murmured half sadly, half gaily: "It is a pity that you are married; but what can you do? It cannot be helped."
He turned toward her abruptly and said: "If I were free would you marry me?"
She replied: "Yes, Bel-Ami, I would marry you because I love you better than any of the others."
He rose and stammering: "Thanks--thanks--do not, I implore you, say yes to anyone. Wait a while. Promise me."
Somewhat confused, and without comprehending what he asked, she whispered: "I promise."
Du Roy threw a large piece of bread into the water and fled, without saying adieu, as if he were beside himself. Suzanne, in surprise, returned to the salon.
When Du Roy arrived home, he asked Madeleine, who was writing letters: "Shall you dine at the Walters' Friday? I am going."
She hesitated: "No, I am not well. I prefer to remain here."
"As you like. No one will force you." Then he took up his hat and went out.
For some time he had watched and followed her, knowing all her actions. The time he had awaited had come at length.
On Friday he dressed early, in order, as he said, to make several calls before going to M. Walter's. At about six o'clock, after having kissed his wife, he went in search of a cab. He said to the cabman: "You can stop at No. 17 Rue Fontaine, and remain there until I order you to go on. Then you can take me to the restaurant Du Coq- Faisan, Rue Lafayette."
The cab rolled slowly on; Du Roy lowered the shades. When in front of his house, he kept watch of it. After waiting ten minutes, he saw Madeleine come out and go toward the boulevards. When she was out of earshot, he put his head out of the window and cried: "Go on!"
The cab proceeded on its way and stopped at the Coq-Faisan. Georges entered the dining-room and ate slowly, looking at his watch from time to time. At seven-thirty he left and drove to Rue La Rochefoucauld. He mounted to the third story of a house in that street, and asked the maid who opened the door: "Is M. Guibert de Lorme at home?"
"Yes, sir."
He was shown into the drawing-room, and after waiting some time, a tall man with a military bearing and gray hair entered. He was the police commissioner.
Du Roy bowed, then said: "As I suspected, my wife is with her lover in furnished apartments they have rented on Rue des Martyrs."
The magistrate bowed: "I am at your service, sir."
"Very well, I have a cab below." And with three other officers they proceeded to the house in which Du Roy expected to surprise his wife. One officer remained at the door to watch the exit; on the second floor they halted; Du Roy rang the bell and they waited. In two or three minutes Georges rang again several times in succession. They heard a light step approach, and a woman's voice, evidently disguised, asked:
"Who is there?"
The police officer replied: "Open in the name of the law."
The voice repeated: "Who are you?"
"I am the police commissioner. Open, or I will force the door."
The voice continued: "What do you want?"
Du Roy interrupted: "It is I; it is useless to try to escape us."
The footsteps receded and then returned. Georges said: "If you do not open, we will force the door."
Receiving no reply he shook the door so violently that the old lock gave way, and the young man almost fell over Madeleine, who was standing in the antechamber in her petticoat, her hair loosened, her feet bare, and a candle in her hand.
He exclaimed: "It is she. We have caught them," and he rushed into the room. The commissioner turned to Madeleine, who had followed them through the rooms, in one of which were the remnants of a supper, and looking into her eyes said:
"You are Mme. Claire Madeleine du Roy, lawful wife of M. Prosper Georges du Roy, here present?"
She replied: "Yes, sir."
"What are you doing here?"
She made no reply. The officer repeated his question; still she did not reply. He waited several moments and then said: "If you do not confess, Madame, I shall be forced to inquire into the matter."
They could see a man's form concealed beneath the covers of the bed. Du Roy advanced softly and uncovered the livid face of M. Laroche- Mathieu.
The officer again asked: "Who are you?"
As the man did not reply, he continued: "I am the police commissioner and I call upon you to tell me your name. If you do not answer, I shall be forced to arrest you. In any case, rise. I will interrogate you when you are dressed."
In the meantime Madeleine had regained her composure, and seeing that all was lost, she was determined to put a brave face upon the matter. Her eyes sparkled with the audacity of bravado, and taking a piece of paper she lighted the ten candles in the candelabra as if for a reception. That done, she leaned against the mantelpiece, took a cigarette out of a case, and began to smoke, seeming not to see her husband.
In the meantime the man in the bed had dressed himself and advanced. The officer turned to him: "Now, sir, will you tell me who you are?"
He made no reply.
"I see I shall have to arrest you."
Then the man cried: "Do not touch me. I am inviolable."
Du Roy rushed toward him exclaiming: "I can have you arrested if I want to!" Then he added: "This man's name is Laroche-Mathieu, minister of foreign affairs."
The officer retreated and stammered: "Sir, will you tell me who you are?"
"For once that miserable fellow has not lied. I am indeed Laroche- Mathieu, minister," and pointing to Georges' breast, he added, "and that scoundrel wears upon his coat the cross of honor which I gave him."
Du Roy turned pale. With a rapid gesture he tore the decoration from his buttonhole and throwing it in the fire exclaimed: "That is what a decoration is worth which is given by a scoundrel of your order."
The commissioner stepped between them, as they stood face to face, saying: "Gentlemen, you forget yourselves and your dignity."
Madeleine smoked on calmly, a smile hovering about her lips. The officer continued: "Sir, I have surprised you alone with Mme. du Roy under suspicious circumstances; what have you to say?"
"Nothing; do your duty."
The commissioner turned to Madeleine: "Do you confess, Madame, that this gentleman is your lover?"
She replied boldly: "I do not deny it. That is sufficient."
The magistrate made several notes; when he had finished writing, the minister, who stood ready, coat upon arm, hat in hand, asked: "Do you need me any longer, sir? Can I go?"
Du Roy addressed him with an insolent smile: "Why should you go, we have finished; we will leave you alone together." Then, taking the officer's arm, he said: "Let us go, sir; we have nothing more to do in this place."
An hour later Georges du Roy entered the office of "La Vie Francaise." M. Walter was there; he raised his head and asked: "What, are you here? Why are you not dining at my house? Where have you come from?"
Georges replied with emphasis: "I have just found out something about the minister of foreign affairs."
"What?"
"I found him alone with my wife in hired apartments. The commissioner of police was my witness. The minister is ruined."
"Are you not jesting?"
"No, I am not. I shall even write an article on it."
"What is your object?"
"To overthrow that wretch, that public malefactor."
Georges placed his hat upon a chair and added: "Woe to those whom I find in my path. I never pardon."
The manager stammered: "But your wife?"
"I shall apply for a divorce at once."
"A divorce?"
"Yes, I am master of the situation. I shall be free. I have a stated income. I shall offer myself as a candidate in October in my native district, where I am known. I could not win any respect were I to be hampered with a wife whose honor was sullied. She took me for a simpleton, but since I have known her game, I have watched her, and now I shall get on, for I shall be free."
Georges rose.
"I will write the item; it must be handled prudently."
The old man hesitated, then said: "Do so: it serves those right who are caught in such scrapes."
CHAPTER XVII.
THE FINAL PLOT
Three months had elapsed. Georges du Roy's divorce had been obtained. His wife had resumed the name of Forestier.
As the Walters were going to Trouville on the fifteenth of July, they decided to spend a day in the country before starting.
The day chosen was Thursday, and they set out at nine o'clock in the morning in a large six-seated carriage drawn by four horses. They were going to lunch at Saint-Germain. Bel-Ami had requested that he might be the only young man in the party, for he could not bear the presence of the Marquis de Cazolles. At the last moment, however, it was decided that Count de Latour-Ivelin should go, for he and Rose had been betrothed a month. The day was delightful. Georges, who was very pale, gazed at Suzanne as they sat in the carriage and their eyes met.
Mme. Walter was contented and happy. The luncheon was a long and merry one. Before leaving for Paris, Du Roy proposed a walk on the terrace. They stopped on the way to admire the view; as they passed on, Georges and Suzanne lingered behind. The former whispered softly: "Suzanne, I love you madly."
She whispered in return: "I love you too, Bel-Ami."
He continued: "If I cannot have you for my wife, I shall leave the country."
She replied: "Ask papa. Perhaps he will consent."
He answered impatiently: "No, I repeat that it is useless; the door of the house would be closed against me. I would lose my position on the journal, and we would not even meet. Those are the consequences a formal proposal would produce. They have promised you to the Marquis de Cazolles; they hope you will finally say 'yes' and they are waiting."
"What can we do?"
"Have you the courage to brave your father and mother for my sake?"
"Yes."
"Truly?"
"Yes."
"Well! There is only one way. It must come from you and not from me. You are an indulged child; they let you say anything and are not surprised at any audacity on your part. Listen, then! This evening on returning home, go to your mother first, and tell her that you want to marry me. She will be very much agitated and very angry."
Suzanne interrupted him: "Oh, mamma would be glad."
He replied quickly: "No, no, you do not know her. She will be more vexed than your father. But you must insist, you must not yield; you must repeat that you will marry me and me alone. Will you do so?"
"I will."
"And on leaving your mother, repeat the same thing to your father very decidedly."
"Well, and then--"
"And then matters will reach a climax! If you are determined to be my wife, my dear, dear, little Suzanne, I will elope with you."
She clapped her hands, as all the charming adventures in the romances she had read occurred to her, and cried:
"Oh, what bliss! When will you elope with me?"
He whispered very low: "To-night!"
"Where shall we go?"
"That is my secret. Think well of what you are doing. Remember that after that flight you must become my wife. It is the only means, but it is dangerous--very dangerous--for you."
"I have decided. Where shall I meet you?"
"Meet me about midnight in the Place de la Concorde."
"I will be there."
He clasped her hand. "Oh, how I love you! How brave and good you are! Then you do not want to marry Marquis de Cazolles?"
"Oh, no!"
Mme. Walter, turning her head, called out: "Come, little one; what are you and Bel-Ami doing?"
They rejoined the others and returned by way of Chatou. When the carriage arrived at the door of the mansion, Mme. Walter pressed Georges to dine with them, but he refused, and returned home to look over his papers and destroy any compromising letters. Then he repaired in a cab with feverish haste to the place of meeting. He waited there some time, and thinking his ladylove had played him false, he was about to drive off, when a gentle voice whispered at the door of his cab: "Are you there, Bel-Ami?"
"Is it you, Suzanne?"
"Yes."
"Ah, get in." She entered the cab and he bade the cabman drive on.
He asked: "Well, how did it all pass off?"
She murmured faintly:
"Oh, it was terrible, with mamma especially."
"Your mamma? What did she say? Tell me!"
"Oh, it was frightful! I entered her room and made the little speech I had prepared. She turned pale and cried: 'Never!' I wept, I protested that I would marry only you; she was like a mad woman; she vowed I should be sent to a convent. I never saw her like that, never. Papa, hearing her agitated words, entered. He was not as angry as she was, but he said you were not a suitable match for me. As they had vexed me, I talked louder than they, and papa with a dramatic air bade me leave the room. That decided me to fly with you. And here I am; where shall we go?"
He replied, encircling her waist with his arm: "It is too late to take the train; this cab will take us to Sevres where we can spend the night, and to-morrow we will leave for La Roche-Guyon. It is a pretty village on the banks of the Seine between Mantes and Bonnieres."
The cab rolled on. Georges took the young girl's hand and kissed it respectfully. He did not know what to say to her, being unaccustomed to Platonic affection. Suddenly he perceived that she was weeping. He asked in affright:
"What ails you, my dear little one?"
She replied tearfully: "I was thinking that poor mamma could not sleep if she had found out that I was gone!"
* * * * * * *
Her mother indeed was not asleep.
When Suzanne left the room, Mine. Walter turned to her husband and asked in despair: "What does that mean?"
"It means that that intriguer has influenced her. It is he who has made her refuse Cazolles. You have flattered and cajoled him, too. It was Bel-Ami here, Bel-Ami there, from morning until night. Now you are paid for it!"
"I?"
"Yes, you. You are as much infatuated with him as Madeleine, Suzanne, and the rest of them. Do you think that I did not see that you could not exist for two days without him?"
She rose tragically: "I will not allow you to speak to me thus. You forget that I was not brought up like you, in a shop."
With an oath, he left the room, banging the door behind him.
When he was gone, she thought over all that had taken place. Suzanne was in love with Bel-Ami, and Bel-Ami wanted to marry Suzanne! No, it was not true! She was mistaken; he would not be capable of such an action; he knew nothing of Suzanne's escapade. They would take Suzanne away for six months and that would end it.
She rose, saying: "I cannot rest in this uncertainty. I shall lose my reason. I will arouse Suzanne and question her."
She proceeded to her daughter's room. She entered; it was empty; the bed had not been slept in. A horrible suspicion possessed her and she flew to her husband. He was in bed, reading.
She gasped: "Have you seen Suzanne?"
"No--why?"
"She is--gone! she is not in her room."
With one bound he was out of bed; he rushed to his daughter's room; not finding her there, he sank into a chair. His wife had followed him.
"Well?" she asked.
He had not the strength to reply: he was no longer angry; he groaned: "He has her--we are lost."
"Lost, how?"
"Why, he must marry her now!"
She cried wildly: "Marry her, never! Are you mad?"
He replied sadly: "It will do no good to yell! He has disgraced her. The best thing to be done is to give her to him, and at once, too; then no one will know of this escapade."
She repeated in great agitation: "Never; he shall never have Suzanne."
Overcome, Walter murmured: "But he has her. And he will keep her as long as we do not yield; therefore, to avoid a scandal we must do so at once."
But his wife replied: "No, no, I will never consent."
Impatiently he returned: "It is a matter of necessity. Ah, the scoundrel--how he has deceived us! But he is shrewd at any rate. She might have done better as far as position, but not intelligence and future, is concerned. He is a promising young man. He will be a deputy or a minister some day."
Mme. Walter, however, repeated wildly: "I will never let him marry Suzanne! Do you hear--never!"
In his turn he became incensed, and like a practical man defended Bel-Ami. "Be silent! I tell you he must marry her! And who knows? Perhaps we shall not regret it! With men of his stamp one never knows what may come about. You saw how he downed Laroche-Mathieu in three articles, and that with a dignity which was very difficult to maintain in his position as husband. So, we shall see."
Mme. Walter felt a desire to cry aloud and tear her hair. But she only repeated angrily: "He shall not have her!"
Walter rose, took up his lamp, and said: "You are silly, like all women! You only act on impulse. You do not know how to accommodate yourself to circumstances. You are stupid! I tell you he shall marry her; it is essential." And he left the room.
Mme. Walter remained alone with her suffering, her despair. If only a priest were at hand! She would cast herself at his feet and confess all her errors and her agony--he would prevent the marriage! Where could she find a priest? Where should she turn? Before her eyes floated, like a vision, the calm face of "Christ Walking on the Water," as she had seen it in the painting. He seemed to say to her: "Come unto Me. Kneel at My feet. I will comfort and instruct you as to what to do."
She took the lamp and sought the conservatory; she opened the door leading into the room which held the enormous canvas, and fell upon her knees before it. At first she prayed fervently, but as she raised her eyes and saw the resemblance to Bel-Ami, she murmured: "Jesus--Jesus--" while her thoughts were with her daughter and her lover. She uttered a wild cry, as she pictured them together--alone- -and fell into a swoon. When day broke they found Mme. Walter still lying unconscious before the painting. She was so ill, after that, that her life was almost despaired of.
M. Walter explained his daughter's absence to the servants by saying to them that she had been sent to a convent for a short time. Then he replied to a long letter from Du Roy, giving his consent to his marriage with his daughter. Bel-Ami had posted that epistle when he left Paris, having prepared it the night of his departure. In it he said in respectful terms that he had loved the young girl a long time; that there had never been any understanding between them, but that as she came to him to say: "I will be your wife," he felt authorized in keeping her, in hiding her, in fact, until he had obtained a reply from her parents, whose wishes were to him of more value than those of his betrothed.
Georges and Suzanne spent a week at La Roche-Guyon. Never had the young girl enjoyed herself so thoroughly. As she passed for his sister, they lived in a chaste and free intimacy, a kind of living companionship. He thought it wiser to treat her with respect, and when he said to her: "We will return to Paris to-morrow; your father has bestowed your hand upon me" she whispered naively: "Already? This is just as pleasant as being your wife."
CHAPTER XVIII.
ATTAINMENT
It was dark in the apartments in the Rue de Constantinople, when Georges du Roy and Clotilde de Marelle, having met at the door, entered them. Without giving him time to raise the shades, the latter said:
"So you are going to marry Suzanne Walter?"
He replied in the affirmative, adding gently: "Did you not know it?"
She answered angrily: "So you are going to marry Suzanne Walter? For three months you have deceived me. Everyone knew of it but me. My husband told me. Since you left your wife you have been preparing for that stroke, and you made use of me in the interim. What a rascal you are!"
He asked: "How do you make that out? I had a wife who deceived me; I surprised her, obtained a divorce, and am now going to marry another. What is more simple than that?"
She murmured: "What a villain!"
He said with dignity: "I beg of you to be more careful as to what you say."
She rebelled at such words from him: "What! Would you like me to handle you with gloves? You have conducted yourself like a rascal ever since I have known you, and now you do not want me to speak of it. You deceive everyone; you gather pleasure and money everywhere, and you want me to treat you as an honest man."
He rose; his lips twitched: "Be silent or I will make you leave these rooms."
She cried: "Leave here--you will make me--you? You forget that it is I who have paid for these apartments from the very first, and you threaten to put me out of them. Be silent, good-for-nothing! Do you think I do not know how you stole a portion of Vaudrec's bequest from Madeleine? Do you think I do not know about Suzanne?"
He seized her by her shoulders and shook her. "Do not speak of that; I forbid you."
"I know you have ruined her!"
He would have taken anything else, but that lie exasperated him. He repeated: "Be silent--take care"--and he shook her as he would have shaken the bough of a tree. Still she continued; "You were her ruin, I know it." He rushed upon her and struck her as if she had been a man. Suddenly she ceased speaking, and groaned beneath his blows. Finally he desisted, paced the room several times in order to regain his self-possession, entered the bedroom, filled the basin with cold water and bathed his head. Then he washed his hands and returned to see what Clotilde was doing. She had not moved. She lay upon the floor weeping softly. He asked harshly:
"Will you soon have done crying?"
She did not reply. He stood in the center of the room, somewhat embarrassed, somewhat ashamed, as he saw the form lying before him. Suddenly he seized his hat. "Good evening. You can leave the key with the janitor when you are ready. I will not await your pleasure."
He left the room, closed the door, sought the porter, and said to him: "Madame is resting. She will go out soon. You can tell the proprietor that I have given notice for the first of October."
His marriage was fixed for the twentieth; it was to take place at the Madeleine. There had been a great deal of gossip about the entire affair, and many different reports were circulated. Mme. Walter had aged greatly; her hair was gray and she sought solace in religion.
In the early part of September "La Vie Francaise" announced that Baron du Roy de Cantel had become its chief editor, M. Walter reserving the title of manager. To that announcement were subjoined the names of the staff of art and theatrical critics, political reporters, and so forth. Journalists no longer sneered in speaking of "La Vie Francaise;" its success had been rapid and complete. The marriage of its chief editor was what was called a "Parisian event," Georges du Roy and the Walters having occasioned much comment for some time.
The ceremony took place on a clear, autumn day. At ten o'clock the curious began to assemble; at eleven o'clock, detachments of officers came to disperse the crowd. Soon after, the first guests arrived; they were followed by others, women in rich costumes, men, grave and dignified. The church slowly began to fill. Norbert de Varenne espied Jacques Rival, and joined him.
"Well," said he, "sharpers always succeed."
His companion, who was not envious, replied: "So much the better for him. His fortune is made."
Rival asked: "Do you know what has become of his wife?"
The poet smiled. "Yes and no--she lives a very retired life, I have been told, in the Montmartre quarter. But--there is a but--for some time I have read political articles in 'La Plume,' which resemble those of Forestier and Du Roy. They are supposed to be written by a Jean Le Dol, a young, intelligent, handsome man--something like our friend Georges--who has become acquainted with Mme. Forestier. From that I have concluded that she likes beginners and that they like her. She is, moreover, rich; Vaudrec and Laroche-Mathieu were not attentive to her for nothing."
Rival asked: "Tell me, is it true that Mme. Walter and Du Roy do not speak?"
"Yes. She did not wish to give him her daughter's hand. But he threatened the old man with shocking revelations. Walter remembered Laroche-Mathieu's fate and yielded at once; but his wife, obstinate like all women, vowed that she would never address a word to her son-in-law. It is comical to see them together! She looks like the statue of vengeance, and he is very uncomfortable, although he tries to appear at his ease."
Suddenly the beadle struck the floor three times with his staff. All the people turned to see what was coming, and the young bride appeared in the doorway leaning upon her father's arm. She looked like a beautiful doll, crowned with a wreath of orange blossoms. She advanced with bowed head. The ladies smiled and murmured as she passed them. The men whispered:
"Exquisite, adorable!"
M. Walter walked by her side with exaggerated dignity. Behind them came four maids of honor dressed in pink and forming a charming court for so dainty a queen.
Mme. Walter followed on the arm of Count de Latour-Ivelin's aged father. She did not walk; she dragged herself along, ready to faint at every step. She had aged and grown thinner.
Next came Georges du Roy with an old lady, a stranger. He held his head proudly erect and wore upon his coat, like a drop of blood, the red ribbon of the Legion of Honor.
He was followed by the relatives: Rose, who had been married six weeks, with a senator; Count de Latour-Ivelin with Viscountess de Percemur. Following them was a motley procession of associates and friends of Du Roy, country cousins of Mme. Walter's, and guests invited by her husband.
The tones of the organ filled the church; the large doors at the entrance were closed, and Georges kneeled beside his bride in the choir. The new bishop of Tangiers, cross in hand, miter on head, entered from the sacristy, to unite them in the name of the Almighty. He asked the usual questions, rings were exchanged, words pronounced which bound them forever, and then he delivered an address to the newly married couple.
The sound of stifled sobs caused several to turn their heads. Mme. Walter was weeping, her face buried in her hands. She had been obliged to yield; but since the day on which she had told Du Roy: "You are the vilest man I know; never speak to me again, for I will not answer you," she had suffered intolerable anguish. She hated Suzanne bitterly; her hatred was caused by unnatural jealousy. The bishop was marrying a daughter to her mother's lover, before her and two thousand persons, and she could say nothing; she could not stop him. She could not cry: "He is mine, that man is my lover. That union you are blessing is infamous."
Several ladies, touched by her apparent grief, murmured: "How affected that poor mother is!"
The bishop said: "You are among the favored ones of the earth. You, sir, who are raised above others by your talent--you who write, instruct, counsel, guide the people, have a grand mission to fulfill--a fine example to set."
Du Roy listened to him proudly. A prelate of the Roman Church spoke thus to him. A number of illustrious people had come thither on his account. It seemed to him that an invisible power was impelling him on. He would become one of the masters of the country--he, the son of the poor peasants of Canteleu. He had given his parents five thousand francs of Count de Vaudrec's fortune and he intended sending them fifty thousand more; then they could buy a small estate and live happily.
The bishop had finished his harangue, a priest ascended the altar, and the organ pealed forth. Suddenly the vibrating tones melted into delicate, melodious ones, like the songs of birds; then again they swelled into deep, full tones and human voices chanted over their bowed heads. Vauri and Landeck of the Opera were singing.
Bel-Ami, kneeling beside Suzanne, bowed his head. At that moment he felt almost pious, for he was filled with gratitude for the blessings showered upon him. Without knowing just whom he was addressing, he offered up thanks for his success. When the ceremony was over, he rose, and, giving his arm to his wife, they passed into the sacristy. A stream of people entered. Georges fancied himself a king whom the people were coming to greet. He shook hands, uttered words which signified nothing, and replied to congratulations with the words: "You are very kind."
Suddenly he saw Mme. de Marelle, and the recollection of all the kisses he had given her and which she had returned, of all their caresses, of the sound of her voice, possessed him with the mad desire to regain her. She was so pretty, with her bright eyes and roguish air! She advanced somewhat timidly and offered him her hand. He took, retained, and pressed it as if to say: "I shall love you always, I am yours."
Their eyes met, smiling, bright, full of love. She murmured in her soft tones: "Until we meet again, sir!" and he gaily repeated her words.
Others approached, and she passed on. Finally the throng dispersed. Georges placed Suzanne's hand upon his arm to pass through the church with her. It was filled with people, for all had resumed their seats in order to see them leave the sacred edifice together. He walked along slowly, with a firm step, his head erect. He saw no one. He only thought of himself.
When they reached the threshold he saw a crowd gathered outside, come to gaze at him, Georges du Roy. The people of Paris envied him. Raising his eyes, he saw beyond the Place de la Concorde, the chamber of deputies, and it seemed to him that it was only a stone's throw from the portico of the Madeleine to that of the Palais Bourbon.
Leisurely they descended the steps between two rows of spectators, but Georges did not see them; his thoughts had returned to the past, and before his eyes, dazzled by the bright sunlight, floated the image of Mme. de Marelle, rearranging the curly locks upon her temples before the mirror in their apartments.
A COMEDY OF MARRIAGE
MUSOTTE
THE LANCER'S WIFE
AND OTHER TALES
TABLE OF CONTENTS
LA PAIX DU M?NAGE
MUSOTTE
ADDENDA
THE LANCER'S WIFE
HAUTOT SENIOR AND HAUTOT JUNIOR
NO QUARTER
THE ORPHAN
A LIVELY FRIEND
THE BLIND MAN
THE IMPOLITE SEX
THE CAKE
THE CORSICAN BANDIT
THE DUEL
LA PAIX DU M?NAGE
DRAMATIS PERSONAE
MONSIEUR DE SALLUS
JACQUES DE RANDOL
MADAME DE SALLUS
Time: Paris, 1890
ACT I.
SCENE I.
Mme. de Sallus _in her drawing-room, seated in a corner by the fireplace. Enter_ Jacques de RANDOL _noiselessly; glances to see that no one is looking, and kisses_ Mme. de Sallus _quickly upon her hair. She starts; utters a faint cry, and turns upon him._
MME. DE SALLUS
Oh! How imprudent you are!
JACQUES DE RANDOL
Don't be afraid; no one saw me.
MME. DE SALLUS
But the servants!
JACQUES DE RANDOL
Oh, they are in the outer hall.
MME. DE SALLUS
How is that? No one announced you
JACQUES DE RANDOL
No, they simply opened the door for me.
MME. DE SALLUS
But what will _they_ think?
JACQUES DE RANDOL
Well, they will doubtless think that _I_ don't count.
MME. DE SALLUS
But I will not permit it. I must have you announced in future. It does not look well.
JACQUES DE RANDOL [_laughs_]
Perhaps they will even go so far as to announce your husband--
MME. DE SALLUS
Jacques, this jesting is out of place.
JACQUES DE RANDOL
Forgive me. [_Sits_.] Are you waiting for anybody?
MME. DE SALLUS
Yes--probably. You know that I always receive when I am at home.
JACQUES DE RANDOL
I know that I always have the pleasure of seeing you for about five minutes--just enough time to ask you how you feel, and then some one else comes in--some one in love with you, of course,--who impatiently awaits my departure.
MME. DE SALLUS [_smiles_]
Well, what can I do? I am not your wife, so how can it be otherwise?
JACQUES DE RANDOL
Ah! If you only were my wife!
MME. DE SALLUS
If I were your wife?
JACQUES DE RANDOL
I would snatch you away for five or six months, far from this horrible town, and keep you all to myself.
MME. DE SALLUS
You would soon have enough of me.
JACQUES DE RANDOL
No, no!
MME. DE SALLUS
Yes, yes!
JACQUES DE RANDOL
Do you know that it is absolute torture to love a woman like you?
MME. DE SALLUS [_bridles_]
And why?
JACQUES DE RANDOL
Because I covet you as the starving covet the food they see behind the glassy barriers of a restaurant.
MME. DE SALLUS
Oh, Jacques!
JACQUES DE RANDOL
I tell you it is true! A woman of the world belongs to the world; that is to say, to everyone except the man to whom she gives herself. He can see her with open doors for a quarter of an hour every three days--not oftener, because of servants. In exceptional cases, with a thousand precautions, with a thousand fears, with a thousand subterfuges, she visits him once or twice a month, perhaps, in a furnished room. Then she has just a quarter of an hour to give him, because she has just left Madame X in order to visit Madame Z, where she has told her coachman to take her. If he complains, she will not come again, because it is impossible for her to get rid of her coachman. So, you see, the coachman, and the footman, and Madame Z, and Madame X, and all the others, who visit her house as they would a museum,--a museum that never closes,--all the he's and all the she's who eat up her leisure minute by minute and second by second, to whom she owes her time as an employee owes his time to the State, simply because she belongs to the world--all these persons are like the transparent and impassable glass: they keep you from my love.
MME. DE SALLUS [_dryly_]
You seem upset to-day.
JACQUES DE RANDOL
No, no, but I hunger to be alone with you. You are mine, are you not? Or, I should say, I am yours. Isn't it true? I spend my life in looking for opportunities to meet you. Our love is made up of chance meetings, of casual bows, of stolen looks, of slight touches--nothing more. We meet on the avenue in the morning--a bow; we meet at your house, or at that of some other acquaintance--twenty words; we dine somewhere at the same table, too far from each other to talk, and I dare not even look at you because of hostile eyes. Is that love? We are simply acquaintances.
MME. DE SALLUS
Then you would like to carry me off?
JACQUES DE RANDOL
Unhappily, I cannot.
MME. DE SALLUS
Then what?
JACQUES DE RANDOL
I do not know. I only know this life is wearing me out.
MME. DE SALLUS
It is just because there are so many obstacles in the way of your love that it does not fade.
JACQUES DE RANDOL
Oh! Madeline, can you say that?
MME. DE SALLUS [_softening_]
Believe me, dear, if your love has to endure these hardships, it is because it is not lawful love.
JACQUES DE RANDOL
Well, I never met a woman as positive as you. Then you think that if chance made me your husband, I should cease to love you?
MME. DE SALLUS
Not all at once, perhaps, but--eventually.
JACQUES DE RANDOL
What you say is revolting to me.
MME. DE SALLUS
Nevertheless, it is quite true. You know that when a confectioner hires a greedy saleswoman he says to her, "Eat all the sweets you wish, my dear." She stuffs herself for eight days, and then she is satisfied for the rest of her life.
JACQUES DE RANDOL
Ah! Indeed! But why do you include me in that class?
MME. DE SALLUS
Really, I do not know--perhaps as a joke!
JACQUES DE RANDOL
Please do not mock me.
MME. DE SALLUS
I say to myself, here is a man who is very much in love with me. So far as I am concerned, I am perfectly free, morally, since for two years past I have altogether ceased to please my husband. Now, since this man loves me, why should I not love him?
JACQUES DE RANDOL
You are philosophic--and cruel.
MME. DE SALLUS
On the contrary, I have _not_ been cruel. Of what do you complain?
JACQUES DE RANDOL
Stop! you anger me with this continual raillery. Ever since I began to love you, you have tortured me in this manner, and now I do not even know whether you have the slightest affection for me.
MME. DE SALLUS
Well, you must admit that I have always been--good-natured.
JACQUES DE RANDOL
Oh, you have played a queer little game! From the day I first met you I felt that you were coquetting with me, coquetting mysteriously, obscurely, coquetting as only you can without showing it to others. Little by little you conquered me with looks, with smiles, with pressures of the hand, without compromising yourself, without pledging yourself, without revealing yourself. You have been horribly upright--and seductive. I have loved you with all my soul, yes, sincerely and loyally, and to-day I do not know what feeling you have in the depths of your heart, what thoughts you have hidden in your brain; in fact, I know-I know nothing. I look at you, and I see a woman who seems to have chosen me, and seems also to have forgotten that she _has_ chosen me. Does she love me, or is she tired of me? Has she simply made an experiment--taken a lover in order to see, to know, to taste,--without desire, hunger, or thirst? There are days when I ask myself if among those who love you and who tell you so unceasingly there is not one whom you really love.
MME. DE SALLUS
Good heavens! Really, there are _some_ things into which it is not necessary to inquire.
JACQUES DE RANDOL
Oh, how hard you are! Your tone tells me that you do not love me.
MME. DE SALLUS
Now, what _are_ you complaining about? Of things I do not say?--because--I do not think you have anything else to reproach me with.
JACQUES DE RANDOL
Forgive me, I am jealous.
MME. DE SALLUS
Of whom?
JACQUES DE RANDOL
I do not know. I am jealous of everything that I do not know about you.
MME. DE SALLUS
Yes, and without my knowing anything about these things, too.
JACQUES DE RANDOL
Forgive me, I love you too much--so much that everything disturbs me.
MME. DE SALLUS
Everything?
JACQUES DE RANDOL
Yes, everything.
MME. DE SALLUS
Are you jealous of my husband?
JACQUES DE RANDOL [_amazed_]
What an idea!
MME. DE SALLUS [_dryly_]
Well, you are wrong.
JACQUES DE RANDOL
Always this raillery!
MME. DE SALLUS No, I want to speak to you seriously about him, and to ask your advice.
JACQUES DE RANDOL
About your husband?
MME. DE SALLUS [_seriously_]
Yes, I am not laughing, or rather I do not laugh any more. [_In lighter tone_.] Then you are not jealous of my husband? And yet you know he is the only man who has authority over me.
JACQUES DE RANDOL
It is just because he has authority that I am not jealous. A woman's heart gives nothing to the man who has authority.
MME. DE SALLUS
My dear, a husband's right is a positive thing; it is a title-deed that he can lock up--just as my husband has for more than two years--but it is also one that he can use at any given moment, as lately he has seemed inclined to do.
JACQUES DE RANDOL [_astonished_]
You tell me that your husband--
MME. DE SALLUS
Yes.
JACQUES DE RANDOL
Impossible!
MME. DE SALLUS [_bridles_]
And why impossible?
JACQUES DE RANDOL
Because your husband has--has--other occupations.
MME. DE SALLUS
Well, it pleases him to vary them, it seems.
JACQUES DE RANDOL
Jesting apart, Madeline, what has happened?
MME. DE SALLUS
Ah! Ah! Then you _are_ becoming jealous of him.
JACQUES DE RANDOL
Madeline, I implore you; tell me, are you mocking me, or are you speaking seriously?
MME. DE SALLUS
I am speaking seriously, indeed, very seriously.
JACQUES DE RANDOL
Then what has happened?
MME. DE SALLUS
Well, you know my position, although I have never told you all my past life. It is all very simple and very brief. At the age of nineteen I married the Count de Sallus, who fell in love with me after he had seen me at the Op?ra-Comique. He already knew my father's lawyer. He was very nice to me in those early days; yes, very nice, and I really believed he loved me. As for myself, I was very circumspect in my behavior toward him, very circumspect indeed, so that he could never cast a shadow of reproach on my name.
JACQUES DE RANDOL
Well, did you love him?
MME. DE SALLUS
Good gracious! Why ask such questions?
JACQUES DE RANDOL
Then you did love him?
MME. DE SALLUS
Yes and no. If I loved him, it was the love of a little fool; but I certainly never told him, for positively I do not know how to show love.
JACQUES DE RANDOL
I can vouch for that!
MME. DE SALLUS
Well, it is possible that I cared for him sometimes, idiotically, like a timid, restless, trembling, awkward, little girl, always in fear of that disturbing thing--the love of a man--that disturbing thing that is sometimes so sweet! As for him,--you know him. He was a sweetheart, a society sweetheart, who are always the worst of all. Such men really have a lasting affection only for those girls who are fitting companions for clubmen--girls who have a habit of telling doubtful stories and bestowing depraved kisses. It seems to me that to attract and to hold such people, the nude and obscene are necessary both in word and in body--unless--unless--it is true that men are incapable of loving any woman for a length of time.
However, I soon became aware that he was indifferent to me, for he used to kiss me as a matter of course and look at me without realizing my presence; and in his manners, in his actions, in his conversation, he showed that I attracted him no longer. As soon as he came into the room he would throw himself upon the sofa, take up the newspaper, read it, shrug his shoulders, and when he read anything he did not agree with, he would express his annoyance audibly. Finally, one day, he yawned and stretched his arms in my face. On that day I understood that I was no longer loved. Keenly mortified I certainly was. But it hurt me so much that I did not realize it was necessary to coquet with him in order to retain his affection. I soon learned that he had a mistress, a woman of the world. Since then we have lived separate lives--after a very stormy explanation.
JACQUES DE RANDOL
What do you mean? What sort of explanation?
MME. DE SALLUS
Well--
JACQUES DE RANDOL
About--his mistress?
MME. DE SALLUS
Yes and no. I find it difficult to express myself. To avoid my suspicions he found himself obliged, doubtless, to dissimulate from time to time, although rarely, and to feign a certain affection for his legitimate wife, the woman who had the right to his affection. I told him that he might abstain in future from such a mockery of love.
JACQUES DE RANDOL
How did you tell him that?
MME. DE SALLUS
I don't remember.
JACQUES DE RANDOL
It must have been amusing.
MME. DE SALLUS
No, he appeared very much surprised at first. Then I formulated a nice little speech and learned it by heart, in which I asked him to carry such intermittent fancies elsewhere. He understood me, saluted me very courteously, and--did as I asked him.
JACQUES DE RANDOL
Did he never come back?
MME. DE SALLUS
Never, until--
JACQUES DE RANDOL [_interrupts_]
Has he never again tried to tell you of his love?
MME. DE SALLUS
No, never, until--
JACQUES DE RANDOL [_interrupts_]
Have you regretted it?
MME. DE SALLUS
That is of small importance. What is of importance, though, is that he has had innumerable mistresses whom he entertains, whom he supports, whom he takes out. It is this that has irritated and humiliated me--in fact, cut me to the quick. But then I took heart of grace, and too late, two years too late, I took a lover--you!
JACQUES DE RANDOL [_kisses her hand_]
And I, Madeline, I love you with my whole soul.
MME. DE SALLUS
Well, all this is not at all proper.
JACQUES DE RANDOL
What do you mean by "all this"?
MME. DE SALLUS
Life in general--my husband--his mistresses--myself--and you.
JACQUES DE RANDOL
Your words--prove beyond a doubt that you do not love me.
MME. DE SALLUS
Why?
JACQUES DE RANDOL
You dare to say of love that it is not proper? If you loved me, it might be divine, but a loving woman would abhor a phrase which should contain such an idea. What! True love not proper?
MME. DE SALLUS
Possibly. It all depends upon the point of view. For myself, I see too much.
JACQUES DE RANDOL
What do you see?
MME. DE SALLUS
I see too well, too far, too clearly.
JACQUES DE RANDOL
You do not love me?
MME. DE SALLUS
If I did not love you--a little--I should have had no excuse for giving myself to you.
JACQUES DE RANDOL
A little--just sufficient to warrant that excuse!
MME. DE SALLUS
But I do not excuse myself: I accuse myself.
JACQUES DE RANDOL
Then you did love me a little--and then--now--you love me no more!
MME. DE SALLUS
Do not let us argue.
JACQUES DE RANDOL
You do nothing else.
MME. DE SALLUS
No, I only judge the present by the past; the only just ideas and sane notions of life one can form are those concerning that which is past.
JACQUES DE RANDOL
And do you regret--
MME. DE SALLUS
Perhaps!
JACQUES DE RANDOL
And what about to-morrow?
MME. DE SALLUS
I do not know.
JACQUES DE RANDOL
Is it nothing to you to have one who is yours, body and soul? MME. DE SALLUS [_shrugs her shoulders_]
Yes, mine to-day.
JACQUES DE RANDOL [_vehemently_]
And to-morrow!
MME. DE SALLUS [_shrugs her shoulders again_]
Yes, the to-morrow that follows to-night, but not the to-morrow of a year hence.
JACQUES DE RANDOL [_emphatically_]
You shall see. But how about your husband?
MME. DE SALLUS
Does he annoy you?
JACQUES DE RANDOL By heaven--
MME. DE SALLUS
Hush! [_Archly._] My husband has fallen in love with me again.
JACQUES DE RANDOL
Is it possible?
MME. DE SALLUS [_indignantly_]
What do you mean by such an insolent question, and why should it not be possible?
JACQUES DE RANDOL
A man falls in love with his wife before he marries her, but after marriage he never commits the same mistake.
MME. DE SALLUS
But perhaps he has never really been in love with me until now.
JACQUES DE RANDOL
It is absolutely impossible that he could have lived with you--even in his curt, cavalier fashion--without loving you.
MME. DE SALLUS [_indifferently_]
It is of little importance. He has either loved me in the past, or is now beginning to love me.
JACQUES DE RANDOL
Truly, I do not understand you. Tell me all about it.
MME. DE SALLUS
But I have nothing to tell. He declares his love for me, takes me in his arms, and threatens me with his conjugal rights. This upsets me, torments me, and annoys me.
JACQUES DE RANDOL
Madeline you torture me.
MME. DE SALLUS [_quickly_]
And what about me? Do you think that I do not suffer? I know that I am not exactly a faithful woman since I received your addresses, but I have, and shall retain, a single heart. It is either you _or_ he. It will never be you _and_ he. For me that would be infamy--the greatest infamy of a guilty woman, the sharing of her heart--a thing that debases her. One may fall, perhaps, because there are ditches along the wayside and it is not always easy to follow the right path. But if one falls, that is no reason to throw oneself in the abyss.
JACQUES DE RANDOL [_takes her in his arms and kisses her_]
I simply adore you!
MME. DE SALLUS [_melts_]
And I, too, love you dearly, Jacques, and that is the reason why I fear.
JACQUES DE RANDOL
But, tell me, Madeline how long has it been since your husband reformed?
MME. DE SALLUS
Possibly fifteen days or three weeks.
JACQUES DE RANDOL
Without relapse?
MME. DE SALLUS
Without relapse.
JACQUES DE RANDOL
I will explain the mystery. The fact of the matter is this, your husband has simply become a widower.
MME. DE SALLUS
What do you say?
JACQUES DE RANDOL
I mean that your husband is unattached just now, and seeks to spend his leisure time with his wife.
MME. DE SALLUS
But I tell you that he is in love with me.
JACQUES DE RANDOL
Yes--yes--and no. He is in love with you--and also with another. Tell me, his temper is usually bad, isn't it?
MME. DE SALLUS
Execrable!
JACQUES DE RANDOL
Well, then, here is a man in love with you who shows his wonderful return of tenderness by moods that are simply unsupportable--for they are unsupportable, aren't they?
MME. DE SALLUS
Absolutely.
JACQUES DE RANDOL
If he wooed you with tenderness you would not feel fear. You would say to yourself, "My turn has come at last," and then he would inspire you with a little pity for him, for a woman has always a sneaking sort of compassion for the man who loves her, even though that man be her husband.
MME. DE SALLUS
Perhaps that is true.
JACQUES DE RANDOL
Is he nervous, preoccupied?
MME. DE SALLUS
Yes.
JACQUES DE RANDOL
And he is abrupt with you, not to say brutal? He demands his right without even praying for it?
MME. DE SALLUS
True.
JACQUES DE RANDOL
My darling, for the moment you are simply a substitute.
MME. DE SALLUS
Oh! no, no!
JACQUES DE RANDOL
My dearest girl, your husband's latest mistress was Madame de Bardane, whom he left very abruptly about two months ago to run after the Santelli.
MME. DE SALLUS
What, the singer?
JACQUES DE RANDOL
Yes, a capricious, saucy, cunning, venal little woman. A woman not at all uncommon upon the stage, or in the world either, for that matter.
MME. DE SALLUS
Then that is why he haunts the Op?ra.
JACQUES DE RANDOL [_laughs_]
Without a doubt.
MME. DE SALLUS [_dreamily_]
No, no, you are deceiving yourself.
JACQUES DE RANDOL [_emphatically_]
The Santelli resists him and repulses him; then, burdened with a heart full of longing that has no outlet, he deigns to offer you a portion.
MME. DE SALLUS
My dear, you are dreaming. If he were in love with the Santelli, he would not tell me that he loves me. If he were so entirely preoccupied with this creature, he would not woo me. If he coveted her, he would not desire me at the same time.
JACQUES DE RANDOL
How little you understand certain kinds of men! Men like your husband, once inoculated with the poison of love,--which in them is nothing but brutal desire,--men like him, I say, when a woman they desire escapes or resists them, become raging beasts. They behave like madmen, like men possessed, with arms outstretched and lips wide open. They must love some one, no matter whom just as a mad dog with open jaws bites anything and everybody. The Santelli has unchained this raging brute, and you find yourself face to face with his dripping jaws. Take care! You call that love! It is nothing but animal passion.
MME. DE SALLUS [_sarcastically_]
Really, you are very unfair to him. I am afraid jealousy is blinding you.
JACQUES DE RANDOL
Oh, no, I am not deceiving myself, you may be sure.
MME. DE SALLUS
Yes, I think you are. Formerly my husband neglected and abandoned me, doubtless finding me very insipid; but now he finds me much improved, and has returned to me. It is very easy to understand, and moreover, it is the worse for him, for he _must_ believe that I have been a _faithful_ wife to him all my life.
JACQUES DE RANDOL
Madeline!
MME. DE SALLUS
Well, what?
JACQUES DE RANDOL
Does a girl cease to be a faithful wife, if, when deserted by the man who has assumed charge of her existence, and her happiness, and her love, and her ideals, she refuses to resign herself--young, beautiful, and full of hope--to eternal isolation and everlasting solitude?
MME. DE SALLUS
I think I have already told you that there are certain things which it is _not_ necessary to discuss, and this is one of them. [_The front door bell sounds twice._] Here is my husband. Please be silent. He is in a gloomy mood just now.
JACQUES DE RANDOL [_rises_]
I think I shall go. I am not in love with your husband any more, for many reasons, and it is difficult for me to be polite to him when I despise him, and when I know that he ought to despise me, and would despise me when I shake hands with him, did he know all.
MME. DE SALLUS [_annoyed_]
How many times must I tell you that all this is entirely out of place?
SCENE II.
(_The same, including_ M. de Sallus.)
_Enter_ M. de Sallus, _evidently in a bad temper. He looks for a moment at_ Mme. de Sallus _and at_ Jacques de Randol, _who is taking his leave; then comes forward_.
JACQUES DE RANDOL
Ah! Sallus.
M. DE SALLUS
How are you, Randol? Surely you are not going because I came.
JACQUES DE RANDOL
No, but my time is up. I have an appointment at the club at midnight, and now it is half after eleven. [_They shake hands._] Have you come from the first performance of "Mahomet"?
M. DE SALLUS
Oh! Of course.
JACQUES DE RANDOL
People say that it should be a great success.
M. DE SALLUS
It doubtless will be.
JACQUES DE RANDOL [_shakes hands again with_ De SALLUS _and_ Madame de Sallus]
Well, till I see you again.
M. DE SALLUS
Till then, my dear fellow.
JACQUES DE RANDOL
Madame, adieu.
MME. DE SALLUS
Adieu, Monsieur de Randol. [_Exit_ Randol.]
SCENE III.
(M. de Sallus _and_ Mme. de Sallus.)
M. DE SALLUS [_sinks into an armchair_]
Was Randol here any length of time?
MME. DE SALLUS
No, possibly half an hour.
M. DE SALLUS [_meditatively_]
Half an hour plus a whole hour makes an hour and a half, does it not? Time seems to fly when you are with him.
MME. DE SALLUS
What do you mean by an hour and a half?
M. DE SALLUS
Just what I say. When I saw the carriage waiting at the door, I asked the footman, who was within. He told me that it was M. Jacques de Randol. "Has he been here long?" I asked. "He has been here since ten," said the footman. Admitting that the man might have been mistaken, we will say, in the matter of a quarter of an hour, that would make an hour and a quarter, at the least.
MME. DE SALLUS
Oh, ho! What is this new attitude of yours? Have I not a right to receive whom I like now?
M. DE SALLUS
Oh, my dear, I deny you nothing, nothing, nothing. The only thing that astonishes me is that you do not know the difference between half an hour and an hour and a half.
MME. DE SALLUS
Are you looking for a scene? If you wish a quarrel, say so. I shall know how to answer you. You are simply in a bad temper. Go to bed and sleep, if you can.
M. DE SALLUS
I am not looking for a quarrel, neither am I in bad humor. I only state that time flies with you when you pass it in the company of Jacques de Randol.
MME. DE SALLUS
Yes, it does go quickly; far more quickly than when I am with you.
M. DE SALLUS
He is a very charming fellow, and I know you like him; and, moreover, he must like you very much, since he comes here every day.
MME. DE SALLUS
These insinuations are distasteful to me. Please speak plainly and say what you mean. Are you assuming the r?le of a jealous husband?
M. DE SALLUS
God forbid! I have too much confidence in you, and far too much esteem for you, to reproach you with anything, for I know that you have too much tact ever to give rise to calumny or scandal.
MME. DE SALLUS
Do not play with words. You think that M. Jacques de Randol comes too often to this house--to your house?
M. DE SALLUS
I do not find any fault with you for that.
MME. DE SALLUS
Thank you. You simply have not the right. However, since you adopt this attitude, let us settle this question once for all, for I loathe misunderstandings. It seems to me that you have an exceedingly short memory. Let me come to your aid. Be frank with me. Through some occurrence, the nature of which I do not know, your attitude is different today from that of the past two years. Cast your memory over the past, to the time when you began to neglect me in a manner that was plain to all. I became very uneasy. Then I knew--I was told, and I saw--that you were in love with Madame de Servi?res. I told you how hurt I was, how grieved I was. What did you reply? Just what every man replies when he no longer loves the woman who reproaches him. You shrugged your shoulders, smiled impatiently, told me I was mad, and then expounded to me--I must admit, in a most skillful manner--those grand principles of freedom in love that are adopted by every husband who deceives his wife and thinks she will not deceive him. You gave me to understand that marriage is not a bond, but simply an association of mutual interests, a social rather than a moral alliance; that it does not demand friendship or affection between married couples, provided there be no scandal. You did not absolutely confess the existence of your mistresses, but you pleaded extenuating circumstances. You were very sarcastic upon the subject of those poor, silly women who object to their husbands being gallant toward other women, since, according to you, such gallantry is one of the laws of the polished society to which you belong. You laughed at the foolish man who does not dare to pay compliments to a woman in the presence of his own wife, and ridiculed the gloomy look of a wife whose eyes follow her husband into every corner, imagining that because the poor man disappears into an adjoining room he is at the feet of a rival. All this was very airy, funny, and disagreeable, wrapped up in compliments and spiced with cynicism--sweet and bitter at the same time, and calculated to banish from the heart all love for a smooth, false, and well-bred man who could talk in such a manner. I understood, I wept, I suffered, and then I shut my door upon you. You made no objection; you judged me better than you thought; and since then we have lived completely separate lives. Such has been the case for the past two years, two long years and more, which certainly have not seemed more than six months to you. We go into society as usual, we return from society as usual, and we each enter our own temple of life. The situation was established by you in consequence of your first infidelity, an infidelity which has been followed by many others. I have said nothing; I have resigned myself to the situation; and I have banished you from my heart. Now that I have finished, what do you wish?
M. DE SALLUS
My dear, I am not asking for anything. I do not even wish to answer the very aggressive speech you have done me the honor to make. I only wish to give you advice--the advice of a friend--upon a situation that may possibly endanger your reputation. You are beautiful, always in the public eye, and much envied. Scandal could have easy birth.
MME. DE SALLUS
Pardon me. If we are to speak of scandal, I must have leave to balance my account with you.
M. DE SALLUS
Come, do not let us joke over this thing. I speak to you as a friend--seriously, as a friend. As to what you have said about me, it is all extremely exaggerated.
MME. DE SALLUS
Not at all. You have never tried to conceal, in fact, you have actually proclaimed to all the world your infidelities--a fact which gives me the right to go and do likewise, and, my friend, believe what I say--
M. DE SALLUS
One moment--
MME. DE SALLUS
Let me finish. According to you, I am beautiful, I am young, and yet condemned by my husband to live, and watch him live, as if I were a widow. Look at me [_rises_], is it just to consign me to play the r?le of an abandoned Ariadne, while my husband runs from this woman to that woman, and this girl to that girl? [_Grows excited_.] A faithful wife! I cry you mercy! Is a faithful wife compelled to sacrifice all her life, all her happiness, all her affections, everything, in fact, every privilege, every expectation, every claim, which is hers by birth and for which she has been born? Look at me! Am I made for a nunnery? The fact that I married you should answer that question. And yet, you, _you_, who took me from my father's house, neglect me to run after others. And what others? I am not in their circle, neither am I one of those who would share your life with others. So much the worse for you--for I am free, and you have no right to give me advice since I _am_ free.
M. DE SALLUS
My dear girl, be calm. You misunderstand me completely. I have never suspected you. Indeed, I have the most profound esteem and friendship for you--a loving friendship which grows greater every day. I have no wish to comment upon that past with which you reproach me so cruelly. Perhaps I am a little too--too--what shall I say?
MME. DE SALLUS
Oh! Say that you belong to the period of the Regency. I know that method of excusing all male weaknesses and follies. Oh! yes; that eighteenth century, that _dainty_ century, so full of _elegance_, so full of delicious _fantasies_ and adorable _whims_! Alas! my dear, that is ancient history.
M. DE SALLUS
No, no, you misunderstand me again. Believe me, I am and have been above everything too--too--much of a Parisian, too much accustomed to turning night into day, for the sedate life of marriage. I have been too much accustomed to go behind the scenes of theaters, to various clubs, to a thousand other forms of dissipation; and you know a man cannot change all at once,--it takes time. Marriage seeks to change us all too suddenly. It ought to give us time to get accustomed to it, little by little. You would practically take away from me the joy of life were I to behave as you seem to desire.
MME. DE SALLUS
I am so grateful; and now, perhaps, you wish to offer me a new proof--a new proof--
M. DE SALLUS
Oh, as you please. Really, when a man who has lived as I have marries, he can hardly help looking upon his wife as a new mistress--I mean to say a faithful mistress--and it is only when it is too late that he understands more clearly,--comes to his senses and repents.
MME. DE SALLUS
Well, my friend, it _is_ too late. As I have already told you, I mean to have my innings. I have taken nearly three years to think it over. You may think that is long, but I need some amusement as well as you. The fact that I have taken nearly three years to think it over is a compliment to you, but you fail to see it.
M. DE SALLUS
Madeline, this jesting is altogether out of place.
MME. DE SALLUS
Oh! no, because I am compelled to think that every one of your mistresses was far more attractive than I, since you have preferred them to me.
M. DE SALLUS
What sort of mood are you in?
MME. DE SALLUS
In the same mood that I always am. It is you who have changed.
M. DE SALLUS
True, I _have_ changed.
MME. DE SALLUS
And that is to say--
M. DE SALLUS
That I have been an idiot.
MME. DE SALLUS
And that--
M. DE SALLUS
I am sane once more.
MME. DE SALLUS
And that--
M. DE SALLUS
That I am again in love with my wife.
MME. DE SALLUS
You must have returned to your youth.
M. DE SALLUS
What do you say?
MME. DE SALLUS
I say that you must have returned to your youth.
M. DE SALLUS
What do you mean?
MME. DE SALLUS
Let me illustrate. When you are young you are always hungry, and when a youth is hungry he often eats things that he would not eat at another time. Well, I am the dish,--the dish that you have neglected in your days of plenty, the dish to which you return in the days of scarcity--[_slowly_] for which I thank you!
M. DE SALLUS
I have never looked upon you as you think. You pain me as well as astonish me.
MME. DE SALLUS
So much the worse for both of us. If I astonish you, you repel me. Learn now, once for all, that I am not made for the r?le of a substitute.
M. DE SALLUS [_approaches her, takes her hand and presses a long kiss upon it_]
Madeline, I swear to you that I love you, in truth, devotedly, now and forever.
MME. DE SALLUS [_ironically_]
You must really believe it! [_Suddenly._] But who is the woman that attracts--and repels you--just now?
M. DE SALLUS
Madeline, I swear--
MME. DE SALLUS
Oh, a truce to your swearing! I know that you have just broken with one of your mistresses; you need another and you cannot find one, so you come to me. For nearly three years you have forgotten all about me, so that now you find I am somewhat of a novelty. It is not your wife you are seeking now, but a woman with whom you have formerly had a rupture, and with whom you now desire to make up. To speak the truth you are simply playing the game of a libertine.
M. DE SALLUS
I do not ask you whether you be my wife or not my wife. You are the woman I love, the woman who possesses my heart. You are the woman of whom I dream, whose image follows me everywhere, whom I continually desire. It happens that you are my wife. So much the worse, or so much the better. What matters it?
MME. DE SALLUS
Truly, it is a distinguished part that you offer me. After Mademoiselle Zozo, after Mademoiselle Lilie, Mademoiselle Tata, you have the audacity to offer to your wife--to Madame de Sallus--the place left vacant, asking her to become her husband's mistress for a short space of time.
M. DE SALLUS
No; now, and--forever.
MME. DE SALLUS
Pardon me. You ask that I should re-become your wife forever? That is out of the question; I have already ceased to entertain the idea. The reason may be obscure, but nevertheless it is real; and after all, the idea of making me your _legitimate_ mistress seems to be far more entertaining to you than assuming the r?le of a _faithful_ husband.
M. DE SALLUS [_laughs_]
Well, why should not the wife become the husband's mistress? You are right in what you say; you are absolutely free and I own my faults. Yet, I am in love with you-for the second time, if you will-and I say to you, here and now, Madeline, since you confess that your heart is empty, have pity upon me, for I tell you that I love you.
MME. DE SALLUS
And you ask me to give you a husband's right?
M. DE SALLUS
I do.
MME. DE SALLUS
And you acknowledge that I am free, absolutely free?
M. DE SALLUS
I do.
MME. DE SALLUS
And you really wish me to become your mistress?
M. DE SALLUS
I do.
MME. DE SALLUS
You understand what I mean--your mistress?
M. DE SALLUS
Yes.
MME. DE SALLUS [_sarcastically_]
Well, well! I think I would rather accept another offer that I have, but since you are good enough to ask me to give you the preference, I may give it to you--for a fair sum.
M. DE SALLUS
What do you mean?
MME. DE SALLUS
Just what I say. Listen! Do you consider me as attractive as any of your mistresses? Now, be frank with me.
M. DE SALLUS
A thousand times more!
MME. DE SALLUS
Really!
M. DE SALLUS
I swear it!
MME. DE SALLUS
What, better than the best?
M. DE SALLUS
A thousand times!
MME. DE SALLUS
Well, tell me, now, truly, how much has the one you liked best among all your numerous mistresses cost you, let us say--in three months?
M. DE SALLUS
I cannot tell.
MME. DE SALLUS
Listen to me. I repeat the question. How much has the most charming of your numerous mistresses cost you in the space of three months--not only in money, but in gifts of jewelry, in dainty little suppers, in ceremonious dinners, in theater boxes,--in everything?
M. DE SALLUS
How can I tell?
MME. DE SALLUS
You should be able to. Come, let us make an estimate. Did you give her a round sum, or did you pay for everything separately? However, I know you are not a man to bother over details, so I conclude that you gave her a round sum.
M. DE SALLUS
Madeline, you are absolutely unbearable.
MME. DE SALLUS
Follow me closely. When you began to neglect me, you took away three horses from our stables--one of them was mine and the other two were yours. Then you took away a coachman and a footman; you then found it necessary to make me economize at home in order that you might be extravagant abroad.
M. DE SALLUS
That is not true.
MME. DE SALLUS
Oh! yes, it is. I have every date; do not deny it, for I shall confound you if you do. You also stopped giving me jewels, for, of course, you had other ears, other fingers, other wrists, and other necks to adorn. You also deprived me of one of my nights at the Op?ra, and I do not know how many other things less important. And all this, according to my idea, should mean about five thousand francs a month. Am I not right?
M. DE SALLUS
You may be, but you are mad.
MME. DE SALLUS
No, no, confess; did the most expensive one of your mistresses cost you about five thousand francs a month?
M. DE SALLUS
You are crazy.
MME. DE SALLUS
If you are going to answer me thus, I bid you good evening. [_She rises as if to retire, but_ M. de Sallus _interposes_.]
M. DE SALLUS
Come now, Madeline, a truce to this jesting.
MME. DE SALLUS [_in a determined manner_]
Five thousand francs? Tell me, did she cost you five thousand francs?
M. DE SALLUS [_shrugs his shoulders_]
Oh, yes, thereabouts.
MME. DE SALLUS [_looks him straight in the face_]
Ah, ah! Well, listen. If you will give me immediately five thousand francs, you may be my husband for a month--but only a month.
M. DE SALLUS
You have lost your head!
MME. DE SALLUS
Well, farewell, good night!
M. DE SALLUS
What a farce! Stop, Madeline, let us talk seriously.
MME. DE SALLUS
About what?
M. DE SALLUS
Of--of--hang it--of my love for you.
MME. DE SALLUS [_archly_]
But that's not a serious question at all.
M. DE SALLUS
I swear it is!
MME. DE SALLUS
Hypocrite! You make me thirsty with so much talk. [_Goes to a chiffonier, where there is a decanter and various liqueurs, and pours herself out a glass of water. At the instant she begins to drink_, M. de Sallus _steals up and kisses her on the back of the neck. She turns with a start and throws the glass of water in his face_.]
M. DE SALLUS
I suppose you think that funny.
MME. DE SALLUS
It may or may not be. Certainly what you have done, or tried to do, was ridiculous.
M. DE SALLUS
Madeline, I ask--
MME. DE SALLUS
Five--thousand--francs.
M. DE SALLUS
But that would be idiotic.
MME. DE SALLUS
And why?
M. DE SALLUS
Ask me why a husband should pay his wife--his lawful wife--when he has the right?
MME. DE SALLUS
Oh, no, no. You may have the strength, but I can have my revenge.
M. DE SALLUS
Madeline--
MME. DE SALLUS
Five--thousand--francs.
M. DE SALLUS
I should be an object of ridicule forever if I were to pay my wife--yes--not only an object of ridicule, but an idiot, an imbecile.
MME. DE SALLUS
Well, don't you think it is still more imbecile, when you have such a wife as I, to--to go outside and--pay mistresses?
M. DE SALLUS
Madeline, I confess it; but now--we are husband and wife, and it is not necessary to ruin me, is it?
MME. DE SALLUS
Allow me. When you took your wealth--the wealth which was also partly mine by marriage--to pay for your folly, you committed an action that was more than doubtful. In fact, it was criminal, for you ruined me at the same time you ruined yourself. I use your own language. I have refrained from asking you more about the folly that is in question; moreover, the five thousand francs that you must give me will be spent upon your own house. You must admit that is practical economy. But I know you; I know that you are never in love with anything that is lawful and right; so in paying dearly--very dearly, because I shall probably seek an increase--for what you have the right to take, you will find our--_liaison_--far more to your taste. [_Smiles_.] Good night, I am going to bed.
M. DE SALLUS [_angrily_]
Will you take it in cash, or have a cheque?
MME. DE SALLUS [_haughtily_]
I prefer cash.
M. DE SALLUS [_opening a pocketbook_]
I have only three bank-notes. I will give you the rest in a cheque. [_Writes a cheque and hands it to_ Mme. de Sallus.]
MME. DE SALLUS [_takes the cheque, looks at_ M. de Sallus _with disgust, and Speaks in harsh tones_]
You are just the kind of man I took you to be. After paying your numerous mistresses, you actually consent to pay me as if I were like them--without any feeling of disgust or realizing the difference in our situation. You have said that I asked too much, you have pleaded the fear of ridicule, but you could not understand that you were consenting to _buy_ me--_me_--your _wife_! You wished to possess me for a little, as a sort of variation to your usual list, although your heart must have told you that it was degrading to me to be placed on such a plane. You did not recoil from such an idea, but pursued it, just as you pursue them, and the more eagerly, because I was more expensive. But you have deceived yourself, not me. Not thus will you ever regain possession of your wife. Adieu, Monsieur! [_Throws the money in his face, and makes a haughty exit_.]
ACT II.
SCENE I.
Madame de Sallus _alone in her drawing-room, as in_ Act I. _She is writing; she stops and looks at the clock. A servant announces_ Monsieur Jacques de Randol.
JACQUES DE RANDOL [_after kissing_ Mme. de Sallus's _hand_]
I trust you are well, Madame.
MME. DE SALLUS
Oh, yes, thank you.
[_Exit servant_.]
JACQUES DE RANDOL
What is it all about? Your letter has completely upset me. I thought some accident had occurred, and I came immediately.
MME. DE SALLUS [_looks at him steadfastly_]
My dear Jacques, we must decide upon some course of action immediately. The important hour has come.
JACQUES DE RANDOL [_surprised_]
What do you mean?
MME. DE SALLUS
For two days I have undergone all the anguish that a woman's heart can endure.
JACQUES DE RANDOL [_still more surprised_]
What has happened?
MME. DE SALLUS
I am about to tell you, but I wish to do so with calmness and moderation lest you think me mad. That is the reason why I sent for you.
JACQUES DE RANDOL
You know that I am yours entirely. Tell me what I must do.
MME. DE SALLUS
I cannot live near him any longer. It is absolutely impossible. It is an hourly crucifixion.
JACQUES DE RANDOL
Near your husband?
MME. DE SALLUS
Yes, my husband.
JACQUES DE RANDOL
What has he done?
MME. DE SALLUS
It is necessary to revert to the other evening, after you took your leave. When we were alone he tried to make a jealous scene, with you as the subject.
JACQUES DE RANDOL
With me as the subject?
MME. DE SALLUS
Yes, a scene which proved to me that he had been watching us.
JACQUES DE RANDOL
How?
MME. DE SALLUS
He had been questioning a servant.
JACQUES DE RANDOL
Nothing more than that?
MME. DE SALLUS
No. That in itself, however, is not of much importance, for I believe he really likes you. But, after that, he told me of his love for me. Perhaps I was a little too insolent, too disdainful. I do not know exactly how far I went; but I found myself in such a perplexing, such a painful, such an extraordinary situation, that I dared everything to escape it.
JACQUES DE RANDOL
What did you do?
MME. DE SALLUS
I sought to wound him so deeply that he would leave me forever.
JACQUES DE RANDOL
Apparently you have not succeeded.
MME. DE SALLUS
No.
JACQUES DE RANDOL
Of course not; that method never does succeed. On the contrary, it often brings about a reconciliation.
MME. DE SALLUS
The next day, during luncheon, he was sulky, irritable, and gloomy. Then, as he was rising from the table, he said, "I have not forgotten your behavior of yesterday, and shall not let you forget it. You wish for war, let it be war; but I warn you that I shall conquer you, because I am your master." I answered him, "Be it so; but if you drive me to extremity, take care,--it is not always safe to make a woman desperate."
JACQUES DE RANDOL
Especially when that woman is his wife. And what did he reply?
MME. DE SALLUS
He did not reply in words; but he treated me brutally.
JACQUES DE RANDOL
Did he strike you?
MME. DE SALLUS
Yes and no. He jostled me, he squeezed me, he suffocated me. I have bruises all along my arms, but he did not strike me.
JACQUES DE RANDOL
Then what did he do?
MME. DE SALLUS
He hugged and embraced me, trying to overcome my resistance.
JACQUES DE RANDOL
Is that all?
MME. DE SALLUS
What do you mean by saying, "Is that all?" Don't you think that is enough?
JACQUES DE RANDOL
You do not understand me. I only wish to know whether he struck you.
MME. DE SALLUS
Oh, no. I am not afraid of that from him; but luckily I was able to ring the bell.
JACQUES DE RANDOL
You rang the bell?
MME. DE SALLUS
Yes.
JACQUES DE RANDOL
What a thing to do! [_Smiles_.] And when the servant came, did you ask him to show your husband out?
MME. DE SALLUS [_pouts_]
You seem to find this very funny.
JACQUES DE RANDOL
Oh, no, my dear Madame; it is all exceedingly painful to me, but I cannot help realizing the grotesqueness of the situation. Pardon me,--and what then?
MME. DE SALLUS
I ordered my carriage. And then, as soon as Joseph had gone out, my husband said, with that arrogant air which you know so well in him, "Today, or to-morrow--it matters not which."
JACQUES DE RANDOL
And--
MME. DE SALLUS
And that is almost all.
JACQUES DE RANDOL
Almost?
MME. DE SALLUS
Yes, because since then I have locked myself in my room as soon as I heard him coming in.
JACQUES DE RANDOL
Haven't you seen him since?
MME. DE SALLUS
Oh, yes, several times, but only for a few minutes each time.
JACQUES DE RANDOL
What has he said to you?
MME. DE SALLUS
Little or nothing. He either sneers or insolently asks whether I am less savage to-day. Last night at the table he brought out a little book, which he read during dinner. As I did not wish to appear embarrassed or anxious, and desired to maintain my dignity, I said: "Your manners toward me are certainly exceedingly courteous." He smiled and replied: "What did you say?" "It is strange that, for reading, you should choose the time that we are together," I said. He answered: "Great heavens! It is all your fault, since you do not care to be amiable. Besides, this little book is very interesting. It is the Civil Code. Perhaps you would like to become acquainted with some clauses in it. They would certainly interest you." Then he read me the law concerning marriage; the duties of a wife and the rights of a husband. Then he looked me full in the face, and asked me whether I understood. I answered in the same tone that I understood too much,--especially did I understand the kind of man I had married. Then I went out and I have not seen him since.
JACQUES DE RANDOL
Haven't you seen him to-day?
MME. DE SALLUS
No. He lunched alone. As for myself, I have thought over the situation, and have decided not to meet him _t?te-?-t?te_ any more.
JACQUES DE RANDOL
But are you quite sure that at bottom his attitude is not induced by anger, by wounded vanity, by disappointment, and perhaps by a little bravado? Possibly he will behave himself better in future. To-night he is at the Op?ra. The Santelli has scored a great success in "Mahomet," and I think she has invited him to supper after the performance. Now, if the supper is very much to his taste, he will probably be in good humor when he comes home.
MME. DE SALLUS
Oh! How provoking you are. Can't you understand that I am in the power of this man, that I belong to him even more than his valet or his dog, because he has those abominable legal rights over me? The Code, your barbarous Code, puts me entirely in his power without any possible defense on my part; save actually killing me, he can do everything. Can't you understand that? Can't you realize the horror of my situation? Imagine, save actual murder, he can do anything to me, and he has the strength--not only physical but legal--to obtain anything from me. And I, I have not a single avenue of escape from a man whom I despise and hate. And that is the law made by you men! He took me, married me, deserted me. On my part, I have an absolutely moral right to leave him. And yet, despite this righteous hatred, this overpowering disgust, this loathing which creeps through me in the presence of the man who has scorned me, deceived me, and who has fluttered, right under my eyes, from girl to girl--this man, I say, has the right to demand from me a shameful and infamous concession. I have no right to hide myself; I have no right even to a key to my own door. Everything belongs to him--the key, the door, and even the woman who hates him. It is monstrous! Can you imagine such a horrible situation? That a woman should not be mistress of herself, should not even have the sacred right of preserving her person from a loathsome stain? And all this is the consequence of the infamous law which you men have made!
JACQUES DE RANDOL [_appealingly_]
My darling! I fully understand what you must be suffering; but how can I help it? No magistrate can protect you; no statute can preserve you.
MME. DE SALLUS
I know it. But when you have neither mother nor father to protect you, when the law is against you, and when you shrink from complicity in those degrading transactions to which many women yield themselves, there is always one means of escape.
JACQUES DE RANDOL
And that?
MME. DE SALLUS
Flight.
JACQUES DE RANDOL
You mean to say--
MME. DE SALLUS
Flight.
JACQUES DE RANDOL
Alone?
MME. DE SALLUS
No--with you.
JACQUES DE RANDOL
With me! Are you dreaming?
MME. DE SALLUS
No; so much the better. The scandal of it will prevent him from taking me back. I have gained courage now. Since he forces me to dishonor, I shall see that that dishonor is complete and overwhelming--even though it be the worse for him and for me.
JACQUES DE RANDOL
Oh! Beware, beware, my darling! You are in one of those moments of exaltation and nervous excitement in which a woman sometimes commits a folly that is irreparable.
MME. DE SALLUS
Well, I would rather commit such a folly and ruin myself--if that be ruin--than expose myself to the infamous struggle with which each day I am threatened.
JACQUES DE RANDOL
Madeline, hear me. You are in a terrible situation, but for God's sake do not throw yourself into one that is irretrievable. Be calm, I implore you.
MME. DE SALLUS
Well, what do you advise?
JACQUES DE RANDOL
I do not know; we shall see. But I do not, I cannot, advise you to venture on a scandal which will put you outside the pale of society.
MME. DE SALLUS
Well, yes, there is another law, an unwritten law which permits one to have lovers, even though it be shameful, because [_sarcastically_] it does not outrage society.
JACQUES DE RANDOL
That is not the question. The thing is to avoid taking up a wrong position in your quarrel with your husband. Have you decided to leave him?
MME. DE SALLUS
Yes.
JACQUES DE RANDOL
Finally and forever?
MME. DE SALLUS
Yes.
JACQUES DE RANDOL
Do you mean for _all_ time?
MME. DE SALLUS
For _all_ time.
JACQUES DE RANDOL
Well, now, be cautious; be careful and cunning; guard your reputation and your name. Make neither commotion nor scandal, and await your opportunity.
MME. DE SALLUS [_ironically_]
And must I continue to be very charming when he returns to me, and be ready for all his fancies?
JACQUES DE RANDOL
Oh, Madeline, I speak to you in the truest friendship.
MME. DE SALLUS [_bitterly_]
In the truest friendship!
JACQUES DE RANDOL
Yea, as a friend who loves you far too dearly to advise you to commit any folly.
MME. DE SALLUS
And loves me just enough to advise me to be complaisant to a man I despise.
JACQUES DE RANDOL